Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Бегство с острова Аквариус - Фрэнк Перетти

Читать книгу "Бегство с острова Аквариус - Фрэнк Перетти"

236
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 35
Перейти на страницу:

Он поставил тарелку на пол и опустился на колени возле ее ложа, пытаясь высказать что-то.

– Ты… ты папа… – начал он и умолк, мучительно озираясь, точно в надежде, что найдет нужные слова на стенах или на потолке. – Я… ми-бва…

Однако Лайле было совершенно не интересно, что ей пытался втолковать дикарь. А тот все тарахтел, возбужденно изрыгая на нее поток туземных слов, перемешанных с английскими, – и все это так поспешно, что нельзя было разобрать ничего. Но ее невольно покорила искренность, наполнявшая его взгляд. Неужели он действительно беспокоится о ней?

– Что, Свеча? – наконец спокойно спросила она. – Ну что ты хочешь мне сказать?

Но тут снаружи вновь послышались шаги, и Свеча, схватив тарелку, быстро вскочил на ноги, приняв свой прежний угрожающий, дикий вид.

В дверях темницы появился он – злодей, убийца, антихрист. Он торжествующе ухмылялся, надменно рассматривая ее.

– Ну, мисс Купер, – проговорил хозяин острова, раскачиваясь на каблуках и не переставая усмехаться. – Надеюсь, вам тут удобно?

Девушка не отвечала.

– Ну и ладно. Я и не ожидал, что вы захотите со мной разговаривать. Для вас, наверное, было страшным ударом обнаружить истинную слабость вашего Бога. Хотя я пытался предупредить вашего отца, и не раз… Увы, он вел себя слишком заносчиво и самонадеянно. Теперь-то вы убедились, как дорого стоило ему это заблуждение! Я бы сказал, его – и ваша – вера в этого Всевышнего и Всемогущего Бога оказалась в высшей степени ошибочной!

Лайла, пристально взглянув на него, с горечью произнесла:

– Вы ведь никакой не Адам Маккензи, верно?

Тот грубо рассмеялся:

– Нет, конечно же, нет, дитя мое! Я лишь заставил вас поверить в то, что я покойный миссионер Маккензи, чтобы вы решили, что нашли искомое, и покинули остров, увозя с собой успокоительное известие. Я не предполагал, что вы окажетесь столь любопытны и настойчивы… Настоящее мое имя Стюарт Келно. Господь Стюарт Келно, последний и величайший из пророков! А это – мой мир, мое творение. Тут, на Аквариусе, я – Бог!

– Вам никогда не быть Богом, – отрезала Лайла. – Можете воображать себя кем угодно, но есть лишь один Бог, перед которым вам рано или поздно придется ответить за убийство моих отца и брата!

Келно насмешливо улыбнулся:

– Занятно. Исходя из предшествующего опыта у меня есть основания сомневаться, что Он способен повелевать столь могущественным лицом, как я. Но скажите тогда: каким же образом ваш Бог может освободить вас из-под моей власти?

Келно подался вперед, нависая над девушкой так, что она ощутила его неприятное дыхание.

– Ну же! – продолжал тот. – Крикни Ему! Посмотрим, поразит ли Он меня молнией, сумеет ли пересилить меня!

Успокоившись, он уселся напротив и радостно произнес:

– Тебе, разумеется, интересно, что с тобой будет. Так вот: на рассвете у нас намечается одно торжественное событие. Тебе следует приодеться. Я пришлю нескольких женщин помочь. – Тиран поднялся, возвышаясь над нею во весь рост, завершив: – Да уж, это будет настоящее торжество! – Затем, обратив внимание на полную тарелку в руках Свечи, поинтересовался: – Ты что, не собираешься ничего есть?

Девушка не ответила. Она была просто не в состоянии больше говорить с этим животным.

Впрочем, того это мало огорчило.

– Унеси еду! – приказал он туземцу. Свеча переминался с ноги на ногу. В глазах его, обращенных к Лайле, застыла немая боль.

– Унеси, я сказал!

Свеча повиновался. Следом за ним вышел лже-Маккензи и запер дверь на замок.

– Бр-р-р… – поежился Джей, плотнее заворачиваясь в одеяло. – Дует тут.

Дым от костра потянуло куда-то в сторону. Это было странно, так как до сих пор воздух здесь – в тихом, безжизненном месте – оставался совершенно неподвижным.

– Отлив, – произнес Маккензи. – Уровень воды у выхода из туннеля начал падать, и снаружи проникает свежий воздух.

– Свежий воздух… – зачарованно повторил Купер-старший.

– Значит, теперь мы можем выбраться отсюда! – оборвал его Джей.

Адам в ответ грустно покачал головой:

– Каноэ при мне сейчас нет, а пытаться вплавь бессмысленно…

– Воздух… – пробормотал вновь доктор. – Воздух… тянет…

– Да, разумеется, – пожал плечами Адам. – И прекрасно. А не то я бы тут задохнулся без ежедневного проветривания.

– Тяга воздуха! – возбужденно воскликнул Купер-старший, вскакивая. – Джей, одевайся!

Джей также вскочил на ноги и схватил свою одежду:

– Что ты задумал, отец?

– Тут сквозняк! Он бы не дул, не будь ему отсюда выхода! – поспешно объяснил тот. – Воздух циркулирует – значит входит через какое-то другое отверстие.

Все трое молниеносно оделись, обдуваемые потоком свежего воздуха. Теперь они ощущали это с особым наслаждением.

– Нужно проследить, куда он дует, – сказал доктор.

Они бросили взгляд на дым от костра, который устремлялся куда-то вверх вдоль стены пещеры. Доктор ринулся вслед за ним; Джей и Адам еле успевали карабкаться по камням, чтобы не отстать.

– Вы не замечали здесь каких-нибудь шахт, туннелей, скважин, в общем, чего-нибудь подобного? – спросил Адама на ходу, через плечо Купер-старший.

– Конечно… Но я не придавал этому значения, – признался тот.

-Где?

Адам указал на небольшую нишу в стене, подъем к которой казался крутым, но вполне преодолимым.

– Потребуются лампы… – прикинул доктор. Джей и Адам притащили две лампы и лопату.

– Должен вас предупредить, – проговорил миссионер. – Этот туннель, или шахта, может быть обитаемым. Когда тяги воздуха нет, оттуда исходит странный запах, а иногда доносится и какой-то шум…

При этих словах доктор лишь заволновался еще сильней. Он взглянул на Джея, пораженный новой догадкой, но тот еще ничего не мог понять.

– Вы имеете в виду, что там может обитать какая-то тварь? – вновь обратился доктор к миссионеру.

– Да, – ответил тот. – А из местного фольклора я знаю, что с этой тварью вряд ли приятно будет повстречаться.

– Туземцы поклоняются ей?

– Да. И боятся. Ей приносят в жертву людей! Купер-старший весь дрожал от возбуждения.

– Яма! – выпалил он. – Джей, помнишь ту яму на поляне? Которая напоминала вулканическую шахту? Может быть, этот ход ведет туда, наверх!

– Идем! – без раздумий отозвался сын.

– Стойте! – урезонивал их Адам. – Вы знаете, на что идете?

– Когда совершаются жертвоприношения? – осведомился доктор.

– На восходе… – начал было Адам, но не договорил, вдруг поняв. – Вы… Вы думаете, Келно собирается принести в жертву… Лайлу?

1 ... 20 21 22 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бегство с острова Аквариус - Фрэнк Перетти», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бегство с острова Аквариус - Фрэнк Перетти"