Читать книгу "Ветер страсти - Делла Сванхольм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прыгая через борта других лодок, Бьерн вслед за ней пробрался к тому месту, где была привязана их лодка. В этот момент в воздух с треском взлетели новые петарды и фейерверки. Они взвились под самое небо и в темной вышине рассыпались дождем медленно таявших красных, голубых, зеленых, фиолетовых звезд. До Бьерна с Хеленой донесся крик рыбаков:
— Слава великому, непревзойденному Фроди!
— Ну что ж, теперь ты знаешь, как празднуют день летнего солнцестояния на Фредериксе. — Хелена ловко запрыгнула в лодку и подняла мачту.
Бьерн распутал цепь, привязывавшую их лодку к соседним, и оттолкнулся веслом. В следующую секунду он уже почувствовал под своими ногами мягкую зыбь. Хелена обмакнула палец в воду, потом подняла его вверх, выясняя направление ветра, и уверенно повернула парус в нужную сторону. Лодка сразу набрала ход и устремилась к берегу.
— Ты молодец. — Она одобрительно посмотрела на Бьерна. — Здорово прыгал. Я видела, это было нелегко.
— У меня был хороший стимул. Желание, которое я загадал.
Она невольно покраснела.
— Хелена… — Бьерн наклонился к ней и взял ее руки в свои.
Она прерывисто вздохнула и тихо попросила:
— Отпусти, пожалуйста, мои руки — так невозможно управлять лодкой.
Бьерн с неохотой выполнил ее просьбу. Господи, как же она хороша! В темноте ее белоснежные зубы блестели, словно россыпи жемчуга, а волосы, густой волной ниспадавшие на плечи, казались волшебным шелковистым водопадом. И это, так идущее ей платье — красное, как огонь, через который он перепрыгнул три раза.
— Ветер стихает, — озабоченно проговорила через несколько минут она. — Пора браться за весла.
— Не проблема. Я хорошо отдохнул. — Бьерн схватил весла и принялся энергично грести.
Лодка быстро приближалась к берегу. Фредериксхавн был по-прежнему залит огнями — похоже, гулянье по случаю Вальпургиевой ночи не затихало. Издали было видно, как горят разложенные на холмах костры, как подобно светлячкам носятся по ночным дорогам набитые веселящимися людьми машины.
Наконец лодка мягко ткнулась носом в берег. Бьерн выскочил из нее и, уцепившись за борт, принялся тянуть. Хелена помогала ему. Несколько мгновений — и лодка тяжело улеглась на песок. Струйки воды стекали с ее боков, прорезая бороздки в песке и покрывая его странным призрачным рисунком.
— Ты отлично греб, Бьерн. — Хелена крепко пожала ему руку. В ее глазах словно вспыхнул и погас какой-то непонятный огонек. — А теперь мне пора.
— Когда мы сможем встретиться снова? — Он не сводил с нее глаз.
— Не знаю, — протянула она. — А ты… разве тебя не ждет служба?
— Конечно, уже завтра мне придется приступить к работе. Но затем ведь у меня наступят выходные.
Хелена ковыряла носком туфли влажный песок. Лунка становилась все глубже и глубже.
— У тебя же есть мой телефон! — вспомнила она наконец. — Давай созвонимся… через несколько дней.
— Конечно! — Стремительно шагнув к Хелене, Бьерн с жаром обнял ее. — Так и поступим! — Он всматривался в ее лицо, находившееся в опасной близости от его собственных губ, — такое нежное, такое прекрасное. В следующее мгновение он впился в ее губы с такой страстью, которая поразила даже его самого. Он целовал ее, словно желая навсегда вобрать в себя и запомнить вкус ее губ и это ни с чем не сравнимое ощущение ее близости.
— Ты сумасшедший, — прошептала она, высвобождаясь из его объятий.
— Если бы ты знала, как приятно быть таким сумасшедшим.
— Мне действительно пора. — Хелена двинулась к дому. Несколько шагов — и дверь захлопнулась.
Бьерн остался один. Он задрал голову вверх. Яркие созвездия словно подмигивали ему с небес. Ему хотелось петь — чувства переполняли его.
Он уже понимал, что никогда не забудет эту ночь.
— Ты зажгла керосиновую лампу… — пробормотала Хелена, опускаясь на скрипучий старинный стул.
— Да, как всегда в эту ночь, — улыбнулась мать. Она подкрутила фитиль лампы, сделав свет поярче, и, пристально вглядевшись в лицо дочери, покачала головой.
— Господи, Хелена, я давно не видела тебя такой взволнованной. Что случилось?
— Ничего. Ничего хорошего…
По лицу Мерле скользнула тень тревоги:
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду все то же, — устало произнесла Хелена. — Солнечный луч, который нарисовал на стене букву «Б».
— Ох, Хелена, Хелена! Опять мы возвращаемся к тому, что уже, как мне казалось, обсудили и забыли! На «Б» начинаются как минимум сотни мужских имен. И среди них не только ненавистный как тебе, так, между прочим, и мне, Биргер Краг, но и швед Бьерн Магнуссон.
— Нет, мама, нет! — вскричала Хелена. — Я не хочу ни Биргера, ни Бьерна!
Мерле встала и приблизилась к окну. А потом развернулась и пристально посмотрела на дочь.
— Ну и кого же ты хочешь? С кем ты вообще собираешься жить? — Ее губы искривились в неожиданно холодной усмешке. — Неужели с кабаном Йоханом?
— Мама! — вспыхнула Хелена.
— Я просто вижу, что, кроме этого кабана, у тебя совсем нет друзей-мужчин. — Мать покачала головой. — Что с тобой происходит? Ты только посмотри на себя — ты отвергаешь всех подряд. Разве это нормально?
— Я еще ни к кому не ощутила ничего, что было бы похоже на настоящее чувство. В этом все дело, мама!
— Я понимаю — сердцу не прикажешь. Но чем тебе, например, не понравился швед? — Мерле испытующе посмотрела на дочь. — Или я ошибаюсь и он все-таки тебе понравился?
— Нет, мама, нет! Как ты можешь говорить такое?!
— Просто он произвел на меня впечатление весьма достойного молодого человека.
Лицо Хелены потемнело.
— Не знаю, что ты в нем разглядела. Обыкновенный чиновник, бюрократический сухарь.
— Что-что, а на бюрократического сухаря он никак не похож, — засмеялась Мерле. — Я видела его лицо — оно все обожжено тропическим солнцем. Он, должно быть, объездил полмира. — Она заглянула в глаза дочери. — И, по-моему, то, как он повел себя во всем этом отвратительном происшествии с его собственными соотечественниками, говорит о том, что он вовсе не сухарь и не бюрократ. Кстати, как вы расстались со шведом после этой ночи? Он хоть поцеловал тебя на прощание?
— Поцеловал, — прошептала Хелена и покраснела. — А еще он признался, что любит меня и хочет быть со мной.
— Ну вот, а ты говорила, что он сухарь, обыкновенный чиновник, бюрократ.
— Да, он признался, что побывал в горячих точках и даже в Дарфуре. И сумел помочь тысячам людей. Он видел смерть, мама. Он смелый человек. Ради меня он прыгал через огромный костер три раза. Но… — Хелена смутилась. — Но я не люблю его. То есть у меня нет к нему такого же сильного чувства, как у него ко мне. Что делать? Он обещал скоро приехать. И теперь я не знаю, что мне делать. — Хелена опустила голову. Плечи ее судорожно вздрагивали.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер страсти - Делла Сванхольм», после закрытия браузера.