Читать книгу "Ошибки прошлого - Холли Престон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейсон бросил на нее непонятный взгляд, но Кейтлин отвернулась и с преувеличенным вниманием принялась разглядывать бесконечные прерии.
Когда они приземлились в Остине, Кейтлин сказала:
— Прежде чем мы отправимся по магазинам, мне нужно немного свободного времени.
— Еще бы.
Она нахмурилась и побурчала:
— Можно подумать, ты знаешь…
— Что ты намерена повидаться с Биллом Оттером? — Он засмеялся ее удивлению. — Ведь ты именно к нему собралась, правда?
— Да, — признала Кейтлин и понадеялась, что не все ее мысли Мейсон читает столь легко.
— Хотелось бы знать, — бросил Мейсон в пространство, — говорила ли ты с Биллом хоть раз с тех пор, как я выкупил закладную.
— Нет, хотя и пыталась. Я звонила несколько раз, но его не застала. Кстати, я разговаривала с Элис сегодня утром, перед вылетом: Билла опять не было.
— Меня это не удивляет.
— Никогда прежде мне не составляло труда добраться до Билла, — мрачно сказала Кейтлин.
— Дала ли ты Элис понять, что появишься?
— Нет…
— Тогда, готов биться об заклад, сегодня ты до Билла доберешься.
В магазин, где они договорились встретиться, Мейсон пришел первым. Он направился к Кейтлин — высокий, крепкий, ошеломляюще красивый. Мужчина, достойный любви, — в иных обстоятельствах.
— Привет. Виделась с Биллом? Поговорили?
— Да.
— Ты быстро управилась.
— Говорить оказалось не о чем.
Он вгляделся в ее лицо пронзительным, все понимающим взглядом.
— Я пытался предостеречь тебя.
— Я знаю.
Еще мгновение Мейсон смотрел на Кейтлин, потом предложил:
— Думаю, пора приступать к делу.
— Я готова.
— Только давай начнем с обеда.
— Спасибо, Мейсон, но я уже говорила, что не нуждаюсь в жалости.
— Кто говорит о жалости? Я голоден. Я хочу большой бифштекс.
— Мейсон…
— Мы же договорились!
Они устроились за столиком в первой попавшейся закусочной. Когда им подали бифштексы, жареную картошку и салат, Мейсон с интересом взглянул на Кейтлин и спросил:
— Как прошла встреча с Биллом?
Кейтлин нахмурилась.
— Так плохо? — допытывался он.
— Хуже не бывает.
— Расскажи мне.
И Кейтлин излила на Мейсона все свое разочарование Биллом, всю свою боль от его предательства. Мейсон внимательно слушал.
— Может, это и к лучшему, что ты разобралась в нем, — подытожил он, когда Кейтлин умолкла.
— Нелегко обнаружить, что тебя предал тот, кого ты любил и кому доверял.
— Я тоже этому учен.
— Было что-то похожее? — полюбопытствовала Кейтлин.
— Да.
— Мейсон… Тебе было очень больно?
Его взгляд метнулся к ее лицу.
— В общем, да.
Кто же причинил ему боль, гадала Кейтлин. Жена? Кто-то еще?.. Замкнутое лицо Мейсона предостерегало от дальнейших расспросов. Какое-то время они ели молча.
Когда разговор завязался вновь, Кейтлин обнаружила, что настроение Мейсона изменилось. Он принялся рассказывать о родео: о волнениях и опасностях, о соперничестве и дружбе.
— Это совершенно особый мир, — заявил он.
— Я тоже считаю так, хотя всегда была и буду только зрителем.
Они говорили о родео не в первый раз, но Кейтлин продолжала ловить каждое слово Мейсона.
— Как зритель ты видишь лишь то, что происходит на арене.
— Я знаю.
Неведомо откуда к Кейтлин пришло озарение. Она потрясенно смотрела на Мейсона. Нет, это невозможно… И все же она задала вопрос:
— А что женщины?
— Вокруг арены всегда женщины. Я же тебе говорил, Кейтлин. Поклонницы. Игроки. Женщины вроде моей жены. Охотницы.
— Я о женщинах-ковбоях. Тех, кто выступает на арене.
— Они выступают наравне с мужчинами.
— А платят им хорошо?
— Лучшим из них — весьма неплохо. — Он умолк и подозрительно уставился на Кейтлин. — К чему эти расспросы? Только не говори, что собралась выступать!
— Да бог с тобой, Мейсон! — Кейтлин рассмеялась и даже замахала руками.
— Собралась? — настаивал он.
— Уж и поболтать нельзя?
— Только поболтать — пожалуйста.
— А что тебя тревожит? Участвуют же другие женщины, почему мне нельзя?
— Это опасно. Ты можешь покалечиться.
— Вот уж не думала, что тебя это встревожит. — Кейтлин пожала плечами и застыла: ей в лицо уперся тяжелый взгляд.
— Почему же?
— У тебя закладная. Случись что со мной — тебе легче будет завладеть ранчо.
Взгляд Мейсона посветлел, улыбка озарила лицо. Это мысль.
— Я права?
Потянувшись через стол, Мейсон накрыл руку Кейтлин своей.
— Нет, не права, и ты не могла ошибиться больше. Я хочу заполучить твое ранчо, верно, но не ценой случайности. Так что если у тебя возникли дурные идеи насчет родео, забудь о них.
От большой ладони, лежавшей на ее пальцах, по всему телу Кейтлин расходились волны желания.
— Мы говорили о родео, вот я и спросила, — неуверенно защищалась она.
— Ладно, оставим это. — Мейсон убрал руку. — Что будешь на десерт?
— Я сыта, по-моему, больше не смогу проглотить ни крошки.
— А я нет. Кстати сказать, я обожаю мороженое, но терпеть не могу есть его в одиночестве.
Ответная улыбка далась Кейтлин легко.
— Ты меня разжалобил, так уж и быть, составлю тебе компанию.
Глядя на сидящего напротив Мейсона, Кейтлин думала, как не похож он на Билла Оттера. Там, где Билл слаб, Мейсон — сама стойкость и сила. Мейсону и в голову не пришло бы не сделать чего-то лишь потому, что сделать — значит столкнуться с трудностями или неприятностями. С Мейсоном Хендерсоном женщина всегда будет как за каменной стеной.
— Покупаю твои мысли, — объявил Мейсон. — Плачу доллар.
— Не выйдет.
— Что, больше?
Кейтлин дерзко взглянула на него.
— Больше, чем ты можешь себе позволить.
Она никогда не говорила Мейсону, что раз и навсегда решила: никто в Техасе не сравнится с ним. Нет мужчины, столь привлекательного, да и столь притягательного тоже. Нет мужчины, которого она сможет полюбить так, как любит его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ошибки прошлого - Холли Престон», после закрытия браузера.