Читать книгу "На крыльях любви - Мэри Лайонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я иду на кухню. Составишь мне компанию?
— Э-э… нет. Я хочу сказать, что мне пора домой, — пробормотала Алекс, выбираясь из кресла.
Не слишком-то грациозно, отметила она про себя.
И тут у нее громко забурчало в животе. Алекс невольно покраснела, а Лео расхохотался.
— Ты, может, и не голодна, но вот твой желудок явно придерживается иного мнения. Когда ты сегодня ела в последний раз?
Действительно, когда? — растерянно подумала Алекс. Вроде бы перехватила сэндвич перед поездкой к Фионе Блисс. А после? Выпила одну чашечку кофе, предложенную Фионой.
— Уф, все было ужасно вкусно! — отдуваясь, воскликнула Алекс некоторое время спустя и отодвинула пустую тарелку. — Не хотелось бы тебя хвалить, но ты потрясающе готовишь!
— Спасибо на добром слове, — весело усмехнулся Лео, повторяя слова Алекс в ответ на его похвалу в адрес ее черновиков.
— Ну, ты и раньше мог бы догадаться, что я неплохо пишу, — спокойно проговорила девушка, — ведь именно этим я зарабатываю себе на жизнь. Что же до меня, то я не обладаю даром ясновидения и посему не могла представить, что могущественный банкир из Сити, эдакий надутый индюк, распираемый чувством собственного превосходства, да к тому же имеющий репутацию современного Казановы, еще и превосходный кулинар.
— Еще раз благодарю. — На сей раз веселые нотки исчезли из его голоса. — Что касается моей так называемой репутации… уверяю тебя, слухи о ней сильно преувеличены.
— Господь с ними, со слухами, братец. — Алекс отпила еще один глоток вина, наслаждаясь восхитительным букетом. — Стоит мне упомянуть в статье о твоих кулинарных талантах, как все поймут, что на личном фронте у тебя все в полном порядке.
— А у меня и без твоей статьи на личном фронте нет проблем! — с раздражением заявил Лео, но, заметив озорные искорки в глазах Алекс, закусил губу. — Черт! Кажется, ты начинаешь втягивать меня в разговор об интимных сторонах моей жизни…
— Ага!
— Тогда вот что я тебе скажу, дорогая моя Алекс: во-первых, мне стоит попридержать язык, а во-вторых, ты слишком много выпила. Пора переходить к кофе.
Они перешли в гостиную. Лео подал Алекс чашку крепчайшего черного кофе, и она, потягивая ароматный напиток, судорожно размышляла, что же ей делать. Может, удастся кофеином вытравить алкоголь, скопившийся в крови?
Кофе дал единственный эффект — у нее начисто пропала сонливость Зато под действием вина до неприличия развязался язык Сама не сознавая, что делает, Алекс как на духу выложила Лео свой план пригласить три пары из разных сословий на бал в честь Дня Святого Валентина.
— Только этого мне не хватало для полного счастья, — пробурчал себе под нос Лео.
При других обстоятельствах он бы уже давно и с радостью выставил эту наглую девчонку за дверь, но, пораскинув мозгами, решил, что волноваться нет причин. Ей ни за что не уговорить его на подобную авантюру. Да и откуда она достанет билеты на бал? До праздника осталось совсем мало времени.
Завтра, прямо с утра, он позвонит Фионе и предупредит ее ни под каким предлогом не встречаться с мисс Пэмбертон, сам он тоже не намерен давать ей интервью. А значит, вся ее глупая затея полетит коту под хвост.
Нет слов — Алекс чертовски хороша, но выставить себя шутом гороховым на всеобщее обозрение его не заставит даже такое прелестное создание.
Хм… Алекс говорит, что на карту поставлена ее карьера. Ну так что? Ему-то какое до этого дело? Вполне самостоятельная особа, она не пропадет. Вспомнить только, как она пыталась шантажировать его! К тому же Александра Ротштайн — или Алекс Пэмбертон, как она предпочитает теперь себя называть, — обладает внушительным состоянием. Следовательно, даже если «Кроникл» и выставит ее за дверь, голодать ей не придется.
Алекс, конечно, опьянела, однако не настолько, чтобы не заметить, что сообщение о предстоящем бале не произвело на Лео никакого воздействия. Она с облегчением вздохнула и расплылась в радостной улыбке.
— Спасибо, Лео. Я боялась, что ты взорвешься, как пороховая бочка. Преподношу на блюдечке еще одну новость: для празднования Дня Святого Валентина я выбрала бал, который устраивает твоя мать в пользу детей-сирот.
Лео едва не свалился со стула.
— Что-о?! — взревел он дурным голосом.
— А в чем дело? — Алекс удивленно вскинула брови. — Знал бы ты, сколько монет мне пришлось выложить за такую уйму билетов! Сейчас уже почти все билеты раскуплены.
— Да, я знаю, — проскрежетал Лео сквозь стиснутые зубы.
— Ты мог бы быть чуточку полюбезнее, братец. Ведь я специально выбрала такое место для праздника, где бы ты не стоял столбом, а чувствовал себя в своей тарелке. Я исходила из того, что твои друзья не слишком удивятся, увидев тебя на балу. Единственный сын пришел поддержать инициативу матушки, и все такое.
Дьявольщина! А ведь девчонка-то права! Прими он решение пойти на бал в Валентинов День сам, а не по принуждению, то, безусловно, выбрал бы праздник, устроенный матерью. Однако от этого проглоченная пилюля не стала слаще.
— Премного благодарен, — подозрительно мягким голосом проговорил Лео. — Ты продумала все до мелочей. А может, есть что-то, о чем ты еще не успела мне поведать? Так давай выкладывай.
— Нет, я ни о чем не забыла.
Алекс почувствовала себя гораздо увереннее. Вопреки ее ожиданиям Лео воспринял новость достаточно спокойно. Правда, она еще не сказала ему о своем посещении Фионы…
— Вот только я не успела договориться о времени, когда мы все там появимся. Но я это уточню и чуть позже дам вам с Фионой знать. Хорошо?
Лео издал довольный смешок.
— Э… видишь ли, тут возникает небольшая проблема. Моя дорогая Фиона может отказаться ехать на бал. Обидно, конечно, — он с деланной грустью помотал головой. — Я не сомневаюсь, что она бы с радостью согласилась принять участие в этом мероприятии, но…
— И правильно делаешь, что не сомневаешься, — прервала его Алекс, не замечая издевки в его голосе. — С твоей невестой проблем нет. Фиона уже дала свое согласие — при условии, что там не будет ее ужасной мамаши Этель, конечно.
— Что-о?
До Алекс стало доходить, что она слишком рано возрадовалась, слишком оптимистично восприняла его спокойствие.
— Чего ты орешь? — запоздало всполошилась она.
— Ты что, на полном серьезе хочешь сказать… — От гнева его красивое лицо исказилось.
— Да успокойся же! Какая муха тебя укусила? — затараторила Алекс. — Да, я сегодня ездила в Гемпшир и встретилась с Фионой. И мы с ней прекрасно поладили. Тебе следовало бы радоваться, а ты…
— С чего бы это мне, интересно, радоваться? — взвился Лео. — Да ты просто… просто… глупая, взбалмошная девчонка! Чего ты суешь нос в чужие дела? Что, своих не хватает?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На крыльях любви - Мэри Лайонс», после закрытия браузера.