Читать книгу "Флирт - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю, что вы злы на меня, мисс Блейк. Мне очень жаль, что дошло до такого.
Это было словно эхо моих слов в офисе. Я, правда, сочувствовала его потере, и сожалела, что не могла ему помочь. Эхо не помогло мне побороть гнев, который вспыхнул снова, и рука Никки снова стальной хваткой стиснула мою руку. Вот это напомнило мне о самоконтроле — единственном, что отделяло моих любовников от снайперских пуль. Мне нужно было держаться ради них.
— Вы хотите, чтобы я подняла вашу жену из мертвых, — сказала я безэмоционально. Я начала сворачиваться внутри себя, уходя в то тихое место, куда я отправлялась, когда собиралась убить кого-то не в перестрелке, но когда я смотрела на дуло своего пистолета и нажимала на курок с пониманием, и имела время изменить свое решение. Все стихало в моей голове, когда я решала отнять жизнь, даже если была возможность спасти ее. Когда я твердо решаю, что кто-то заслуживает смерти, моя совесть остается чиста. Это был один из таких моментов, и он помог отогнать львиную нетерпеливость. Это было холодное место, место, в которое я уходила, когда убивала.
Я представила себе Беннингтона мертвым, с моей пулей в башке, и это было приятно. Это помогло мне успокоиться и улыбнуться.
Никки отпустил меня.
— Она успокоилась.
— Ага, — сказал Якоб. — Так же спокойна, как Шила бывает временами. Он внимательно изучал мое лицо, и не его метафизические способности помогли ему понять мое выражение и покой в моих глазах.
— Ты сравнил ее с Шилой? — переспросил Никки. — Мы так глубоко в заднице?
Я не знала, кто такой Шила, да и мне было все равно. Может, стоило поинтересоваться, но я не стала. Я заставила себя оглядеться по сторонам. В опасных ситуациях, рекогносцировка очень важна. Комната была белой: белый ковер, белая кожаная мебель, лишь слегка отличающаяся оттенком от стен. Словно они не могли выбрать цвет, так что и не выбирали. Единственным цветовым пятном в этой комнате был фотопортрет жены Беннингтона в полный рост. Она была блондинкой, красивой, и, как становилось понятно по фотографии, обладала модельной фигурой, что означало — слишком худой, на мой вкус, но никто не спрашивал моего мнения. Одетая в ярко-голубое платье, чуть длиннее колена, делающее ее глаза ярко-синими, она полулежала на ротанговой кушетке, окруженная тропическими растениями, в кроваво-красных и малиновых цветках. Это был единственное яркое пятно среди этой белизны. Он довлел в комнате, словно икона или святыня. Господи.
Что же касается выходов, с одной стороны камина была стеклянная дверь, и еще несколько находились в задней части комнаты. Я видела коридор, ведущий внутрь дома, и огромную лестницу на второй ярус.
Никки наклонился и прошептал:
— Осматриваешься, Анита?
Я даже не посмотрела на него, словно и не знала, о чем он болтает. Но меня беспокоило то, насколько оба льва были в курсе моих действий. Это ограничивало мои шансы.
— Ваш человек уже захватил то, что нам нужно для вечера? — спросил Беннигтон у Якоба.
— Шила сделает это.
— Я плачу вам большие деньги, мистер Леон.
Я решила повыпендриваться. Когда сомневаешься, это может помочь.
— Лео-о-он, — протянула я, — это не твое настоящее имя.
Он неприязненно посмотрел на меня своими бесцветными глазами. Я улыбнулась ему, потому что я успокаивала себя, представляя насилие. Я освободила разум настолько, чтобы обследовать комнату, и думать. Это не та техника, которой вас научат в бизнесс-школе, но она работает для меня.
— Это мое имя на сегодня.
— Что такого с именем Леон? — спросил Беннингтон.
— Оно походит от греческого leo, что значит лев. Вы не думаете, что это смешно? Потому что лично я считаю это просто смехотворным.
— Ты нравилась мне больше, когда помалкивала, — заметил Якоб.
— Их очень мне рекомендовали, мисс Блейк.
— Они следили за мной пару дней, еще до того, как пришли ко мне в офис. Вы наняли их еще до того, как я вам отказала, — гнев снова пытался заполонить меня, так что мне снова пришлось сосредоточиться на дыхании и пульсе. Я снова представила его мертвым, но мой гнев хотел его мертвым раньше, и это говорил мой зверь. Убей его, съешь его, зачем ждать? Животные предпочитают немедленные действия.
— Я же сказал, мисс Блейк, я готовился к нашей встрече. Собранная информация по вас указывала на то, что вы мне откажете, так что должен был это предвидеть.
— Предвидеть. Именно так сегодня называют похищения и убийства на заказ?
Его веко немного подергивалось, словно все это было слишком для его чувствительной натуры.
— Я, правда, надеюсь, что до этого не дойдет, мисс Блейк. Если вы поднимете мою жену, я не причиню вреда вашим любимым мужчинам. Вы вернетесь к своей жизни, а я к своей.
Я посмотрела на Якоба.
— Он-то любитель, но ты нет. Как именно вы собираетесь вернуть нам наши жизни безопасным способом?
— Почему бы нам не присесть, — сказал он.
Беннингтон засуетился.
— Конечно, конечно, как это грубо с моей стороны, то есть…
Он оборвал себя, словно только то услышал себя, и не знал, как окончить предложение.
— Трудно решить, насколько любезным нужно быть со своими жертвами, да Тони?
— Сядь, Анита, — рявкнул Якоб, и его тон означал, что если я не сяду, он мне поможет.
— Она снова напрягается. Она хочет драться. Мы не можем позволить себе становиться в позу, Якоб, — сказал Никки.
Теперь была очередь Якоба считать до десяти.
— Я чего-то не знаю? - спросил Беннингтон.
— Кучу всего, — злорадно улыбнулась я.
— Давайте-ка все присядем и обсудим, как все пройдет, — сказал Якоб нормальным, даже приятным голосом. Мне даже стало интересно, какие картинки он представляет, чтобы так быстро достичь контроля. Он представлял, как ранит меня, убьет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Флирт - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.