Читать книгу "Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остин продолжал идти.
– Будь осторожен, Остин. Что ты знаешь, кроме того, что она сотрудничает с врагом?
– Я кое-что выяснил о ней. И кроме того, у нас какая-то связь… Я очень легко проникаю в ее сознание, и, поверь мне, там нет ничего злого!
– Не хочу сыпать тебе соль на рану, но, если она в курсе, что ты читаешь ее мысли, она может этим манипулировать.
– Дарси не знает. Она полностью невинна. – Остин остановился и посмотрел направо. В сумраке он видел очертания деревьев и большого камня. – Говоря о невинных, ты не слышала, только что чей-то крик.
– Не уверена, – Эмма повернулась, осматривая окрестности.
Остин внимательно прислушался, но услышал только шелест листьев на ветру и тяжелое дыхание Эммы. Он закрыл глаза и сконцентрировался. Нападающие могут легко приглушить крики жертвы, но несчастная будет продолжать кричать в своем сознании. Однажды в Восточной Европе он нашел группу женщин и детей в пыточной камере, расположенной под землей, услышав их беззвучные крики.
«О Боже! Помогите!»
– Туда. – Остин показал на большой гранитный валун, женщину атаковали с другой стороны. Он достал револьвер и жестом показал Эмме, зайти справа от камня. Она молча направилась в указанную сторону, доставая на ходу деревянные колья из рюкзака.
Остин остановился на мгновение и услышал женский всхлип. Отлично. Будет забавно, если они наткнутся всего лишь на парочку влюбленных. Остин обогнул камень, подняв руку с оружием.
Срань Господня, это на самом деле нападение. Два вампира прижимали женщину к камню. Один впился в ее шею, другой стаскивал с несчастной трусы. Ублюдки!
– Отпустите ее! – Остин медленно приблизился, держа пистолет наготове.
Второй вампир оставил в покое женские трусики и обернулся, чтобы посмотреть на Остина. «Оставь нас, смертное ничтожество, и забудь, что ты видел».
К счастью, команды вампиров не оказывали на Остина никакого эффекта. В одно ухо влетали, в другое вылетали.
– Я не сдвинусь с места. А вот вы уйдете. Навсегда.
Присвистнув, вампир направился к нему:
– Как ты смеешь мне сопротивляться? Дурак, ты не мжешь нас остановить.
– Да что ты? – Остин отметил, что у вампира русский акцент, потом прицелился и выстрелил.
Кровосос резко дернулся и схватился за плечо, из которого потекла кровь. Лицо демона исказилось от боли.
– Что ты наделал?
– Я использовал серебряные пули. Они немного жгут, верно?
Вампир зарычал и кинулся вперед. Остин снова выстрелил, и подонок упал на колени.
Тем временем первый вампир оторвался от шеи женщины и повернулся к Остину.
– Ты, чертова сволочь, – он заслонил себя несчастной. – Думаешь, несколько серебряных пуль нас остановят?
Остин выругался. Нельзя стрелять, пока вампир использует девушку в качестве прикрытия. Он медленно стал передвигаться влево, в надежде найти такой ракурс, чтобы не задеть смертную.
Раненый вампир взмыл вверх и легко приземлился на ноги. Кровь струйками вытекала из его ран, но кровосос все равно обнажил свои клыки в злобной усмешке:
– Я сильнее тебя. Ты не сможешь меня остановить.
– Может быть и нет, но зато я хоть развлекусь за твой счет, – Остин снова выстрелил, вампир согнулся от боли и упал на землю.
– Сволочь! – первый вампир направился к Остину, волоча за собой женщину. – Ты умрешь!
Внезапно он дернулся и остановился. На лице вампира сначала отразился шок, затем мучительная боль. Демон выпустил из рук женщину, которая тут же рухнула на землю, выгнулся назад, издал долгий стон и рассыпался в пыль.
Там, где только что был вампир, стояла Эмма и держала в руках кол, который вогнала за секунду до этого в спину кровососа. Девушка посмотрела на кучку пыли у своих ног.
– Я сделала это, – прошептала она. – Я убила вампира.
Второй вампир поднялся на ноги:
– Стерва! Ты убила Владимира!
– А теперь твоя очередь, – Эмма направилась к демону.
– Ты за все ответишь, Владимир будет отомщен! – раненый вампир взмыл в воздух и исчез.
– Не-е-ет! – Эмма замахнулась, но демон уже телепортировался в безопасное место, и кол пронзил только воздух на том месте, где только что стоял враг. – Проклятье, нет!
Остин подбежал к раненой девушке, на ходу доставая телефон. Он набрал 911, затем проверил пульс жертвы.
– Нам нужна скорая помощь. Быстрее! Женщина умирает. – Пульс еле прощупывался.
Пока Остин объяснял оператору, где они находятся, Эмма расчищала место преступления. Она спрятала свой кол и расшвыряла прах Владимира.
– Мы это сделали! – Девушка сжала ладонь в кулак и изобразила победный жест – Наше первое убийство! Разве ты не рад, что пришел?
– Рад. – Если бы они не пришли, бедная женщина была бы уже изнасилована и убита проклятыми вампирами. Работа снова обрела смысл. Вампиры были злом и заслуживали смерти.
И Остин знал, что надо сделать – надо предупредить Шона, что его дочь скоро выйдет замуж за одну из этих тварей.
– Который час? – прошептала Мэгги. Она ерзала, пытаясь удобно сесть на твердой деревянной скамье.
– Я не знаю, – прошептала в ответ Дарси, – На пять минут больше, чем тогда, когда ты меня спрашивала последний раз.
Ванда фыркнула:
– Десять минут после предполагаемой катастрофы! – ее сильный голос эхом разнесся под высоким потолком.
– Ш-ш-ш, не так громко, – Мэгги оглядела других гостей.
Когда они с подругами вошли в церковь, Дарси сильно и неприятно удивилась, что все гости сидели на стороне жениха. Конечно, все приглашенные были Вампами из ковена Романа, но все равно. Кто-то должен показать Шенне, что ей здесь рады. Так что она села на стороне невесты. Мэгги и Ванда к ней присоединились, а вот остальные дамы из гарема отказались. Они сидели через проход и перешептывались. Был вечер субботы, все ждали, когда начнется венчание.
Шло время.
Грегори в конце концов пошел выяснить, почему церемония задерживается.
– Прекрасно выглядишь, Дарси, – прошептала Мэгги.
– Спасибо, ты тоже. – Ранее этим вечером Дарси, Ванда и Мэгги совершили набег на «Мейси'c» в поисках красивых платьев для свадьбы. Шелковое платье Дарси было насыщенного красного цвета, его дополнял жакет со стразами. Мэгги одела ярко-розовый наряд с рядами блесток. Ванды выбрала обтягивающее, сексуальное и пурпурное под цвет волос.
К сожалению, остальные жительницы гарема оделись сообразно каждая своей эпохе. Бальное платье Коры Ли выделялось широкой многоярусной юбкой на обручах, многочисленные слои которой были покрыты тесьмой и украшениями; создавалось впечатление, что девушку атаковали шелковые ленточки и цветы. Все это зверство было цвета бледно-желтого нарцисса, что делало Кору Ли похожей на школьный автобус, а не на нежный цветок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Такая долгая ночь - Керрелин Спаркс», после закрытия браузера.