Читать книгу "Смертные машины - Филип Рив"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С чего он вдруг решил спасти ее, Эстер так и не узнала. Только не из жалости — Шрайк был лишен ее напрочь. Какие-то признаки нежности она подмечала в нем, лишь когда он возился со своей коллекцией. Его завораживали древние автоматичес кие и механические игрушки, и он покупал любую, предложенную ему кладоискателями. Каких только игрушек не было в его лачуге на Строуле: животные, рыцари, заводные солдатики с ключом в спине, даже ангел смерти, вытащенный из башенных часов. Но больше всего он любил женщин и детей: прекрасных женщин в побитых молью платьях и красивых мальчиков и девочек с фарфоровыми личиками. Ночи напролет Шрайк терпеливо разбирал и ремонтировал их, изучал сложные механизмы, словно надеялся понять, как работает его собственный.
Иногда Эстер казалось, что и она — часть его коллекции. Может, она напоминала ему о ранах, которые он получил на давно забытых войнах, когда еще был человеком.
Она жила под его крышей долгих пять лет. Рана на лице медленно заживала, превращая ее в уродину, и так же медленно к ней возвращались воспоминания. Некоторые — на удивление ясные: волны, накатывающие на берег Дубового острова, голос матери, ветер, приносящий запахи мокрой травы и коровьего навоза. Другие — туманные, непонятные. Они мелькали в ее памяти, когда она засыпала, или вдруг возникали в голове, когда она бродила среди механических игрушек в доме Шрайка. Кровь на звездных картах. Металлический шум. Длинное, симпатичное лицо мужчины с серовато-зелеными глазами. Обрывки воспоминаний приходилось осторожно собирать и складывать воедино, как части машин, которые находили кладоискатели.
И только услышав рассказы кладоискателей о Таддеусе Валентине, она начала понимать что к чему. Имя она узнала, имя человека, который убил мать, а ее превратил в страшилу. Она знала, что надо делать, ей даже не пришлось думать об этом. Она пошла к Шрайку и сказала, что хочет найти Валентина.
— Нельзя, — ответил ей Шрайк. — Тебя убьют.
— Тогда пойдем со мной! — взмолилась она, но Сталкер отказался.
Он слышал о Лондоне и о любви к технике Магнуса Кроума. Подумал, что, окажись он там, Гильдия Инженеров схватит его и разберет на куски, чтобы исследовать в секретных лабораториях.
— Ты не должна туда ходить, — только и сказал он.
Но она пошла, выждав момент, когда он увлекся ремонтом новой игрушки. Выскользнула из окна, а потом из Строула и зашагала по Открытой территории, с украденным ножом за поясом, в поисках Валентина.
* * *
— С тех пор я его больше не видела, — сказала она Тому, трясясь в корзине воздушного шара. — Строул тогда находился на берегу Англицкого моря, но теперь вдруг выясняется, что Шрайк работает на Магнуса Кроума и хочет меня убить. Ничего не понимаю!
— Может, своим побегом ты обидела его? — предположил Том.
— Шрайку неведомы человеческие чувства, — ответила Эстер. — Его лишили всех чувств и воспоминаний, когда превратили в Сталкера.
«Она словно ему завидует», — подумал Том. Но так или иначе голос девушки помог ему успокоиться, и его перестало трясти. Он сидел и слушал, как ветер завывает в снастях воздушного шара. Видел черное пятно на облачном покрове на западе, должно быть, дым, клубящийся над Воздушной Гаванью. Удалось ли воздухоплавателям потушить пожар, или огонь уничтожил весь город? И что сталось с Анной Фанг? Шрайк, скорее всего, убил пи-лотессу вместе со всеми ее друзьями. Добрая, веселая женщина мертва, как и ее родители. Похоже, над ним висело проклятье, убивающее всех, кто хотел ему помочь. Ну почему в тот день он встретил Валентина! Почему не остался в Музее, где ему самое место!
— Возможно, с ней все в порядке, — внезапно нарушила молчание Эстер, словно прочитала его мысли. — Думаю, Шрайк с ней просто играл. Он же не выпустил когти.
— У него есть когти?
— Если она не сильно досадила ему, он, возможно, не стал тратить время на убийство.
— А что с Воздушной Гаванью?
— Если повреждения сильные, ее придется сажать на время ремонта.
Том кивнул. А потом в голову пришла радостная мысль.
— Так ты думаешь, что мисс Фанг полетит за нами?
— Не знаю, — ответила Эстер. — Но Шрайк точно полетит.
Том в ужасе оглянулся.
— По крайней мере, направляемся мы к Лондону, — сказала Эстер.
Он посмотрел вниз. Белое покрывало облаков плотно укутало землю, не позволяя разглядеть, где они находятся и куда движутся.
— Как ты это определила? — удивленно спросил он.
— По звездам, естественно, — ответила Эстер. — Мама научила меня. Она была и пилотессой, помнишь? Летала над всей Землей. Однажды даже побывала в Америке. Если нет карт и других ориентиров, только звезды позволяют определить направление движения. Смотри, вот это Полярная звезда, а то созвездие Древние называли Большой Медведицей, но теперь люди предпочитают другое название — Сити. И если оно находится по правую руку, значит, мы летим на северо-восток…
— До чего же их много! — Том пытался следить за ее указующим пальцем. Здесь, над облаками, ночное небо, не замутненное смогом мегаполиса и пылью Открытой территории, сверкало миллионами холодных огней. — Я знать не знал, что звезд так много!
— Все они — солнца, горящие в далеком космосе, за миллионы километров от нас. — Том чувствовал, что Эстер гордится возможностью продемонстрировать свои знания. — Кроме тех, что в действительности не звезды. Некоторые из самых ярких — искусственные спутники, которые Древние вывели на орбиту тысячи лет назад, но они по-прежнему кружат над старушкой Землей… Том всматривался в мерцающую тьму.
— А вот эта? — указал он на низкую яркую звезду на западе.
Эстер посмотрела в указанном направлении, и улыбка сползла с ее лица. Том увидел, как ее руки сжались в кулаки.
— Это? Это — воздушный корабль, и он летит за нами.
— Может, мисс Фанг спешит на помощь? — с надеждой спросил Том.
Но воздушный корабль быстро сокращал разделявшее их расстояние, и через несколько минут он увидел, что это маленький, построенный в Лондоне корабль-разведчик, то ли «Солнечный луч», то ли «Ястреб-90». И они буквально почувствовали, как наблюдают за ними зеленые глаза Шрайка.
Эстер начала крутить ржавые штурвалы и дергать за рычаги, регулирующие давление газа в баллоне. Через несколько секунд нашла тот, что искала, и над головой громко зашипело.
— Что ты делаешь? — пропищал Том. — Ты же выпустишь весь газ! Мы разобьемся!
— Я прячусь от Шрайка, — ответила девушка и еще сильнее открыла дроссельную заслонку.
Подняв голову, Том увидел, как баллон начал опадать. Обернулся: воздушный корабль настигал их, но еще находился в нескольких километрах.
С такого расстояния могло показаться, что баллон внезапно прохудился, поэтому воздушный шар и начал терять высоту. Оставалось надеяться, что Шрайк не разгадает плана Эстер. Оставалось надеяться, что его маленький корабль-разведчик не оснащен ракетными установками.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертные машины - Филип Рив», после закрытия браузера.