Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Полное затмение - Лиз Ригби

Читать книгу "Полное затмение - Лиз Ригби"

180
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 163
Перейти на страницу:

— За что?

Джулия покачала головой.

— Случайное убийство… ограбление? — предположил Ломакс.

Она снова покачала головой.

— Ты можешь рассказать мне что-нибудь еще? Почему полиция считает, что ты к этому причастна?

— Не знаю. Не знаю, как можно вообразить такое.

Джулия подняла лицо и заглянула Ломаксу в глаза.

ГЛАВА 8

Ломакс решил разузнать об убийстве Фоксов поподробнее и потому направился в маленькую библиотеку в предгорьях. С одной из библиотекарш, миссис Кливер, его связывала давняя дружба.

Ломакс познакомился с миссис Кливер, когда маленький Джоэл начал посещать ее субботние чтения. Миссис Кливер была заядлой курильщицей («Мой любимый запах, — говорил пятилетний Джоэл, — это запах миссис Кливер»), ее длинные седые волосы пожелтели от никотина.

— Она настоящая антиреклама моей клиники, — говорила Кэндис о миссис Кливер.

Они недолюбливали друг друга. Мелкие недоразумения относительно библиотечных карточек и продления книг с годами становились все серьезнее, и всякий раз, когда Кэндис и Ломакс о чем-то серьезно спорили, отношение Ломакса к миссис Кливер приводилось Кэндис как пример его предательства.

— Как поживает ваша ужасная бывшая жена? — осведомилась миссис Кливер.

Ломакс нашел ее около пожарного выхода с сигаретой. Курить в библиотеке не разрешалось.

— Только что вернулась из Европы.

— Европа. Сточная канава, — ядовито прокомментировала миссис Кливер.

Она славилась своим злобным нравом. В ее историях, обожаемых детьми, отрицательные персонажи частенько погибали самой ужасной смертью. Время от времени родители подписывали петиции, осуждающие подобное насилие, и миссис Кливер вывешивала на доску объявлений неискренние извинения, которые, казалось, истекали желчью.

— И когда вы увидите детей?

— Надеюсь, что вечером.

— Что ж, если увидите их на выходных, приводите Хелен на чтения. Субботние чтения как раз для возраста Хелен, и там будет ее любимый персонаж — Мэри-в-грязной-кепке.

— Мэри-в-грязной-кепке. Ради всего святого, откуда вы их всех берете?

— Мэри срисована с меня, — довольно сказала миссис Кливер, позволяя себе легкую улыбку и прикуривая между тем следующую сигарету.

Ломакс спросил:

— Вы знаете Мерфа? Шерифа?

Библиотекарша застонала.

— Ну и зачем он вам сдался? Позволили вашей собаке делать свои дела в неположенном месте? Вели машину с неработающими фарами по велосипедной дорожке?

— Ничего подобного.

— Держитесь от него подальше. Если он вобьет себе в голову, что вы ему не нравитесь, так и будет шататься вокруг, пока не поймает вас на чем-нибудь противозаконном. Я тут немного поспорила с этими вонючими Спинксами. (Спинксы были соседями миссис Кливер. Много лет она ненавидела их. Для поколений местной детворы Спинксы были героями субботних рассказов — и если Спинксам не удавалось слинять в Сиэтл, который миссис Кливер недолюбливала, то, как правило, персонажей этих ожидал печальный конец.) Так вот, чертов шериф принял их сторону. Она его домашним печеньем угощала, не иначе. Не прошло и недели, как он поймал меня с сигаретой на улице как раз в том месте, где эта кучка идиотов запретила курение. Затем несколько раз ловил за мелкие нарушения дорожных правил.

— Он участвует в расследовании убийства, которым я интересуюсь. Я хотел бы посмотреть микрофиши.

— А с чего это вы интересуетесь расследованием убийства?

Ломакс помедлил.

— Ну, я познакомился тут кое с кем, кто вовлечен в это дело.

— Что за убийство?

— В прошлом ноябре. Мужчина и его дочь — их застрелили прямо в квартире.

— Да-да, припоминаю. Как их звали?

— Фокс.

— Вспомнила. Они арестовали жену?

— Нет, — возмутился Ломакс. — Они никого не арестовали.

Миссис Кливер усадила Ломакса в темном углу и занялась машиной для микрофишей. Она склонилась над ней, щелкнув коричневыми зубами. На близком расстоянии табачный запах смешивался с химическим запахом мыла.

— Ага, у нас есть вечерние газеты за двенадцатое ноября, а также утренние и вечерние газеты следующего дня. Еще не забыть про воскресные — там могут быть более поздние комментарии…

Миссис Кливер подвинула кресло. Она собиралась изучать газеты вместе с ним. Ей нравился Ломакс, и она любила убийства.

Двойное убийство на Западной стороне, — гласил заголовок. — Льюис Фокс ехал в аэропорт, чтобы встретить свою дочь Гейл, вернувшуюся из путешествия. Менее чем через час они были мертвы, скошенные пулями таинственного убийцы в квартире Гейл.

Когда известный пятидесятивосьмилетний адвокат Льюис Фокс встретил в аэропорту свою дочь Гейл после возвращения из Франции, где она обучалась в языковой школе, он позвонил жене, чтобы сказать, что скоро они будут дома. Но Гейл пришлось поехать…

Газеты шумели по поводу убийства, однако в статьях содержалось мало фактов. Детективы заявляли, что из квартиры ничего не похищено. Они подтверждали, что убийство выглядит немотивированным. Одни и те же фотографии Льюиса и Гейл повторялись по нескольку раз. На лице Льюиса играла профессиональная улыбка, Гейл казалась юной и застенчивой. Высказывания коллег и учителей. Одна из газет выяснила, что Джулию (здесь же помещалось ее фото) допросила полиция. Прочие газеты цитировали слова Джулии о том, что она потрясена и в отчаянии. Миссис Кливер быстро листала на экране газеты.

Так как ничего нового, связанного с убийством, не происходило, газеты быстро утратили к нему интерес. Это убийство привлекло к себе внимание газетчиков только потому, что убиты были люди известные и богатые. Ежедневные убийства на семейной почве, происходившие в южной части города, обычно удостаивались максимум газетного абзаца.

Одно издание публиковало комментарии медиумов и ясновидящих. Другое поместило заметку о Джулии, вернее, подборку фотографий. Даже при сильном увеличении Джулия выглядела прекрасно.

— Она действительно хорошенькая, — сказала миссис Кливер. — Это и есть та ваша знакомая?

Ломакс понимал, что по его лицу можно прочесть всю правду об истинном характере их дружбы.

— Да… она пришла на работу в обсерваторию.

— И вы влюбились, так?

Ломаксу не удалось избежать ее взгляда. Миссис Кливер ухмыльнулась, оскалив коричневые зубы.

— И что же, — спросила она, — думает об этом бывшая миссис Ломакс?

— Она еще не знает.

— Вы ей скажете?

— Упомяну, наверное.

— Все так серьезно? Не забывайте, что случилось с бывшим мужем этой женщины, — шутливо добавила миссис Кливер.

1 ... 20 21 22 ... 163
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полное затмение - Лиз Ригби», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полное затмение - Лиз Ригби"