Читать книгу "Веселая вдовушка - Хейвуд Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прежде чем я подпишу этот договор, мне необходимо обсудить с его высочеством одну вещь. Без посторонних, — прибавила она, враждебно глянув на Крейтона.
У принца вырвался разочарованный вздох.
— Ну, хорошо. Крейтон, оставь нас.
— Как всегда, повинуюсь вашему высочеству.
Крейтон коротко поклонился принцу и с чрезмерной галантностью, под которой крылась издёвка, — графине.
Как только за ним закрылась дверь, Элизабет повернулась к Карлу. Несмотря на молодость, в нём проглядывали черты зрелого государственного мужа, но — одновременно — жестокость и непреклонность. Впрочем, Элизабет уже никого и ничего не боялась.
«Господь Вседержитель и вы, святые угодники, сделайте так, чтобы моё бесплодие сослужило мне наконец службу и помешало этому браку!»
Лицо графини покрылось краской стыда, поскольку ей приходилось говорить вслух о самых интимных вещах, причём — мужчине.
— Ваше высочество, этот брак будет не только неравным, но также и несправедливым по отношению к виконту Крейтону. Дело в том, милорд, что я… страдаю бесплодием.
Лицо принца при этих словах даже не дрогнуло. Надменно выгнув бровь, он бесцеремонно заявил:
— Сочувствую, мадам, но уверяю вас, в данном случае это не имеет никакого значения.
— Не имеет значения? — Элизабет не верила собственным ушам. — Но это же крайне важно. Виконту Крейтону понадобится наследник.
— В этом случае он может подать прошение о признании законным наследником одного из своих бастардов. Говорят, у него их немало.
— Незаконнорождённые дети? — Элизабет отшатнулась. — Надеюсь, вы не думаете, что после этого я…
И без того невеликое, терпение принца иссякло.
— Ни слова больше, графиня!
Он поднялся и наклонился над столом, его длинный тонкий палец упёрся в единственную пустующую графу в нижней части брачного договора.
— Я полагаю, мадам, вы всё-таки подпишете этот договор, выйдете замуж за Крейтона и отправитесь в Англию сегодня же вечером. Если же вы откажетесь, я буду вынужден посадить вас в темницу. Поверьте, несколько часов в обществе крыс заставят вас изменить решение.
Принц не шутил! Холодная, безжалостная улыбка лучше всяких слов говорила Элизабет, что ему, возможно, даже доставит удовольствие заточить её в темницу.
У женщины подкосились ноги, и она, напрочь забыв о правилах этикета, опустилась в кресло. Перед ней во всей своей наготе предстала неприглядная правда: так или иначе, а выйти замуж за Крейтона придётся. Это нужно принцу Карлу — и он добьётся своего любой ценой.
Принц выпрямился во весь свой немалый рост.
— После бракосочетания вы поедете с Крейтоном в Лондон и не станете чинить ему препятствий в исполнении моего поручения.
Он жестоко, в упор глянул на Элизабет и вернулся за стол.
— Теперь вам дозволяется произнести одно слово, и только одно. Если это «да», вы подписываете договор. Если это «нет», я вызываю стражу, которая проводит вас в темницу. Выбор за вами, мадам.
Понимая, что она проиграла, но не желая признавать поражения, Элизабет с минуту молча смотрела на принца и лишь потом едва слышно выдавила из себя:
— Да, согласна…
Принц Карл взорвался:
— Это — два слова. Я же сказал — только одно!
Он вскочил на ноги, и Элизабет волей-неволей также пришлось подняться.
— Одно слово! Одно! Почему вы, женщины, не в состоянии сделать, как должно, даже простейшей вещи?
И принялся вышагивать вдоль стола взад и вперёд, в запале размахивая руками.
— Клянусь, я уже почти готов упечь вас в темницу в любом случае! Боже, помоги Крейтону! Какое упрямое, противоречивое создание приходится ему брать в жёны! Похоже, он никогда не простит этого ни мне, ни Ормонду.
Элизабет торопливо схватила перо, обмакнула его в чернильницу и нацарапала своё имя под именем Крейтона. Затем швырнула документ принцу.
— Вот! — Внезапно силы оставили её — словно она сию минуту подписала свой смертный приговор.
Принц тотчас сделался сама любезность.
— Вот и славно. Я знал, что вы рано или поздно прислушаетесь к доводам рассудка.
Он свернул документ и засунул его в ящик стола.
— Ну а теперь зовите Крейтона! Пора приступать к венчанию.
Ормонд вернулся в сопровождении Калпепера и седовласого толстяка — английского епископа. Маркиз направился прямиком к Крейтону и пожал ему руку.
— Поздравляю, виконт! Я всегда гадал, когда же наконец и тебя возьмут в оборот.
Крейтон одарил его угрюмым взглядом и промолчал.
— Благодарю, что смогли прийти, ваше преподобие, — обратился принц к епископу, даже не подумав привстать.
Упитанный священнослужитель озадаченно воззрился на него.
— Простите, что вы сказали, ваше высочество?
— Спасибо, что смогли прийти! — прокричал Карл.
Епископ важно кивнул:
— Не благодарите, сын мой. Это мой долг.
Принц Карл вручил брачный договор священнику и рыкнул так, что в покоях задрожали стёкла:
— Мы желаем, чтобы венчание состоялось немедленно! Вы согласны отказаться от оглашения имён новобрачных?
Епископ быстро пробежал взглядом договор.
— Кажется, все составлено по форме. При сём отказываемся от оглашения имён.
Элизабет в ужасе наблюдала за происходящим. Значит, мессы по католическому обряду не будет? И венчать их станет этот… еретик? Ей и в голову не могло прийти, что принц Карл не пригласит католического священника! Забыв, что принц велел ей не сходить с места и помалкивать, она стремглав бросилась к Карлу.
— Сэр, я — католичка! Надеюсь, ваше высочество не допустит, чтобы нас сочетал узами брака этот… этот… — Элизабет едва не ляпнула «еретик», но вовремя сдержалась. — Ведь я буду отлучена!
Карл криво усмехнулся:
— Успокойтесь, мадам. В нашем окружении не нашлось католического священника. Поскольку венчание спешное, а Крейтон — протестант, мы решили, что бракосочетание должно провести по англиканскому обряду. Ну да не волнуйтесь, отлучение вам не грозит.
— Но я не могу венчаться в чёрном! — почти простонала Элизабет. — И у меня нет подружек, нет свадебного пирога, и… и…
Она смолкла, задыхаясь от отчаяния.
— У нас есть брачный договор, невеста, жених, епископ и свидетели. Этого вполне достаточно, — решительно сказал принц и поднялся из-за стола. — Так что начинайте — и поскорее.
— Как, прямо здесь? — ужаснулась Элизабет. — Неужели в замке нет хотя бы часовни? — Она порывисто обернулась к епископу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Веселая вдовушка - Хейвуд Смит», после закрытия браузера.