Читать книгу "Пропавшая без следа - Карл Вадасфи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Сэмпсон, я – сержант уголовной полиции Кейт Нельсен. Этот номер мне дал ваш коллега из кофейного ларька в лондонском «Гейтуэе». Надеюсь, вы не возражаете, что я вам звоню.
– Не-а, продолжайте. – Казалось, каждое его слово, хоть и ненамеренно, плавно перетекало в следующее.
– Я расследую возможное исчезновение. Хотела спросить, не заметили ли вы вчера в гипермаркете чего-нибудь необычного. Возможно, вы обслуживали кого-нибудь, кто показался вам странным? Кого-нибудь, кто дрожал, потел, не мог ни на чем сосредоточиться и выглядел взволнованным?
На другом конце провода на некоторое время воцарилось молчание. А затем парень произнес:
– Ну, был один тип, который вертелся на месте и все поглядывал на дверь. Я запомнил его лишь потому, что он сначала ушел, а потом снова появился и ринулся к туалетам. А потом в туалете поднялась суматоха.
– Что вы можете о нем сказать?
– Похоже, он очень торопился. И все больше молчал.
– А с ним кто-нибудь был?
– Нет.
– Вы не заметили, ждал ли его кто-нибудь на улице?
– Нет.
– Ничего больше не помните?
– Нет.
– А как насчет охранников? Вы видели, чтобы его преследовала охрана?
– Как же, конечно нет. Они совершенно бесполезные ребята. Там спокойно можно стащить что угодно и смыться незамеченным. Кроме того, парень, который обычно дежурит у камер, такой жирный, что его свинья обгонит. – Он грубо расхохотался.
Нельсен подождала, пока смех утихнет, но парень и не думал останавливаться, и она заговорила, повысив голос:
– Что-нибудь еще, мистер Сэмпсон?
– Нет.
– Вы мне очень помогли. Спасибо. Вы можете описать мужчину, которого обслуживали и который, как вы говорите, торопился, чтобы просто убедиться, что мы говорим об одном и том же человеке?
– Да, конечно. – Он громко шмыгнул носом, так что Нельсен пришлось убрать трубку от уха. А когда она снова поднесла телефон к уху, в ней раздавался громкий кашель, и она снова опустила руку с телефоном. – На вид лет тридцать. Возможно, старше. Темные волосы, примерно моего роста.
Нельсен хотела услышать больше. Но тщетно.
– Вашего роста? – спросила она.
– Да, точно.
Она снова немного подождала, но объяснений не последовало.
– И сколько это?
– Около ста восьмидесяти пяти сантиметров. Мама говорит, что я выше, около ста девяноста, но я так не думаю.
– Отлично, мистер Сэмпсон. Что-нибудь еще?
– Да, у него был немного заостренный нос. Слегка вздернутый, понимаете. И еще он говорил как человек из аристократического круга. Отчетливо произносил все звуки, поэтому я так и подумал.
Нельсен распахнула дверцу машины, взяла стаканчик с кофе и села обратно, тихо прикрыв за собой дверь.
– А вы уверены, что никого не видели вместе с этим мужчиной?
– Да, никого. Никого. А что, должен был?
– Нет, я просто спрашиваю. Спасибо, что уделили мне время, мистер Сэмпсон. Прежде чем мы закончим разговор, я хотела бы уточнить несколько деталей.
Нельсен торопливо записала контактные данные Марка Сэмпсона. Она сомневалась, что ей еще что-нибудь понадобится от него, но этот парень мог дать Нельсен хотя бы одно доказательство того, что, когда Джон Симмонс вбежал в здание, а затем выскочил из лондонского «Гейтуэя», Род Тейлор и ухом не повел. И она уже знала, что Симмонс действительно был в «Гейтуэе». Пока все, что он рассказывал, казалось вполне правдоподобным, но все же в этом деле оставалось еще слишком много пробелов. Ей необходимо поговорить с ним, постараться выудить из него мельчайшие подробности, возможно, худшего дня в его жизни.
И возможно, худшего дня в жизни Дженни Майклз. Если она существовала в действительности.
* * *
Он сидел в машине, пряча лицо под козырьком бейсболки. Высоко поднятый воротник его пальто надежно закрывал шею. Она пробыла внутри уже почти полчаса. Он слушал радио, но его взгляд был упорно сосредоточен на входе.
Когда она наконец вышла, он завел мотор. Но она остановилась и окинула взглядом машины на парковке. Казалось, она погружена в свои мечты, если бы не переводила взгляд с предмета на предмет. Она снова взглянула на здание, из которого вышла. А затем опять вошла внутрь.
Непредвиденное стечение обстоятельств, подумал он и, заглушив мотор, выбрался из машины.
Когда он вошел в здание, она стояла около ларька с кофе, разговаривая с баристой. Он улыбнулся, радуясь удаче, и, подойдя к ней сзади, встал в очередь. Она оказалась так близко, что он чувствовал запах ее духов. Он глубоко вдохнул опьяняющий аромат, надеясь, что этого окажется достаточно.
«Интересно, – подумал он, – ты могла бы принести мне пользу, а не становиться помехой в моем деле. И в этой игре появились бы новые, еще более волнующие ноты, о которых я раньше и не задумывался».
Она задавала вопросы баристе и ни разу не дала понять, что ощущает его присутствие. А если она что-то и почувствовала, то определенно не стала торопиться продвинуть вперед очередь.
Он слышал каждое слово их разговора. Отметил в памяти телефон Марка Сэмпсона. Когда она закончила разговор и обернулась, чтобы уйти, он отвернулся, шагнул вперед к стойке и коснулся ее руки, когда она проходила мимо. Она ничего не заметила, но это прикосновение обожгло его, и он ощутил острое волнение. Возможно, стоило отвести ей более важную роль, чем было задумано вначале, подумал он. Это прикосновение могло полностью изменить его привычные методы работы. Еще несколько часов, и он вполне мог захотеть ее. А если он захочет ее, то непременно ее получит.
Купив бутылку воды, он торопливо покинул здание, но, оказавшись на улице, тут же остановился. Заметил, что она набирает чей-то номер на мобильном. Прислонившись к стене и опустив голову, он спокойно пил воду. Он находился всего в трех метрах от нее, глядя ей в спину. Разглядывал ее волосы. Заметил, что ее волосам не повредил бы должный уход и что она не слишком о себе заботилась, ей далеко до Сары Элсон, Рэйчел Прайс, Сюзанны Филд, Стеф Ричардсон и других. Ей необ ходимо привести себя в порядок. И возможно, он сумеет ей в этом помочь.
Он улыбнулся при мысли, что мог протянуть руку и коснуться ее. Он мог бы отобрать у нее телефон. Раздавить его. Схватить ее за волосы. Стиснуть ее шею.
Он мог бы убить ее прямо здесь, и ему даже не пришлось бы напрягаться.
Но он не станет этого делать. Он подождет. И все тщательно спланирует.
Он слушал ее голос. И ему нравилось, как он звучит.
– Марк Сэмпсон? – Пауза. Поднимался ветер. – Мистер Сэмпсон, я – сержант уголовной полиции Кейт Нельсен. Этот номер мне дал ваш коллега из ларька с кофе в лондонском «Гейтуэе». Надеюсь, вы не возражаете, что я вам звоню.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пропавшая без следа - Карл Вадасфи», после закрытия браузера.