Читать книгу "Давай нарушим правила - Алисон Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэйф достал сотовый, набрал несколько цифр, и ворота распахнулись.
Пенелопа ударила по тормозам, они взвизгнули, и грузовик остановился как вкопанный.
– Когда вы сказали, что получили от владельца особняка разрешение подняться наверх, вы на самом деле ни с кем это не обсуждали? – с трудом произнесла она.
– Не обсуждал.
– Потому что вы и есть владелец?
– Да.
О нет! Пенелопа прижалась лбом к лежащим на руле рукам. Теперь она чувствовала себя полной дурой. Идиоткой, которую умело использовали.
– Гм… Пенни…
Она даже не обратила внимания, что он назвал ее ласково Пенни, а не Пенелопа. Ей сейчас было не до того.
– Да?
– Ты не могла бы съехать с шоссе, пока в нас сзади кто-нибудь не врезался? Может, подъедешь к парадной лестнице?
К парадной лестнице дома, который Рэйф приобрел благодаря тому, что не всегда соблюдал правила. Он стал тем, кем сейчас является, лишь потому, что полагался на себя, а не из-за того, что нравился кому-то.
Билли было бы полезно услышать об этом.
Но, разумеется, Рэйф не собирался больше возвращаться в приют «Радуга». С проблемой разобрались – и хватит. Пора попрощаться с мисс Пенелопой Коллинз.
Собираясь это сделать, он повернулся к ней, но замялся. Дождь, все это время монотонно стучавший по крыше кабины, внезапно усилился. Сверкнула молния, и Пенелопа вздрогнула, а когда почти сразу прогремел гром, глаза ее широко распахнулись.
– Гроза прямо над нами. Нельзя вести машину в такую непогоду. – Рэйф наклонился и машинально откинул с щеки Пенелопы прядь волос. – Переждите грозу в доме.
Мисс Коллинз покачала головой, не глядя на него.
На этом следовало распрощаться с этой упрямицей, но Рэйф не собирался так поступать. Он всегда мог распознать расстроенную женщину. Неужели всему причиной его слова?
Его рука все еще была у ее лица, и, коснувшись пальцами подбородка Пенелопы, Рэйф заставил ее поднять лицо. Одновременно он гадал, какие его слова заставили Пенелопу замкнуться в себе. Признание, что он – владелец Локсбери-Холл? Нет. Ей-то что до этого. Но едва она встретилась с Рэйфом глазами, он понял, в чем дело, и прошептал:
– Вы все еще нравитесь мне. После того как нарушили правила, нравитесь даже больше, чем прежде.
Губы Пенелопы разомкнулись, и она коснулась кончиком языка верхней губы – словно хотела что-то ответить, но не нашлась что сказать. От этого жеста и от ее взгляда у Рэйфа сжалось сердце.
Пенелопа выглядела потерянной, даже испуганной.
Он почувствовал, что должен ее поцеловать – нежно, успокаивающе, – чтобы сообщить нечто очень важное. И на случай, если поцелуй все же не донесет до нее это послание, Рэйф тихо произнес возле ее рта:
– Ты прекрасна, Пенни. Всегда в это верь.
На пару мгновений он замер, едва касаясь губами ее губ – нежных, словно крыло бабочки. Казалось, между ним и этой женщиной возникла странная связь: такого он не ощущал никогда прежде.
А потом вдруг снова сверкнула молния, на мгновение ослепив, и раздался такой сильный удар грома, что фургон чуть качнулся. Пенелопа вздрогнула и сдавленно вскрикнула.
И это все решило. Рэйф, не раздумывая, выскочил из машины, подбежал к водительской двери, открыл ее и помог Пенелопе выбраться наружу. Прижав ее к себе и прикрывая полой своего пиджака, Рэйф повлек спутницу вверх по лестнице. В дом они вошли снова вымокшими до нитки.
Хорошо, что в этой части огромного старинного особняка было проведено центральное отопление. Но Пенелопу все равно била дрожь.
– Можно развести огонь, – предложил Рэйф. Он и сам очень замерз.
– Эт-то б-было бы зд-дорово…
Вот только готово ли все для растопки, или придется искать щепу и дрова? И тут Рэйфа осенило.
– С этим долго возиться. Как насчет горячей ванны?
– О! – Пенелопа посмотрела на него так, словно он протягивал ей луну, которую только что снял с неба. – Целую в-вечность не п-принимала в-ванну! У м-меня в кв-вартире т-только д-душ.
Рэйф почувствовал себя так, словно стал выше ростом. Решительно кивнув, он направился к лестнице, ведущей наверх.
– Тебе понравится моя ванна. Она такая большая, что в ней могут поместиться двое.
Уже занеся ногу над первой ступенькой, он замер, поняв, что Пенелопа не следует за ним. Повернувшись, он ободряюще улыбнулся и протянул руку:
– Ты в полной безопасности. Я вовсе не собирался разделить с тобой ванну. Только хотел сказать, что она достаточно большая.
Она вложила в его руку свою ледяную ладонь. Странно, но от этого Рэйф почувствовал, как в груди разлилось тепло.
Словно это ему только что подарили луну.
Пенелопа пыталась осмыслить произошедшее: Рэйф все-таки залез вместе с ней в ванну! Это настоящее сумасшествие!
И в то же время это казалось абсолютно естественным.
Как такое случилось? Сначала Пенелопа сидела на опущенной крышке унитаза, завернутая в большое пушистое полотенце, пока Рэйф следил за тем, как наполняется огромная ванна. Вода с силой хлестала из старомодного крана, наполняя комнату паром. А затем по ванной разлилось благоухание, когда Рэйф добавил в воду душистую соль. Туда же отправилась и порция пены для ванны.
Воздух уже нагрелся от пара, но Пенелопа видела, что Рэйф по-прежнему дрожит.
– Тебе нужна горячая ванна не меньше, чем мне. И даже больше – ведь ты провел несколько часов в мокрой одежде.
– Я пойду приму душ в другой ванной, – сказал Рэйф, но, выходя из комнаты, он повернулся, встретился глазами с Пенелопой, и внезапно ему показалось, что время потекло необычайно медленно – словно при рапидной съемке в кино, и он добавил: – Если только ты не…
И они устроились вдвоем в разных концах одной ванны – старинной, на ножках в виде львиных лап. Ноги гостьи расположились прямо между ногами хозяина, причем она чуть согнула их, чтобы случайно не коснуться пальцами ног чего-нибудь запретного. Хлопья пены вполне скромно прикрывали грудь Пенелопы.
Сначала оба довольно долго просто сидели молча, наслаждаясь теплом. Наконец Пенелопа призналась:
– Никогда не делала такого прежде. С тех пор как я достаточно выросла, чтобы купаться самой, не позволяла няне находиться со мной в ванной.
– Ого! У тебя была няня?
Пенелопа стряхнула на воду пену с ладоней и соорудила из нее небольшую пирамидку.
– Только потому, что моя бабушка не хотела снова исполнять обязанности матери. Она заявила, что однажды уже это делала, и с нее хватит.
– Надеюсь, у тебя была хорошая няня.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Давай нарушим правила - Алисон Робертс», после закрытия браузера.