Читать книгу "Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Продавец был так доволен, что даже позволил им бесплатно покататься на тренажёре. Тёте Люси больше всего понравилось дёргать за разные ручки, и лодка у неё раскачивалась так сильно, что Брауны даже испугались, как бы она не перевернулась.
Но вот наконец, к немалому облегчению всей компании, тётя Люси согласилась вылезти, и, поскольку всё, что надо, было уже куплено, они направились к ближайшей автобусной остановке.
Подкативший двухэтажный автобус был полон, но в верхнем салоне оказались свободными два передних сиденья, и на них усадили Паддингтона с тётей Люси. Джонатан и Джуди уселись прямо за ними, а миссис Браун и миссис Бёрд пришлось довольствоваться местами в хвосте.
Едва автобус тронулся, тётя Люси обернулась.
– Меня тошнит! – сообщила она во весь голос.
– О господи! – всполошилась миссис Браун. – Наверное, её в лодке укачало. Не надо было так долго кататься…
– И я хочу есть! – поразмыслив, добавила тётя Люси.
– Но как же так… – начала было миссис Браун, но тут же осеклась. Она хотела сказать, что одно с другим как-то не вяжется, но вовремя спохватилась. При случае тётя Люси умела напустить на себя вид ещё более непреклонный, чем Паддингтон.
– Может быть, достать из шлюпки таблетки от морской болезни? – с готовностью вызвался Паддингтон. – А ещё, помните, продавец говорил, что там есть специальные лодочные конфеты…
– И правда, достань-ка таблетки, – поддержала миссис Браун. – Только аккуратно. Там всё так хорошо упаковано, я не хочу потом собирать всякие штучки-дрючки по всему автобусу.
Паддингтон развязал холщовый мешочек и запустил в него лапу.
– Всё в порядке, миссис Браун.
Я, кажется, справлюсь, – успокоил он и дёрнул за какую-то верёвочку. – Сейчас, только вот распутаю этот узелок…
Что произошло после этого, в первое мгновение не сообразил никто, даже сам Паддингтон. А дольше соображать и не пришлось. Едва медвежонок дёрнул за верёвочку, раздалось громкое шипение, и холщовый мешочек на глазах начал пухнуть. Паддингтон отпрянул, холстина разлетелась на мелкие клочки, и в автобусе заколыхалось чёрное облако, похожее на гигантский бутон, который постепенно приобретал форму лодки. Она заполнила весь проход, упёрлась в потолок и начала расползаться по сиденьям, сметая всё и всех на своём пути.
Продавец сказал, что лодка надувается за десять секунд, но Паддингтону, который для безопасности влез на спинку своего сиденья, они показались вечностью.
Когда наконец шипение смолкло, пассажиры, онемевшие от испуга, отчаянно заголосили, пытаясь пробиться к выходу.
На шум снизу примчался кондуктор. Сунув голову в салон, он так растерялся, что чуть было не свалился с лестницы.
– Эй! – завопил он. – Кто притащил сюда это безобразие?
– Я не притаскивал! – принялся оправдываться Паддингтон, выглядывая из‑за кормы. – Она сама вылезла! Я, наверное, просто потянул не за ту верёвочку.
Кондуктор позвонил в колокольчик, прося водителя остановиться.
– Ну так потяни за ту и убери эту штуку с глаз моих долой, приятель, – приказал он. – Только такой, извините за выражение, пакости мне в автобусе и не хватало!
Паддингтон смерил взглядом сначала лодку, а потом узенькую лесенку за спиной у кондуктора.
– Но она же не пролезет! – грустно протянул он.
– Ну что ж, посмотрим, что на это скажет полиция, – прорычал кондуктор, снова устремляясь вниз. – Эй, Рег! Тут медведь надул лодку и весь проход закупорил.
Грохот тяжёлых сапог возвестил о прибытии полицейского инспектора. Тот с первого взгляда понял, что к чему, вытащил из кармана перочинный ножик и начал его открывать.
– В нём есть специальная закорючка, чтобы камушки из лошадиных копыт вытаскивать, – поведал он. – Но вот такой, чтобы вытаскивать лодки из автобусов, по-моему, нет. Ничего, сойдёт и обыкновенное лезвие…
Миссис Бёрд, с зонтиком наперевес, решительно двинулась на инспектора.
– Только попробуйте продырявить нашу лодку! – сказала она грозно. – Она стоит целую кучу денег!
Инспектор уставился на неё.
– Вы тоже с этим медведем? – спросил он.
– Именно, – подтвердила миссис Бёрд. – С ним.
– И я тоже! – поспешила на подмогу миссис Браун.
– И мы! – хором крикнули Джонатан и Джуди.
Инспектор, получив такой отпор, несколько растерялся, но не успел ничего сказать, потому что тут с переднего сиденья долетел громкий стон.
– Полундра! – опомнился Джонатан. – Это же тётя Люси!
– А я о ней и забыла в суматохе! – воскликнула Джуди.
Инспектор с удивлением уставился на тётю Люси, которая высунула голову из‑за борта лодки.
– С вами всё в порядке, мадам? – вежливо осведомился он, радуясь возможности переключиться на простую и понятную проблему.
– Нет, – категорически отрезала тётя Люси. – Со мной всё не в порядке. Почему автобус остановился?
Я хочу домой!
– Эта дама из Перу, – принялась объяснять миссис Браун. – И она плохо себя чувствует, а вы её ещё сильнее расстроили. Право же, не будь тётя Люси такой дипломатичной особой…
Инспектор всё ещё изумлённо глазел на Паддингтона и тётю Люси, поэтому слушал вполуха; однако начало и конец фразы он всё-таки уловил, и его поведение вдруг резко изменилось.
– Что же вы раньше-то не сказали? – воскликнул он.
А потом повернулся к Паддингтону.
– Будьте добры, сообщите, куда вас доставить, – проговорил он почтительно. – Я пойду дам указания водителю.
– Вообще-то, нам нужно на улицу Виндзорский Сад, – не слишком уверенно сказал медвежонок. – Дом номер тридцать два…
– Это в стороне от вашего маршрута, – предупредила миссис Браун.
– Ах, какие мелочи! – продолжал рассыпаться в любезностях инспектор. Потом он легонько пихнул локтем кондуктора. – Мы ведь не хотим международных инцидентов, верно?
Он помчался вниз, а Брауны недоумённо переглянулись.
– Хотела бы я понять, что всё-таки происходит! – воскликнула миссис Браун.
– Не знаю, – буркнула миссис Бёрд. – Но спрашивать не намерена. – Она бросила взгляд на тётю Люси, которая скорчилась на своём сиденье и выглядела довольно жалко. – Одно я знаю точно: чем скорее мы попадём домой, тем лучше.
Инспектор не соврал. Автобус почти сразу же тронулся с места, свернул с обычного маршрута и начал пробираться по лабиринту узеньких извилистых улочек в сторону Виндзорского Сада. Когда они приблизились к дому номер тридцать два, за ними следовал целый кортеж: два полицейских автомобиля, «скорая помощь» и красная пожарная машина.
Мистер Браун уже вернулся с работы, и, когда вся эта процессия, производя немалый шум, подкатила к воротам, он выскочил на улицу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Медвежонок Паддингтон на высоте - Майкл Бонд», после закрытия браузера.