Читать книгу "Эромахия. Демоны Игмора - Виктор Ночкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удачи! — Отфрид нерешительно поднял руку.
Ридрих тронул бока жеребца каблуками, и вскоре топот стих в ночи, заглушенный криками и ревом пламени, уже поднимающегося над замком Лоренет.
* * *
Сперва конь нес рыцаря уверенно, животное хорошо помнило дорогу. Потом, когда владения Лоренета закончились, Ридрих позволил жеребцу умерить аллюр. Ему приходилось несколько раз бывать в Сьердане, но узнать дорогу ночью юноша не мог. Всякий раз, когда тракт выходил на пригорок, Эрлайл привставал в стременах и вглядывался в серебристую ночь. В округе царила тишина.
Наконец вдали показался огонек — крошечная красная точка светилась на такой высоте, что не могла быть ничем иным, кроме как окошком или бойницей, а, за исключением донжона разбойничьего замка, высоких сооружений в нищих владениях Сьердана не имелось. Теперь Ридрих уверенно направился к цели. Удачно, что злодей не погасил свечу.
Соваться верхом к самому замку Эрлайл не решился, оставил коня в роще неподалеку, а сам направился к стене, стараясь держаться тени. Наверняка замок охраняется на совесть, бандиты Сьердана не могут не знать, как ненавидит их вся округа. Поэтому Ридрих решил не искать участок стены пониже, а забраться в освещенное окно. Оно выглядело достаточно широким, чтобы худощавый юноша мог протиснуться в него без труда — благо, башня выходила фасом наружу, стены примыкали к ней с обеих сторон. Последнее обстоятельство тоже показалось удачным — заметить карабкающегося человека с галереи, идущей вдоль парапета, невозможно, так как башня несколько выступает из пояса стен — боковые бойницы позволяют вести фланговый обстрел по врагам, штурмующим стену.
Когда-то Сьердан был окружен рвом, но теперь земля осыпалась, и Ридрих подобрался к самому основанию башни. Здесь он тихо снял кольчугу и заново перетянул пояс, сзади заткнул за него кинжалы. Перевязь с мечом подогнал и тоже пристроил за спину, чтобы ножны не били по ногам. Прислушался и положил ладони на здоровенные камни, выпирающие внизу из кладки. Нащупал выступы для ног, поднял руки, зацепился, поставил сапог на покатую грань… Медленно, осторожно выбирая место для следующего шага, Эрлайл полез вверх.
Кладка была в скверном состоянии, это облегчало путь. Только поднявшись на высоту двух человеческих ростов, Ридрих не смог отыскать новой опоры. Вытащил из-за пояса кинжал и всадил между камнями — плотно, по рукоять. Подергал, убедился в надежности приспособления и стал карабкаться дальше. Macte animo, generose puer: sic itur ad astra.[25]
Время от времени Ридрих, задрав голову, высматривал окошко, подсвеченное оранжевым. Выше кладка сохранилась получше, да и сложена была из камней меньшего размера, здесь подниматься стало труднее. Однако Ридрих не спешил, отыскивал места, чтобы поставить носок сапога. Он берег кинжалы. Когда окно оказалось совсем рядом, использовал последние клинки, чтобы подготовить местечко для передышки — одному Всевышнему известно, сколько придется висеть, выжидая удачного момента. Из проема доносился негромкий говор — Сьердан был не один. Его собеседник, скорее всего, разгуливал по тесному помещению: голос то приближался, то удалялся. Говорил гость, хозяин отвечал коротко, односложно. Похоже, Сьердан находился далеко от окна. Ридрих убедился, что меч легко покидает ножны и что не зацепится за стену, когда придет пора прыгать внутрь. Потом взял в зубы последний кинжал, ощущая легкий пряный вкус соуса, которым слуги Лоренета поливали говядину. Теперь они все мертвы — и повара, и гости, вкушавшие мясо с приправой… Впрочем, эти двое, от которых Ридриха отделяет толстая стена, тоже мертвы, напомнил себе юноша. Правда, им это пока еще неизвестно. Что ж, mores cuique sui fungunt fortunam.[26]
В башне раздался новый шум — стук, скрип, невнятное бормотание. Затем Сьердан отчетливо произнес:
— Да, поставь на стол и ступай. Больше нас не беспокоить, понял? Проследишь, чтобы никто сюда не лез.
Ридрих решил, что сейчас те, кто внутри, смотрят друг на друга, и рискнул осторожно заглянуть внутрь. Седой человек, должно быть слуга, ставил на стол кувшин, хозяин замка наблюдал за ним, стоя вполоборота к окну. Кроме них, в комнате находился гость Сьердана — полный дворянин с роскошными черными усами. Судя по синим и красным цветам, преобладавшим в одежде, он из свиты графа Оспера.
Ридрих быстро отшатнулся, чтобы не быть замеченным слугой, когда тот повернется. Скрипнула дверь.
Господа молчали — наверное, ждали, чтобы старик убрался подальше.
— Ну, хорошо, — нарушил наконец паузу гость, — вы изъявляете желание служить Лиге…
— Я готов служить Лиге… Лиге Добра и Справедливости, так вы ее называете? Так вот, я хочу заметить, что прежде всего желаю быть полезным его светлости. Человеку моего положения необходим могущественный покровитель, а его светлости не помешает деятельный дворянин, чтобы представлять его интересы в здешнем краю. Я вполне подхожу.
— Хм… я вас понимаю… Но как мне доказать графу, что именно вы подходите лучше, чем, к примеру, Лоренет? Лоренеты — почтенный и богатый род.
— О, это ненадолго. Завтра или послезавтра Игмор разорит их владения. Разумеется, взять замок ему не под силу, но в принадлежащих Лоренетам землях не останется камня на камне.
— Игмор, Игмор… Вечно этот смутьян…
— Он будет занят в Лоренете, когда подойдут солдаты Лиги. Верней всего — захватить барона там, а потом и замок не устоит! — Сьердан заговорил торопливо, он, по-видимому, гордился своим планом. — Если бы пришлось сражаться с Игмором на его горе, осада могла затянуться, но я все спланировал. Смотрите сами: барону доносят, что Лоренет убил его ненаглядного родича Эрлайла, барон отправляется мстить, тут подоспеют люди его светлости, в поле они одолеют барона — и в провинции не останется ни одного дворянина, способного помешать планам Лиги. После этого господин Оспер сможет увести ополчение — Лоренетов, Гайсов и прочих сторонников, — чтобы включить их в армию Лиги, идущую на столицу. При этом кто-то должен присматривать здесь…
— Вы, Сьердан?
— Разумеется, я. Вы сами видите, я здесь враг всем, у меня нет союзников и друзей, тем крепче я стану держаться за покровителя.
Ридрих услышал плеск — Сьердан наливал вино. Потом шаги — гость взял бокал и принялся расхаживать по комнате. — Что ж, в ваших доводах есть немалый резон, — рассудил вассал Оспера, — все обстоит именно так. Едва вы, господин Сьердан, попытаетесь сделать хотя бы один неверный шаг, его светлости даже не понадобится самому карать вас. Достаточно будет намека, чтобы здешние сеньоры разделались с вами собственными силами.
— Я понимаю, понимаю, — спокойно ответил рыцарь-разбойник. — А потому стану всячески избегать неверных шагов.
— Это хорошо, что понимаете. В таком случае… в таком случае… Неплохое вино! Вот уж не подумал бы, что здесь, в этих развалинах, может храниться столь прекрасный напиток!.. А, догадываюсь! Вы держите свои припасы в чужих закромах, а?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эромахия. Демоны Игмора - Виктор Ночкин», после закрытия браузера.