Читать книгу "Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ровно в шесть я открыл дверь гаража и вышел на улицу. Я надеялся увидеть Гарриса, но тот так и не появился. Нехотя, посматривая на розовеющее небо, я вернулся обратно.
В четверть седьмого в гараж заехал первый покупатель бензина. Откручивая колпачок бензобака, я кивнул водителю.
– Денек предстоит жаркий.
– Да уж, настоящее пекло. Я всю ночь глаз не сомкнул.
– Я тоже…
Темно-синяя машина скользнула мимо гаража и остановилась рядом с почтой.
– Интересно, что здесь надо фликам из дорожной полиции?
Два офицера торопливо прошли в гараж, а один остался за рулем.
– И не спится им в такой час, – проворчал водитель. – Бездельники! Жгут без меры дармовой бензин и вечно суют нос куда не следует.
– Пожалуй, вам лучше поскорее уехать. Вас могут задержать за нарушение правил. Этот знак…
– Ты прав, приятель. До завтра.
Я подождал, пока он отъехал, и вернулся на свой наблюдательный пункт наверху. Оставаясь незамеченным, я мог спокойно наблюдать за развитием событий, хотя пока ничего особенного не происходило. Полицейская машина около получаса стояла возле почты, затем уехала.
– Гарри! – позвала Анна из спальни.
– В чем дело?
– Что происходит? Чего ради в такую рань полицейские приехали на почту?
– Понятия не имею.
Анна подошла ко мне.
– И все же, мне почему-то кажется, что что-то произошло.
– Нам-то какое до этого дело? Скорее всего, проверяют какую-нибудь жалобу.
Анна недоверчиво смотрела на меня.
– А вдруг…
– Ты уже приготовила завтрак? – я не дал ей возможности договорить ее догадку до конца.
– Нет.
– Ну так займись делом, а я пока поработаю. Нужно проверить тормоза у нового автобуса. Это надо было сделать еще неделю назад, но никак руки не доходили.
– И все же, вдруг случилось что-то серьезное?
Я рассмеялся.
– Ты-то здесь при чем? Лучше подумай, что приготовить на завтрак.
Казалось, мои слова немного успокоили ее. Она пошла на кухню. Я вновь вернулся к окну. На сей раз возле конторы было уже три полицейских автомобиля. Двое полицейских стояли у раскрытых дверей, остальные зашли внутрь. Один из них был в форме сержанта, а констебль нес большую черную коробку.
Придут ли они в гараж? Скорее всего, нет. Ведь ограбление произошло далеко отсюда. Оттуда и начнутся поиски. Подойдя к автобусу, я занялся регулировкой тормозов. Около половины восьмого ко мне спустилась Анна.
– И все же на почте что-то произошло, – с тревогой сказала она. – Посмотри, сколько наехало машин с полицейскими.
– Возможно, и произошло, но нас это не касается.
– Как ты думаешь, что это могло быть? Вдруг кто-то ограбил почтовую кассу.
– Не знаю. Да и что там может быть?
Я отвернулся и вновь занялся автобусом. Но Анна никак не могла успокоиться.
– Ты не мог бы спросить у Гарриса?
– Спрошу, если увижу. Почему ты так волнуешься?
Последовало продолжительное молчание. Я мог видеть только стройные ноги жены.
– Мне кажется, произошло что-то очень серьезное.
– Не отвлекай меня, я работаю.
Анна ушла, а я продолжал работать до восьми. Едва я закончил, как появился Тим, ведя велосипед в руках. К этому времени перед зданием почты уже собралась толпа зевак, пялясь на полицейские автомобили. Шныряли репортеры, щелкали фотоаппаратами фотографы.
– Привет, Тим. Кажется, там что-то случилось? – Я вытирал руки ветошью.
– Разве вы до сих пор ничего не знаете, мистер Колленз? Произошло ограбление почтового фургона. – Тим смотрел на меня округлившимися глазами.
– Почтового фургона?
– Да. До сих пор не знают, что конкретно похищено. Этого не знают даже репортеры. Я интересовался у одного.
– Ну и Бог с ним. Пойдем в кабинет, Тим, мне нужно серьезно с тобой поговорить.
Тим нехотя оторвался от интересного зрелища и поплелся за мной. В кабинете я уселся за стол и закурил. Тим выжидательно смотрел на меня. Это был на редкость умный и сообразительный мальчишка и представлял для меня большую опасность. Так что надо было как можно скорее убрать его отсюда.
– Понимаешь, Тим, наши дела идут все хуже и хуже, и мне надо экономить каждое пенни, чтобы не вылететь в трубу. Прости, но для тебя у меня больше нет работы. Я просто не могу себе позволить это.
Тим покраснел.
– Я давно ждал чего-то подобного. Чувствовал, что рано или поздно это произойдет.
Я стряхнул пепел на пол и, не глядя на мальчишку, продолжал:
– Ты можешь уйти прямо сейчас. Я уплачу тебе за две недели вперед.
– Я отработаю еще неделю, мистер Колленз. Не могу оставить вас в трудный момент.
– Я справлюсь и без тебя. Тебе будет лучше сразу же искать работу. Зачем терять даром время?
– И все же, я мог бы поработать. Найти работу для меня не представляет сложности.
– Не надо, Тим. Лучше уходи прямо сейчас.
Я не мог заставить себя глянуть в глаза мальчишке. Парень явно нервничал.
– Но я не сделал ничего плохого, не так ли?
– О чем ты, Тим? Просто мне надо привыкать работать без помощника, и как можно быстрее. А тебе лучше идти домой. Я дам тебе самую лучшую характеристику.
Не глядя на него, я вытащил портмоне и отсчитал девять фунтов.
– Вот твоя плата, парень, а сейчас отправляйся домой.
– Но я не могу взять столько! – заявил он с негодованием. – Возьму только то, что мне причитается.
Это удивило меня, я не ожидал, что он поведет себя таким образом.
– Как хочешь… – Я начал терять терпение. В любой момент сюда могла спуститься Анна.
Тим взял пять фунтов и четыре шиллинга, а остальное положил на стол, не выказывая ни малейшего желания уходить. Молчание затягивалось.
– Всего хорошего, Тим, мне самому очень трудно с тобой расставаться, но ничего не поделаешь.
– Я бы хотел проститься с миссис Колленз.
Я предвидел такое желание мальчишки.
– Она сейчас занята, Тим, – я фальшиво улыбнулся. – Но ты ведь можешь зайти к нам как-нибудь на днях. Не навсегда же мы расстаемся.
Да, выставить его нелегко. У Тима была прямо-таки собачья привязанность к Анне. У парня заблестели глаза от гнева.
– А миссис Колленз знает о моем увольнении?
Ну все, пора было поставить парня на место.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Это мужское дело - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.