Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Солнечные дни - Элизабет Хардвик

Читать книгу "Солнечные дни - Элизабет Хардвик"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

— И что тогда будет?

— Я запущу в тебя первым попавшимся под руку предметом, — заверила она его, бросив взгляд на горшки с цветами, стоящие на крыльце.

— Не стоит. — Ол проследил за ее взглядом, ехидно скривив рот. — Ты неправильно истолковала мои действия. Я всего-навсего пытался придать правдоподобности мифу о нашем примирении.

— Как это? — Его слова застали Макси врасплох.

— Кто-нибудь мог выглянуть из окна и заметить нас, — заявил Ол.

— Да вся прислуга сейчас занята приготовлениями к обеду. Будто им нечего больше делать, как только шпионить за нами, — не поверила ему Макси.

— Я ведь говорил о бабушке.

— Конечно, конечно, — пробормотала Макси, ненавидя его за то, что он в очередной раз поставил ее в неловкое положение. — Прости меня за то, что неправильно поняла тебя.

— С каждым бывает, — весело сказал Ол. — Кстати, ты ничего не хочешь передать Рикки? Я именно с ней сегодня встречаюсь.

Так он идет на свидание к Рикки? К Рикарде Слейтер? К сестре Майкла? Этой хищнице?

— Нет? Тогда увидимся завтра.

Макси все еще неподвижно стояла у подъезда, когда он завел свой «ягуар», помахал ей в открытое окно и быстро отъехал.

Он обедает с Рикки Слейтер!

Высокомерной Рикки! Циничной и прожженной Рикки! Прекрасной Рикки.

Макси мысленно выругалась, прекрасно понимая, какое чувство вызвало в ней известие о любовном свидании Ола и Рикки Слейтер. Это чувство нельзя было спутать ни с каким другим.

Это была ревность.

Чистой воды ревность.

8

Когда Макси поднималась вверх по лестнице в спальню Эвелины, ей неожиданно пришло в голову, что окна этой комнаты выходят на другую сторону. Вовсе не на крыльцо, где они стояли с Олом.

Так что бабушка ни при каких обстоятельствах не могла стать свидетелем их нежного прощания…

Макси не на шутку задумалась. Она никак не могла взять в толк, почему же все-таки Ол поцеловал ее. Еще менее понятной была ее собственная реакция на этот поцелуй. А как объяснить чувство ревности, сверлящее ее душу? С чего бы ей ревновать его к женщине, с которой он где-то обедает? Ей-то какое до этого дело? Ведь любовь в ее сердце давно погасла. Еще два года назад.

События двухлетней давности непрошеными гостями вплыли в ее сознание…


В то время Ол был в своей очередной командировке. В одном из их семейных отелей на Гавайях. Макси же решила провести несколько дней в гостях у бабушки с дедушкой, чтобы немного развеять свое одиночество. Ей вовсе не хотелось оставаться одной в пустой квартире.

Однажды после обеда она раскрыла газету, и ее взгляд упал на большую фотографию Ола рядом с шикарной фигуристой блондинкой. Подпись под фотографией гласила: «Известная актриса Вивьен Честерфилд со своим постоянным спутником в одном из ресторанов Лондона».

Дедушка сразу же заметил растерянность на ее лице и заглянул через ее плечо. Макси молча вручила ему злосчастную газету, чувствуя, что с трудом дышит. Какое отношение имеет Ол к этой женщине?

Этого просто не могло быть! Лишь вчера вечером он звонил ей и не говорил ничего о том, что он летал в Лондон. Макси находилась в полной уверенности, что он все еще на Гавайях.

Но ведь он вовсе не упоминал о том, где находится во время звонка, прошептал ее встревоженный внутренний голос. Их разговор с Макси был весьма короток, так как Ол сказал, что у него совсем мало времени. Может, он так торопился к Вивьен Честерфилд?

Все это никак не укладывалось в голове Макси. Ол отсутствовал уже целую неделю, но в ночь перед отъездом он упоенно любил ее до самого рассвета. Макси даже была несколько удивлена его пылу и ненасытности, ведь они уже так давно не бывали вместе. Тогда она подумала, что он так же, как и она, хотел преодолеть ту настороженность и холодность, которые появились в их отношениях в последнее время.

А может, им двигало лишь чувство вины за то, что уже тогда он был неверен ей? У нее вообще было достаточно поводов, чтобы подозревать мужа в неверности. Его сдержанность, его холодность, то, что они нигде не бывали вместе…

— Я бы не стал обращать на эту статью большого внимания. — Дедушка с явным отвращением отбросил газету подальше от себя. — Выдумки бульварной прессы.

Но взгляд Макси то и дело возвращался к злополучной газете. На фотографии Ол стоял, улыбаясь сногсшибательно красивой актрисе. Его рука обхватила ее плечи, а красноречивый взор Вивьен был устремлен на него. Подпись под фотографией только подогревала обиду Макси.

Постоянный спутник… Значит, это вовсе не мимолетная встреча. Следовательно, Ол, не скрываясь, то и дело сопровождает эту женщину на всевозможные светские мероприятия!

Макси быстро встала из-за стола, стараясь спрятать лицо от проницательного взгляда дедушки.

— Пойду в свою комнату.

Она отвернулась от Макса, чтобы он не увидел слез, набежавших на ее глаза.

— Максимилиана! — Голос дедушки не дал ей сбежать. — Я думаю, пришло время поговорить.

Макси едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться.

— О чем?

— Ну, например, об этой фотографии. — Он указал на газету, валяющуюся на полу. — А также о вашем браке с Олом… О твоем поведении…

— О нашем браке? О моем поведении? — спросила Макси настороженно.

Неужели Ол посмел обсуждать их проблемы с дедушкой? Она от него этого не ожидала!

Макс Кемпбелл недовольно скривился.

— Когда Ол попросил твоей руки, я пытался отговорить его, считая, что ты слишком молода. Мы тогда пришли к соглашению. Все же я надеялся, что вы будете счастливы вместе. Но то, что происходит между вами в последнее время, показывает, что мои надежды не оправдались.

Макси села, насторожившись. О каком это соглашении идет речь?

— Что-то между вами не ладится. — Дедушка вздохнул. — Ты думаешь, я ничего не замечаю? Вы ведь почти не бываете вместе, не ходите вместе в гости, не разговариваете по вечерам. Вы просто холодно вежливы друг с другом, что тоже плохой знак. Иначе Ол бы не был сейчас так далеко от тебя.

С какой-то другой женщиной, хотела добавить Макси, но прикусила язык.

Ее мысли то и дело возвращались к словам дедушки о каком-то таинственном соглашении.

— Ол уехал по делам, — вставила она, но ее слова не произвели на дедушку никакого впечатления.

— Но ведь он не работает там по двадцать четыре часа в сутки.

— Как видишь, нет, — горько усмехнулась Макси.

— А ты чего ждала? Ол — нормальный мужчина, со всеми потребностями, присущими его возрасту. Место жены — возле мужа, особенно если она не обременена никакими профессиональными обязанностями.

1 ... 20 21 22 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Солнечные дни - Элизабет Хардвик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Солнечные дни - Элизабет Хардвик"