Читать книгу "Ожидание чуда - Джоанна Рид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воздавая должное коктейлям и изысканным канапе Долорес, гости увлеченно обсуждали проект создания детского оздоровительного центра. Когда были поданы сочные бифштексы со всевозможными приправами и зеленью, разговор переключился на текущие события.
Джейн напрасно беспокоилась о том, что ее замучают коварными вопросами. Нет, все были с ней милы и любезны. Единственное неудобство причиняла израненная спина, да побаливали мышцы. Царапины подсохли, и малейшее движение причиняло саднящую боль. Во всех остальных отношениях вечер показался ей чудесным.
Прощаясь, Стенли Джонсон от избытка чувств сгреб Джейн в охапку и похлопал по спине в благодарность за приятный вечер. У девушки потемнело в глазах от невыносимой боли. Кожа разрывалась на лоскутки, и каждая клеточка кричала от боли.
Когда гость ослабил свои объятия, Джейн буквально рухнула на протянутые руки вовремя подскочившего Лео. Так они стояли, тесно прижимаясь друг к другу, у парадного подъезда виллы и махали вслед отъезжающим машинам.
– Теперь ты, надеюсь, позволишь наложить на спину мазь? – ласково прошептал ей на ухо Лео.
– Больше всего мне сейчас хотелось бы забраться в постель и спокойно поспать, – вздохнула Джейн. У нее совершенно не было сил отстраниться от своей надежной опоры. Девушка безропотно последовала внутрь за хозяином дома и в страхе застыла лишь у подножия лестницы. Она испуганно окинула взглядом отполированные резные перила и мысленно пересчитала ступени, покрытые ковровой дорожкой. Их было целых четырнадцать!
Неожиданно сильные мужские руки подхватили ее и прижали к мускулистой груди. Взглянув на Лео, она встретила его насмешливый взгляд.
– Тебе представилась прекрасная возможность заработать грыжу, – сухо предупредила Джейн, обнимая за шею своего носильщика.
– Тогда я заставлю тебя каждое утро застегивать мне бандаж, – пошутил Лео.
– Так что это за таинственное снадобье, которое ты так настойчиво предлагаешь? – полюбопытствовала Джейн, очутившись на краю огромной кровати хозяина.
– В принципе, мазь предназначается для лошадей. Она великолепно способствует заживанию царапин и растяжений, – объяснил Лео и скрылся в ванной комнате. Он вернулся с двумя банками: в одной плескалась прозрачная жидкость, а другая была наполнена густым желтым кремом. – Тебе придется снять с себя это очаровательное платье. Если потребуется помощь, зови меня.
– Как бы не так, – бормотала Джейн, торопливо расстегивая пуговки на плечах. Тонкая ткань кое-где присохла к незатянувшимся ранам, и Лео немедленно бросился ей на помощь.
– У тебя был нелегкий день, дорогая, – посочувствовал он, укладывая ее на бежевое покрывало. – Расслабься, доктор Маршалл вылечит тебя.
Щека Джейн утонула в мягкой желтой подушке. Девушка с наслаждением вдыхала исходящий от нее запах волос Лео.
– Что это? – спросила она, поеживаясь от холодных капель, упавших на спину.
– Жидкая мазь, – успокоил ее он. – Я заметил, тебе понравился вечер.
– Гм, – шепнула Джейн, прикрывая глаза. – Твои друзья – чудесные люди.
– Это и твои друзья тоже.
Девушка уже почти не слышала его. От жидкой мази по телу разлилось убаюкивающее тепло. Голос Лео доносился откуда-то издалека…
Что-то пушистое и теплое ткнулось ей в ухо.
– Ральф, – сонно пробормотала Джейн, – уходи с кровати.
– Вот уж не думал, что мой лосьон для бритья пахнет так зверски.
3вук насмешливого и очень знакомого мужского голоса тотчас прогнал остатки сна. Сердце девушки учащенно забилось. Она взмахнула ресницами и наткнулась на темные, искрящиеся от смеха глаза.
Лео сидел на краю кровати со скрещенными на груди руками.
– Я решил, что будет лучше разбудить тебя, чтобы ты не испугалась, когда холодная мазь вновь польется на спину. – Он откинул клетчатый плед и осмотрел ее спину. – Произошли заметные улучшения.
Джейн с трудом удалось взять себя в руки. Было очевидно, что она провела ночь в спальне хозяина. Тут же вставал вопрос: где в это время находился сам хозяин?
– Почему ты не разбудил меня! Я бы вернулась в коттедж.
– Я пытался, – с обезоруживающей улыбкой признался Лео. – Но ты слишком громко сопела. – Он игриво шлепнул Джейн чуть пониже спины и поднялся. С высоты собственного роста он откровенно любовался ею: медные волосы разметались по желтой подушке. Глаза блестели, как два изумруда, на разрумянившемся ото сна лице. – 3ная, как ты строга в вопросах морали, я сходил в коттедж и принес тебе блузку и джинсы. Постараюсь отвлечь Долорес и Теда, а ты тем временем незаметно спустишься в кухню.
Джейн порывисто села, потом, сообразив, что из одежды на ней лишь сиреневые шелковые трусики, поскорее прикрылась пледом. Ее тревога усиливалась. Наблюдая, как Лео облачается в клетчатую рубашку и заправляет ее в джинсы, она откинула со лба волосы и, собравшись с духом, спросила:
– А где же спал ты?
– В собственной постели, рядом с тобой, – откровенно признался Лео. Увидев, как вспыхнули ее щеки, он игриво улыбнулся. – Если бы я намеревался заняться чем-то еще, кроме сна, то непременно известил бы тебя об этом. – Он подхватил куртку и, озорно подмигнув ей, скрылся за дверью.
Джейн немигающим взглядом уставилась на закрытую дверь, пытаясь разобраться в своих чувствах. На ее лице отразилось царящее в душе смятение. Она совершенно запуталась.
Лео пленял ее своим умом и мужским обаянием. Впервые в жизни девушка испытывала столь откровенное сексуальное влечение. Но, с другой стороны, они совершенно разные люди, принадлежат к совершенно разным слоям общества. Что она может ему дать? Ничего. Но и на мимолетную связь она не согласна.
Ты выполняешь задание, напомнила себе Джейн. Сыграв отведенную тебе роль, ты тихо исчезнешь. Так что постарайся не терять достоинства и самообладания! В жизни случаются и не такие переделки!
«Ваш путь лежит на железнодорожный вокзал. Если он уже куплен одним из игроков, заплатите двойную сумму».
Тед невозмутимо разглядывал красную карточку игры «Монополия». Потом поставил свою фишку на квадрат с названием «Вокзал».
– С тебя четыреста долларов, – потребовала Джейн, протягивая руку за деньгами и улыбаясь.
Взглянув на кучу разноцветных денежных купюр, принадлежащих ей, юноша подал кубик дяде.
– Грабительница! Только что содрала с нас по пятьдесят баксов в «Фонд социального развития».
Лео рассмеялся, бросил кубик и продвинул свою фишку на десять ходов вперед. Он остановился на «Мэдисон-сквер». Тед вручил ему двести долларов за пропущенный ход. А Джейн снова протянула руку за выигрышем.
– Сколько? – сурово поинтересовался Лео, вглядываясь в ее довольное лицо.
– Улица вместе с гостиницей стоит триста баксов, сэр! – Девушка взмахнула своими длинными темными ресницами и удобнее уселась на пушистом паласе, вытягивая ноги в узких джинсах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожидание чуда - Джоанна Рид», после закрытия браузера.