Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Уроки соблазна - Фэйрин Престон

Читать книгу "Уроки соблазна - Фэйрин Престон"

153
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 35
Перейти на страницу:

Она осторожно отложила салфетку в сторону.

— Ты не сказал, какие еще процедуры мне предстоят.

Он кивнул.

— И какие?

— Прическа и урок макияжа.

— Мне не нужны уроки макияжа. Согласна только на парикмахера.

— Хорошо. — Его лицо было абсолютно невозмутимым.

О чем он думает? Помнит ли он, как она отреагировала на поцелуй? Знает ли, что одно его прикосновение сводит ее с ума? Известно ли ему, что она чувствует себя другим человеком после той вечеринки? И что в этом виновато то утро, когда она, проснувшись, обнаружила его в своей постели.

— У тебя есть какие-нибудь планы после парикмахера?

Он не сменил позы и не отвел от нее взгляда. Ей показалось, что это единственный момент, когда он не может прочитать ее мысли. Как и она его.

Джилл посмотрела на свои сложенные руки и рассеянно заметила, что ногти у нее нежно-розовые и отполированы до блеска. Она проспала весь маникюр. А пальцы на ногах! Они выкрасили их в ярко-розовый цвет. Колину удалось, добиться своего.

— Мы отправляемся в аэропорт, а оттуда на моем самолете полетим на Виргинские острова.

Он сделал паузу, очевидно ожидал ее возражений. Но внутренний голос велел ей сохранять спокойствие. Было бы ошибкой возражать, не выслушав его до конца.

— У моего друга там свой остров, и он согласился одолжить его нам на пару дней.

Он опять сделал паузу. Однако она ничего не сказала. Она сидела спокойно, но ее мысли стремительно сменяли одна другую. Остров частный, а это означает, что они будут там наедине. Если, конечно, там нет прислуги. Колин и она наедине. Несколько дней. Ее сердце остановилось.

Спустя мгновенье Колин выпрямился на стуле.

— Одна из причин, по которой мы едем туда, — это подводное плавание. Ты будешь учиться нырять. Дес обожает подводное плавание.

Он отодвинул тарелку и посмотрел ей прямо в глаза.

— Как я сказал, мы отправимся в аэропорт. Наш багаж уже в машине. Я собрал сумку утром, а пока ты была на сеансе массажа, я поручил купить все необходимое для тебя. Купальники и все такое. Джеки помогла мне упаковать сумку и заверила, что там есть все, что тебе может понадобиться. Я позвонил Молли, и она съездила к тебе домой за лекарствами и еще некоторыми вещами, которые, как она думает, тебе нужны. Твоя сумочка, кстати, тоже там. Молли привезла все и упаковала в отдельную сумку, чтобы ты легко могла найти нужные вещи.

Он учел все. И все это было организовано за ее спиной. Она знала: он ожидает, что она разозлится, скажет, что ни за что никуда не поедет, тем более с ним, что ему придется силком запихивать ее в самолет. Она знала, что он ждет этого, и поэтому не собиралась поступать так.

Но внутри все у нее кипело от ярости. Ей казалось, что она просто излучает яростную энергию, которая вся была направлена на Колина. Внутри нее бушевал проснувшийся вулкан ярости, выброс лавы из этого вулкана готов был уничтожить все живое вокруг. Но она не собирается показывать это Колину.

— Я заверил Молли, что ты позвонишь ей с борта самолета, так что вы сможете все обсудить.

Если она останется в городе, то с головой погрузится в работу и у нее не будет времени думать о разных глупостях. Но глубоко внутри она знала, что все это вовсе не глупости. Ее мучило что-то очень важное, что-то, чему она не могла найти объяснения. Кроме того, почему бы ей не взять пару дней отпуска? Она работала всю жизнь, с самого раннего детства, вся отдавалась работе, чтобы ее успехи могли удовлетворить отца. Которого ничто не могло удовлетворить.

— Джилл?

Она посмотрела на него. Он выглядел обеспокоенным. Он ждал ее ответа. И у нее был готов ответ.

— Прекрасно.

Глава седьмая

Джилл потянулась, медленно просыпаясь. Солнечный свет и теплый морской ветерок проникали сквозь раскрытую дверь, наполняя комнату ароматом тропических цветов и успокаивающими звуками моря. Ветер развевал прозрачные тонкие занавески, их шелест сливался с шумом моря. Над кроватью был балдахин из такой же ткани, что и занавески на окнах и двери.

Звуки и запахи так отличались от тех, к которым она привыкла, что первые несколько минут она просто пыталась вспомнить, где находится. Когда они прилетели на остров прошлой ночью, Колин показал ей эту комнату и поставил сюда два новых чемодана с ее вещами. Две сумки поменьше он отнес в ванную. Еще он сказал, что, когда она устроится, у них будет поздний ужин на террасе, но она слишком устала, приняла душ вместо ужина, затем исследовала содержимое чемодана, наткнулась на розовую ночную сорочку и, надев ее, отправилась спать.

Стрессы, которые ей пришлось испытать за последние несколько дней, отняли все ее силы. Даже во время полета они почти не говорили. Она напомнила ему про телефон и позвонила Молли, чтобы проинструктировать ее насчет следующих дней. Потом Колин отправился в кабину, а она заснула. Но, несмотря на это, все равно после полета чувствовала себя усталой и поэтому не пошла на ужин.

Она соскользнула с постели и направилась к двери, которая вела на просторную каменную террасу. Прошлой ночью, когда они шли на посадку, Колин сказал ей, что посадочная полоса построена так, чтобы ни с одной точки острова ее не было видно — только с воздуха. Тогда она почти не слушала его. Сегодня могла сама осмотреться кругом. Дом был расположен на холме. Склоны холма покрывала ярко-зеленая растительность, спускавшаяся вниз к самой кромке сверкающей воды. Море было ярко-голубое. А цветы на кустах и деревьях таких нереальных оттенков, что казались искусственными. Несколько плетеных столов со стульями слева от нее не заслоняли пейзаж.

Она правильно сделала, что согласилась приехать сюда, подумала Джилл. Этот остров был абсолютно другим миром, с иными понятиями о красоте, чем те, к которым она привыкла. Если что-то могло вырвать ее из привычного рутинного распорядка, состоявшего из бизнеса, сна и еды, то только этот чудесный остров. Его поразительная красота поможет ей спокойно обдумать все, что произошло с ней за последние несколько дней. Да, она правильно поступила.

И, поскольку у нее есть только пара дней, надо поскорей одеться и пойти осмотреть остров.

Колин сказал, что цель поездки — научить ее плавать под водой, поэтому она достала из чемодана два купальника разных цветов в комплекте с парео в той же цветовой гамме. Она критически осмотрела ярко-розовый купальник. Он почти ничего не скрывал, второй был ничуть не лучше.

Вздохнув, она надела бикини в ванной и, посмотрев на себя в большое зеркало, нахмурилась, потому что линия трусиков была на несколько сантиметров ниже пупка, к тому же трусики были в форме треугольника. Чашечки лифчика от купальника поддерживала лишь тонкая полоска. Хотя, надо сказать, купальник не выглядел вульгарно. Она повернулась и посмотрела на него сзади. Удивительно, но он очень шел ей.

1 ... 20 21 22 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уроки соблазна - Фэйрин Престон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Уроки соблазна - Фэйрин Престон"