Читать книгу "Только за наличные - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Усевшись на ствол поваленной пальмы, я закурил сигарету. Сосредоточившись, я пытался впитать атмосферу этого места. Я вспомнил, как в наш автомобиль на полной скорости врезалась встречная машина. Крик Деллы, потом скрежет разрываемого железа и треск дерева. Я даже вспомнил, как пытался удержаться за щиток управления, когда «Бентли» начал заваливаться на бок. Я закрыл глаза. Яркая вспышка и темнота.
Через некоторое время мне припомнилась небольшая деревянная хижина на берегу моря. Я видел ее вполне отчетливо. У нее была крыша из гофрированного железа, выбитое стекло на веранде и в двери одна доска с трещиной.
Это воспоминание было для меня новым. Наверное, оно было связано с катастрофой. Взволнованный этим открытием, я вскочил и осмотрелся. Тропинка между пальмами вела к морю. Я пошел по ней, и при этом у меня появилось чувство, что она знакома мне. Однажды в прошлом я уже шел по ней.
Несколько минут – и я увидел море. Остановившись, я посмотрел направо, затем налево. Никаких признаков жилья. Вначале я хотел пойти направо, но потом свернул налево. Я напоминал слепого, который ходит по знакомой комнате. Нужно довериться инстинкту, и он приведет меня к знакомому месту.
После десятиминутной ходьбы по пляжу я увидел ее. Она выглядела точно так же, как я нарисовал в памяти, крытая гофрированным железом и с разбитым стеклом на веранде.
В дверном проеме стоял старик и курил сигарету. На нем были грязные полотняные брюки. Он настороженно смотрел в мою сторону, и я понял, что мое появление удивило его.
– Доброе утро, – сказал я, приблизившись. – Какое прекрасное место!
Замешательство ясно читалось на его лице.
– Откуда вы выпрыгнули, мистер?
– Ехал целую ночь, вот и решил немного размяться. Не могли бы вы угостить меня кружечкой кофе?
– Без проблем. Кофейник как раз стоит на плите. Сейчас принесу.
Я уселся на деревянный ящик и принялся ждать. У меня было такое ощущение, что я уже встречался с этим человеком. Вскоре он вернулся с двумя большими чашками кофе. Пока я пил, он внимательно рассматривал меня.
– Странно, – наконец протянул он. – У меня такое чувство, что я вас уже где-то видел.
– Вероятно, это был мой брат, – солгал я, решив, что это лучший путь для получения интересующей меня информации. – Он попал в автомобильную катастрофу недалеко отсюда. Это случилось 29 июля. Припоминаете?
Старик поспешно отвел взгляд.
– Об этом я ничего не знаю.
Я тут же понял, что он лжет.
– Моему брату пришлось плохо, – продолжал я. – Он потерял память. Поскольку мы не знаем, как это произошло, то хотелось бы расспросить кого-нибудь.
– Я уже сказал, что ничего не знаю об этом случае. Если вам кофе больше не нужен, то извините, у меня много дел.
Я вытащил пачку долларов и, отделив две банкноты по сто долларов, положил на колени.
– Я не хочу, чтобы вы понапрасну тратили время. Понимаю, что за информацию нужно платить.
Глаза старика алчно сверкнули.
– Она просила никому не говорить об этом, – сказал он. – Но уж раз вы его брат…
С сильно бьющимся сердцем я протянул ему деньги.
– Как это произошло?
– Сюда пришли женщина и ваш брат. Она сказала, что подсаженный попутчик выбросил вас из машины и уехал, но позже я узнал, что произошла катастрофа, их машина сгорела, и в ней был найден труп.
– Совершенно верно. Как выглядела женщина?
– Темноволосая, очень красивая и с характером. На ней был зеленый костюм. Судя по всему, она не нуждалась в деньгах.
Делла!
– Продолжайте.
– Ваш брат делал вид, что ему очень плохо, хотя я сразу понял, что это не более чем игра. Женщина попросила меня позвонить какому-то парню и дала номер телефона. Нужно отметить, что телефон находится примерно в полумиле отсюда. Я позвонил парню, и тот сказал, что немедленно выезжает. Возвратившись, я заглянул в окно и увидел, что ваш брат оживленно разговаривает с женщиной. Но когда я вошел в дом, он притворился, что потерял сознание.
Я не мог понять, какой в этом был смысл.
– Вы помните номер телефона?
– Само собой. Линкольн-Бич, 4444. Как видите, легко запомнить.
– А кому вы звонили?
– Нику Райснеру. По крайней мере именно это имя назвала мне женщина.
Я почувствовал, как мороз пробежал у меня по коже.
– Что конкретно она сказала?
Старик на секунду задумался.
– Она попросила передать, что Рикка попал в автомобильную аварию и он должен приехать за ним.
– И он это сделал?
– Да.
– Как он выглядел?
Старик покачал головой.
– Понятия не имею. Я уже спал, когда он приехал.
Я задал ему еще пару вопросов, но больше не узнал ничего существенного. И все же у меня было ощущение, что я недаром потратил время. Теперь я точно знал, что после катастрофы я и Делла пришли в эту хижину. Это означало, что сгоревшим в «Бентли» человеком был муж Деллы. Кто такой Райснер, я пока не знал, но это можно было выяснить, ведь я знал телефонный номер. Но почему Делла выдала меня за Рикка? Была ли она той самой женщиной, которая погибла во второй катастрофе?
Итак, я существенно продвинулся вперед. Поблагодарив старика, я отправился к своей машине.
Около восьми часов я добрался до Линкольн-Бич. В этот ранний час улицы города были почти пусты. Судя по первому взгляду, этот город являлся местом, где миллионеры проводили свои отпуска. Магазины, здания, тщательно ухоженные клумбы с цветами вдоль тротуаров, все указывало на то, что здесь крутятся большие деньги. Я быстро отыскал отель недалеко от проспекта.
Два мальчика-боя и швейцар с внешностью адмирала королевского флота помогли мне выйти из машины. Мальчики отнесли мой чемодан из свиной кожи в просторный вестибюль. Через пару минут я уже вселился в номер, такой огромный, что в нем можно было устраивать парковку четырехтонных грузовиков. Ванна была под стать номеру – настоящий бассейн.
Я улегся на постель и проспал около трех часов. После бессонной ночи я чувствовал себя порядочно усталым. Около половины двенадцатого дня я отнес свой роскошный чемодан и два других кейса обратно в машину и запер в багажнике. Пришло время внести ясность в кое-какие обстоятельства.
Усевшись в машину, я отправился на Рузвельт-бульвар, где располагалась деловая часть города.
Припарковавшись за большим «Паккардом», я вошел в аптеку и снял трубку телефона-автомата. Мое сердце учащенно билось, когда я набирал четыре четверки, номер, который я узнал у старика. Практически сразу мне ответил женский голос:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Только за наличные - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.