Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Женские чары - Клэр Доналд

Читать книгу "Женские чары - Клэр Доналд"

118
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 39
Перейти на страницу:

– Нет, миссис Маккинзи, я с ней еще не виделась, – не сразу ответила Маргарет. – Дело в том, что я… что мы с Алексом очень… очень заняты и…

Дама рассмеялась.

– Ну конечно же вы с Алексом очень заняты! На то вы и молодожены. Да и зачем на самом деле вам общаться со старой теткой?..

– А вы в каком доме живете? – спросила Маргарет, чтобы поскорее сменить тему. Не хватало еще обсуждать с этой старой чудачкой их брачный контракт! Ведь эта милая старушенция наверняка думает, что все браки заключаются на небесах.

– Я в тридцать третьем. Это ничего, что я у вас отнимаю столько времени? Может, вы куда-то спешили?

– Да нет, я просто гуляла.

– Значит, мне повезло! – улыбнулась миссис Маккинзи. – Прогуляемся вместе. Ладно?

– С удовольствием. – Маргарет взяла у нее палку из рук. – Давайте я понесу.

– Спасибо, детка. И если можно, раз уж вы никуда не спешите, пойдем помедленнее. Хорошо?

– Конечно. – Маргарет замедлила шаг.

– Терпеть не могу ходить с палкой! – заметила миссис Маккинзи. – Никак к ней не привыкну. И потом сразу видно, идет старуха.

– Ну почему, можно подобрать красивую или…

– Или в тон шляпке и перчаткам? – подсказала миссис Маккинзи. – Скажите еще, что вставная челюсть лучше своих зубов, потому что можно каждый божий день есть шоколад, не боясь кариеса!

Маргарет рассмеялась:

– Детка, улыбайтесь почаще! – посоветовала ей пожилая дама. – Вам это очень идет. У вас такие красивые глаза! Глаза-хамелеоны… Когда вы смеетесь, они зеленые как… как горы Шотландии.

Маргарет смущенно отвела глаза и пошла еще медленнее. Она заметила, что у миссис Маккинзи легкая одышка и передвигается она с трудом. Наверное, у бедняжки был инфаркт, решила она.

– Ну вот и мое скромное жилище! – Пожилая дама указала на небольшой коттедж в викторианском стиле за невысокой каменной оградой, увитой плющом. – Может, зайдете на чашечку чая?

– Спасибо, как-нибудь в другой раз.

– Заходите по-соседски. Без церемоний. – Миссис Маккинзи грустно улыбнулась. – Живу я одна. Так что гостям всегда рада.

– Ваш муж… умер?

– Я привыкла жить одна, – уклонилась от ответа она и, вздохнув, добавила: – А вам, милая Маргарет, с мужем повезло.

Маргарет снова вспыхнула и потупилась.

– Ну вот, я вас совсем заболтала! – спохватилась миссис Маккинзи. – Этак вы ко мне не придете, да?

– Приду! – улыбнулась Маргарет. – С удовольствием. – Она пожала сухонькую ладонь. – До свидания, миссис Маккинзи.

– Зовите меня Дороти. А то рядом с вами, милая Маргарет, я чувствую себя этаким ископаемым. Идет?

– Идет! – улыбнулась та. – До встречи, Дороти!

7

Прошло два дня, а Алекс так и не вернулся. К вечеру третьего Маргарет была вся на иголках. Услышав шум мотора, она отложила в сторону бутерброд с сыром, который намеревалась съесть на ужин, и помчалась в холл. Оглядела себя в зеркало, поправила волосы и усилием воли заставила себя ждать звонка. «А что, если Алекс откроет дверь сам?» – подумала она и хотела вернуться на кухню, но тут раздался звонок. Сосчитав до десяти, она отворила дверь.

– Ты? – удивилась она, увиден на пороге Стивена. – Что ты здесь делаешь?

– Пришел в гости к брату, – заявил тот и, не дожидаясь приглашения, шагнул в дом и чмокнул ее в губы.

Маргарет отерла губы рукой и не слишком любезно ответила:

– Алекса нет дома.

– А я знаю! – с нагловатой ухмылкой заявил Стивен. – Решил тебя проведать, пока кота нет дома и все такое…

– Боюсь, Алекс не оценит твое чувство юмора. – Маргарет нахмурилась. – А где Терри?

Стивен пожал плечами и наклонился к букету цветов на столике в холле, который Маргарет купила утром.

– Мило! – Он обернулся к ней лицом. – Терри поехала навестить мать. Мне стало одиноко, и я решил проведать тебя.

– Пока кошки нет дома и. все такое? – без тени улыбки заметила Маргарет.

– Мэг, да брось ты дуться! Мы же с тобой старые друзья. Давай выпьем, поговорим о том о сем… – И он по-хозяйски направился в гостиную к бару.

– Теперь я замужем. – Маргарет с неохотой проследовала за ним.

– Тем более! – хохотнул Стивен. – Кто я тебе теперь – шурин или деверь? Вечно путаю.

– Деверь, – уточнила она.

– Все-то ты знаешь! – хмыкнул тот. – Что будешь пить?

Маргарет молчала.

– Да что с тобой, Мэг? Думаешь, Алекс будет против? – Стивен достал бутылку виски. – Не волнуйся, братец привык делиться. За десять лет совместной жизни с супругами Маккормик, – он хохотнул и подмигнул, – у него выработался стереотип. Так что ты, Мэг, не первая и не последняя.

Маргарет молчала. У нее было такое ощущение, словно ее вывозили в грязи. Стивен налил себе виски, поднял на нее глаза и спросил:

– Ты что, в него влюбилась?

Маргарет вспыхнула.

– Не твое дело!

– Да что ты так дергаешься! Выпей лучше виски и расслабься! – Он отпил глоток и протянул ей стакан. – Мэг, ты мне симпатична, ей-Богу, и я советую тебе по старой дружбе: будь осторожна с Алексом.

– Стивен, спасибо за совет, но я сама с ним разберусь, – сдержанным тоном ответила Маргарет. – А теперь, будь любезен, уходи.

– Значит, ты в него все-таки влюбилась! – Стивен зло усмехнулся. – Но ведь ты вышла замуж из-за денег, разве нет?

– Я бы сформулировала это несколько иначе, – порозовев, пробормотала Маргарет.

– Интересно, и как бы ты это сформулировала, дорогая моя жена? – раздался с порога насмешливый баритон Алекса.

– Ты? – выдохнула она, стремительно обернувшись и встретив взгляд его серых глаз. – Вернулся?

– Спешил к тебе! – ухмыльнулся тот. – Хотел сделать сюрприз. – Он обернулся к брату. – Привет, Стив. Решил развлечь Маргарет, пока меня нет? Спасибо. А чем я могу быть тебе полезен?

Стивен залпом допил виски.

– Есть разговор. – Он покосился на Маргарет. – Приватный.

Маргарет быстро вышла из гостиной. Она не доверяла Стивену, особенно теперь, когда он открылся ей с новой стороны. Интересно, какого черта он приехал? И что у него за приватный разговор с Алексом?

– Что тебе нужно? – успела услышать она, затворяя за собой дверь. – Опять деньги?

Минут через пять, когда она сидела за столом, рассеянно крутя стакан с недопитым томатным соком, в кухню вошел Алекс. Она отодвинула тарелку с нетронутым бутербродом и подняла на него глаза.

1 ... 20 21 22 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женские чары - Клэр Доналд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женские чары - Клэр Доналд"