Читать книгу "Любовь и прочие глупости - Бьюла Астор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет-нет, не нужно! — запротестовала Констанс.
Пожав плечами, Мэтт направился к двери и остановился рядом с Констанс.
— Ты хотя бы представляешь, как сексуально выглядишь в моей рубашке? — тихо спросил он.
От этих слов, от этого интимного тона кожа Констанс покрылась мурашками. Начисто забыв об осторожности, она погрузилась в пучину удовольствия и с замиранием сердца ждала продолжения.
— Констанс?
Девушка поняла, о чем именно он спрашивает, и, закрыв глаза, едва заметно кивнула.
В следующую секунду Мэтт уже нежно обнимал ее, и Констанс впервые с той минуты, когда увидела свой дом разгромленным, удалось забыть и Кевина Райли, и то, что он сделал.
Мэтт гладил ее напряженные плечи, не отводя взгляда от губ. Констанс пронзило острое желание.
— Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя.
Его рука коснулась ее лица, осторожно откидывая назад волосы, а большой палец ласково погладил щеку, словно наслаждаясь мягкостью кожи.
— Я хочу поцеловать тебя, Констанс, — хрипло прошептал он. — Хочу обнимать тебя, узнать тебя. Хочу, чтобы ты тоже целовала меня.
Сердце Констанс забилось так быстро, что она едва могла дышать. Мэтт сумел лишь несколькими словами привести ее в страшное возбуждение. Ее тело до боли желало его, и эта боль сметала все запреты и казалась теперь Констанс единственной панацеей от всего, что ей пришлось пережить.
Она придвинулась к Мэтту не больше чем на дюйм, но этого оказалось достаточно. Его рот нашел ее губы, мягкие и нежные, и стал чувственно исследовать их, постепенно перемещаясь к шее, потом к уху.
— Обними меня, Констанс, — прошептал Мэтт. — Обними покрепче.
Она так и сделала, наслаждаясь при этом гладкостью его кожи. Констанс вздрогнула, ощутив, как всем телом рвется к Мэтту и с какой силой откликается его естество. Ее вдруг удивило, насколько лишней, ненужной и мешающей оказалась теперь надетая на ней рубашка.
— Ты хочешь снять это?
Он что, читает мои мысли?
Констанс чувствовала на себе его взгляд, понимала, что Мэтт ждет ответа, но не могла вымолвить ни слова — от волнения перехватило горло. Констанс осознавала, что жаждет почувствовать прикосновение его обнаженного тела к своему. Разумеется, она достаточно зрелый и взрослый человек, чтобы открыто сказать о том, чего хочет, но почему-то она сильно смутилась.
Она неловко попыталась расстегнуть верхнюю пуговицу рубашки. Ей хотелось показать себя вполне взрослой женщиной, которая знает, что делает, и готова нести ответственность за свои поступки. Но ее пальцы так дрожали, что вытащить пуговицу из петли никак не удавалось.
От досады на себя на глазах Констанс выступили слезы, которые она постаралась скрыть от Мэтта.
— В чем дело? — спросил он мягко. — Я не так понял тебя, Констанс? Ты не хочешь?..
Девушка потупилась, и ее взгляд упал на грудь. Через ткань рубашки отчетливо проступали напряженные соски.
— Ты же понимаешь, что хочу, — севшим голосом призналась она и покраснела.
Мэтт тоже теперь смотрел на ее грудь. Он протянул руку и кончиком пальца обвел один из сосков. Затем быстро убрал руку и, запинаясь, спросил:
— Тогда… в чем дело? Я… не вовремя, да?
Констанс чувствовала, что должна ответить утвердительно, но не смогла, потому что это была бы ложь. Вопреки здравому смыслу теперь она хотела Мэтта еще сильнее, чем раньше. Может, потому, что любовная игра доставляла ей удовольствие, помогающее забыть горький привкус страха?
— Просто я… мне… Тебе вовсе не обязательно раздевать меня, — прошептала Констанс. — У меня такое чувство, что… тебе не надо угадывать, чего я хочу.
— А если я скажу, что мне самому хотелось этого, все было бы по-другому? — с улыбкой спросил Мэтт.
Его пальцы действовали уверенно, и, когда он расстегнул все пуговицы, то вместо того чтобы сбросить рубашку с плеч Констанс, просто скользнул под нее руками, притянул девушку к себе и поцеловал.
Вначале Мэтт целовал ее неторопливо, словно желая насладиться каждой секундой узнавания, но потом вдруг его губы стали настойчивыми и жадными. Констанс крепче прижалась к Мэтту и ответила на поцелуи: она коснулась его языка своим и ласкала до тех пор, пока ее сердце не понеслось вскачь от нарастающей страсти, а дыхание не перехватило.
Мэтт сорвал с нее рубашку и, скользя губами по ложбинке между грудей, бормотал, что больше не может ждать, что хочет почувствовать ее всем телом, что хочет гладить и ласкать ее кожу, ощутить на губах ее тепло и вкус.
Его желания настолько совпадали с желаниями Констанс, что она вздрогнула от неожиданности.
— Что с тобой? — спросил Мэтт, поднимая голову и заглядывая Констанс в глаза. — Я сказал что-то не то? Шокировал тебя?
Она отрицательно покачала головой.
— Тогда в чем же дело?
Острое желание пронзило Констанс. Она поняла: неважно, что будет потом, неважно, какую цену ей придется заплатить в будущем, но сейчас она просто не в состоянии, да и не хочет отказаться от любви Мэтта.
Даже если им движет одно лишь физическое влечение, один лишь секс? Констанс тут же выбросила эту мысль из головы, заставила умолкнуть все свои сомнения.
— Но вначале… я хочу видеть тебя. И ласкать тебя… — Она смущенно запнулась.
Мэтт, внимательно посмотрев на нее, тихо попросил:
— Дай мне свою руку.
Она протянула дрожащую ладонь, которая тут же неловко напряглась, когда Мэтт положил ее на полотенце, опоясывающее его бедра. Осмелев, Констанс сдернула полотенце и залюбовалась обещавшей неземное наслаждение плотью Мэтта.
— Смотри и ласкай, сколько хочешь, — хрипло сказал он, — только позволь и мне делать то же самое.
Он обнял ее и стал целовать — торопливо, страстно. Констанс раньше казалось, что такая всепожирающая страсть — выдумка авторов любовных романов, склонных к гиперболам. Но теперь она сама испытала это и с не меньшим пылом отвечала на ласки Мэтта.
— Конни, милая.
Констанс медленно открыла глаза. Она лежала в объятиях Мэтта, положив голову ему на плечо. Его рука покоилась на ее талии.
Она прерывисто дышала, все еще находясь во власти столь острого физического наслаждения, что становилось даже немного страшно.
Раньше Констанс казалось, что она уже все знает о возможностях своего тела, все его порывы и желания. Но Мэтт сумел доказать, насколько далеки от истины ее представления о себе.
Мэтт отвел со лба Констанс пряди волос и нежно посмотрел на нее.
— Мне… мне нужно на работу, — пробормотала она.
Мэтт почему-то развеселился.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и прочие глупости - Бьюла Астор», после закрытия браузера.