Читать книгу "Каспер, кот-путешественник - Сьюзен Финден"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дружелюбные комментарии были чудесны, но меня особенно тронули сообщения незнакомцев, которые встали на защиту Каспера. Люди писали, что их очень порадовала эта история, что они получили долгожданную передышку от стандартных газетных заголовков. Позже Эд сообщил, что ему так казалось с самого начала. У него был обычный рабочий день, нужен был материал, чтобы уравновесить статьи о преступности и несчастьях, так что идея о коте, который ездит на автобусе, показалась ему удачной. Откуда же он мог знать, что за этим последует?
По мере того как рассказы о путешествиях Каспера разлетались по всему Плимуту и через Интернет по всему миру, мой кот привлек к себе внимание журналистов с Флит-стрит. Национальные издания подхватили эту историю, ее заметила даже «Ассоциация прессы», которая продавала новости почти во все медийные издания. Я, разумеется, ничего об этом не знала — до поры до времени. Весь день прошел как в тумане. Я лишь отвечала на телефонные звонки и электронные письма от семьи и друзей о Каспере и еще раз прочитала статью вслух для моего кота. Он опять не проявил большого интереса: думаю, из-за того, что он был знаком с этой историей по личному опыту. Перед сном я покрепче обняла его за то, что он так хорошо себя вел во время всей этой суматохи, и прошептала: «Ну вот, Каспер, все улеглось. Теперь ты снова можешь потихоньку путешествовать, твои пять минут славы прошли».
Кто же мог знать тогда, какими наивными окажутся мои слова? Наверное, у меня должны были зародиться сомнения, но когда я ложилась спать в тот день, я понятия не имела, что нам готовит будущий день.
Каспер прославился на весь мир
«Наша история о Каспере разлетелась по всему миру!» — прогремела на следующий день газета «Плимут Геральд» — и это было правдой. История взорвалась.
Каспер — кот-путешественник стал мировой знаменитостью спустя несколько часов после того, как статья о нем появилась в газете «Плимут Геральд». Вчера мы писали о беспечном коте, который имеет обыкновение путешествовать на автобусе № 3 компании «Фест-Бас» от своего дома в Барн-Бартоне. Каспер прославился среди водителей и пассажиров, а теперь захватил внимание СМИ по всему миру. Как только информация о плимутском коте оказалась на различных сайтах: от английских таблоидов до американского сайта mystateline.com, — сразу начали появляться все новые и новые заголовки. Газета «Сан» написала: «Оплата проезда идет коту под хвост», в то время как в «Ассоциации прессы» появился такой заголовок: «Все коту масленица: веселый ездок получил проездной». В «Телетексте» написали просто: «Кот наслаждается бесплатным проездом». Также информация о Каспере появилась на всевозможных сайтах, включая Yahoo, «Медиа Вирджинии», «Шеффилд телеграф», «Свободная пресса» и на ланкаширском портале thisislancashire.
Я провела быстрое исследование и обнаружила нашу историю на сайте Би-би-си, а также газет «Дейли телеграф» и «Дейли мейл» — все они брали за основу историю Эда и показывали ее в новом свете. В некоторых газетах сами редакторы упоминали о Каспере в своих колонках — чаще всего наполняя тексты вымученными каламбурами. Все журналисты очень тепло писали о Каспере, и мне казалось, будто его полюбила вся страна. Люди со всех концов света комментировали интернет-версию статьи. История приобретала огромные масштабы.
В тот день меня потрясло количество откликов, однако они померкли под наплывом комментариев в следующие дни, когда о нашей истории написали в газетах Голландии, Австралии, Индии, Китая и ЮАР. Вот что писала нью-йоркская газета:
Не все животные предпочитают путешествовать своим ходом — некоторым кажется, что гораздо удобнее пользоваться общественным транспортом. В английском городе Плимуте 12-летний кот удивляет пассажиров тем, что имеет обыкновение ездить совершенно самостоятельно в автобусе.
А больше всех удивилась я!
К концу того дня, когда вышла в свет первая статья Эда, мне казалось, что я живу в центре циклона. Я почти ждала звонка от гуру пиара, который предложил бы мне выступить в качестве представителя новейшей британской звезды. Мой адрес и телефон было очень легко разыскать из-за того, что мое имя упоминалось в газете. В результате — телефон трезвонил без умолку.
Я вдруг осознала, что позволяю всевозможным людям приходить ко мне, чтобы они писали новые статьи про Каспера. Как обычно, я плыла по течению. Опыт общения с Эдом оказался настолько приятным, что я стала проще относиться к журналистам. К счастью, мне не пришлось жалеть об этом, потому что все, кто работал над историей Каспера от начала и до конца, оказались замечательными людьми.
Я не следила за тем, на что давала свое согласие, и через несколько дней после появления в «Плимут Геральд» первой статьи я проснулась утром с неприятным предчувствием. Разобраться, почему так случилось, было несложно: я пообещала дать несколько интервью газете «Сегодня», а также согласилась сняться вместе с Каспером для новостных выпусков, и со всеми этими журналистами встречи были назначены примерно на одно и то же время. Организатор из меня никудышный!
Я второпях оделась и спустилась вниз, как раз когда в дверь позвонили. Снаружи стояла толпа людей, все толкались, пытались завладеть моим вниманием, звали меня по имени и спрашивали о Каспере. Там была съемочная группа с Би-би-си и директор компании «Фест-Бас» в Девоне и Корнуолле, а также специалист по пиару Карен, ее ассистент Джо, еще одна съемочная группа другой программы на Би-би-си — «Прожектор», журналисты с радио Девона, фотографы, газетчики и одному богу известно кто еще. Когда они заспорили, кому, когда и что снимать, началось совершенное столпотворение.
К счастью, Карен устроила так, чтобы один из водителей компании «Фест-Бас» пришел и снялся для нескольких фотографий, потому что меня пугала эта сторона дела. Парня тоже звали Роб, и они с Каспером тут же поладили. Пока они позировали для фотографий, я почувствовала легкое волнение, ведь столько людей, казалось, уже заинтересовались моим котом, но я решила: что будет, то будет — тут уж ничего не попишешь. Происходящее не казалось таким уж важным, отчасти благодаря дружелюбности окружающих. Все выглядело так естественно, и я решила, что вскоре ажиотаж сойдет на нет.
Молодой паренек из команды «Прожектора» представился и сообщил, что с помощью Карен им удалось договориться об автобусе и они надеются снять Каспера непосредственно во время поездки. Я была будто бы во сне, но согласилась. Журналисты роились вокруг, словно пчелы вокруг горшочка с медом. И вдруг я осознала, что понятия не имею, где Каспер.
Я поспешно огляделась и с облегчением обнаружила, что один из фотографов лежал рядом с ним на полу, щекотал его и вел себя необычайно дружелюбно. Он так хорошо ладил с Каспером, что я спокойно переключила свое внимание на других журналистов, в то время как молодой человек без остановки снимал моего питомца. Пока я говорила, он осторожно поднял Каспера и улыбнулся мне, прошептав, что они пойдут в автобус. Я была рада, что моего знаменитого кота уносят от всего этого безумия и мне не придется беспокоиться, что он перепугается такого количества народу в нашем доме.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Каспер, кот-путешественник - Сьюзен Финден», после закрытия браузера.