Читать книгу "Волчий огонь - Ана Сакру"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раз, два, три…Я скольжу глазами по становящимся рядом жертвам, считая. Вместе со мной и Роной выходит одиннадцать женщин. Из ста высаженных на Араю. Это много, очень много для одной стаи, хоть и большой. Их вождь, которого Гер назвал стариком Харом, будет явно доволен своими воинами, и может и, правда, в честь хорошей охоты отдаст Геру меня, да и Рону примет в дар. Надежда есть…
Когда мы все занимаем свои места, волки вокруг костра начинают стучать в самодельные бубны, отбивая четкий простой ритм. Вслед за бубнами в такт раздается топот сотни ног. Кто-то сзади завывает протяжно, остальные же коротко, резко, будто выдыхая, вторят ему и хлопают в ладоши на конце каждого притопа. Вздрагиваю, когда Гер тоже бьет в ладоши у самого моего уха и, топнув ногами, коротко воет, присоединяясь к своим.
Переглядываюсь украдкой с побледневшей от волнения Роной – внутри тревожно дребезжит от этого ритуального шума, в самом эпицентре которого мы стоим. Напряжение нарастает по мере тог, как волки топают громче и быстрей. Будто сама земля под ногами оживает, утробно гудя. Волки как единый слаженный организм. И общего гомона рождается простая, ритмичная и очень агрессивная мелодия, которая звучит все быстрей и быстрей, отбиваясь дробным эхом о скалы долины. Бубны в какой-то момент оглушают, подвывание волков достигает высокой дребезжащей ноты, я невольно делаю шаг назад, упираясь спиной в грудь Гера и прижимаясь к нему сильнее.
Толпа расступается, образуя узкий коридор. Волки улюлюкают, отбивая в бешеном темпе ладоши, начинают орать обрывисто «Хар-р-р, Хар-р-р, Хар-р-р». И я чувствую, как подгибаются колени от нахлынувшей слабости и всепоглощающего шока, когда к нам по живому коридору идет тот, кого они зовут стариком Харом. Потому что я знаю его.
Сразу узнаю. Это же фрай Харгард, бывший наместник Земли и любовник моей матери. Сама не замечаю, как прижимаю ладонь к груди и открываю рот, не в силах поверить.
Как? Как это возможно???
Нет. Я знала, что его увезли на Вальден, чтобы осудить. Это же было на моих глазах, но мне и в голову не приходило, что все это время он был здесь, на Арае. Да я просто даже не думала о таком варианте. Нет, мы никогда не были близки. Я была просто дочкой его служанки, никем, пылью под ногами, маленькой бесполезной человечкой. Я почти уверена, что он и не узнает меня сейчас.
И все же это так невероятно удивительно – наша встреча.
Фрай Штэр Харгард заметно постарел, высох. Кожа была желтой и тонкой словно лист пергамента, волосы, собранные в косу, совсем седые, белые как снег. Кустистые брови нависали, почти полностью скрывая мутно –желтые, а когда -то такие пронзительные золотистые глаза. И в то же время во всем его образе гораздо сильнее, чем раньше проступала хищная уверенная резкость. Раньше он выглядел сытым и обленившемся фраем, с ума сходящим от скуки на нашей несчастной планетке где-то на задворках Волчьей Конфедерации.
Здесь же он был вождь, старый и опасный волк, в любой момент готовый вцепиться в глотку и доказать свое право на лидерство.
Я прикусываю губу, наблюдая за тем, как он медленно подходит к нам. Становится напротив, широко расставив ноги и уперев руки в бока, и прищуренным взглядом цепко осматривает добытых его воинами женщин. Когда его помутневшие глаза касаются меня, замираю ни жива, ни мертва. Узнает? Нет?
Боже, я даже не знаю, что хуже…
Фрай Харгард хмурится, чуть склонив голову набок, не отводя от меня взгляда, жадно втягивает воздух, принюхиваясь, задумчиво чешет подбородок, и у меня внутри все обмирает, потому что кажется, что все-таки узнал. Но в следующую секунду его глаза становятся совершенно равнодушными, и он переключает внимание на стоящую рядом Рону.
Одновременно и отпускает, и звенит в груди тонким зудящим разочарованием.
Не узнал. Нет.
Оглядев всех приведенных в стаю девушек, Харгард довольно хрипло рычит и воздевает руки к розовому небу Араи под топот и гиканье своих волков.
– Хор-р-рошая охота была, да, бр-р-ратья?
И все стая одобрительно ревет как один, оглушая испуганных нас, женщин из Жертвенной сотни.
– Багр-р-ряные растут, багр-р-ряные процветают! И скоро вся Ар-р-рая будет у наших ног! Сколько добычи в одной стае! Это лучший лунный цикл за много лет! Добр-р-ра нашим воинам! Добр-р-ра!
– Добр-р-ра! Добр-р-ра! – рычит за ним толпа так, что я содрогаюсь.
И лишь ладонь Гера, так и покоящейся на моей пояснице придает хоть какой-то уверенности. Чувствую, как он крепче сжимает пальцы. Так сильно, что мне больно чуть-чуть, но сейчас это желанная боль. Словно соломинка, за которую пытаешься ухватиться.
– Ну, что ж! Начнем! – уже тише произносит Харгард, опуская руки и кивая на крайнего правого волка, приведшую совсем молоденькую зеленоволосую девчонку всю в слезах, – Хорт, поздравляю тебя с удачной охотой.
– Благодарю, старый Хар, – тот, кого назвали Хортом, делает шаг вперед, прикладывает руку к груди и коротко кланяется вождю.
– Отдаешь ли ты самку на благо стаи? – утробным голосом интересуется Харгард, и по тому, как певуче он вдруг растягивает слова, я понимаю, что это ритуальные фразы.
– Отдаю, старый Хар, и пусть порадует она моих багряных братьев в общем доме, как радовала меня эти семь лун, – он хватает скулящую девчонку за локоть и рывком швыряет к ногам вождя.
Толпа взрывается одобрительным ревом, девчонка у ног Харгарда заходится в истерике, меня начинает мелко колотить, и я прикрываю глаза, не в силах смотреть, как к ней подлетают два волка, грубо поднимают с земли и тут же уводят куда-то с поляны. По спине стекают капли холодного пота. Гер притягивает меня немного ближе к себе. Взгляд вождя перемещается на следующую пару охотника и добычи.
– Кайд, поздравляю тебя с удачной охотой! – повторяет торжественно те же слова.
– Благодарю, старый Хар, – волк так де выступает вперед и коротко кланяется, кладя руку на грудь.
– Отдаешь ли ты самку на благо стаи? – вопрошает Харгард.
– Отдаю, старый Хар, и пусть порадует она моих багряных братьев в общем доме, как радовала меня эти семь лун.
И все повторяется. Девушка, небрежно брошенная к ногам вождя, рев толпы, топот сотни ног, звериная радость в улюлюканье и подлетающие к плачущей жертве волки, тут же уводящие ее куда-то.
– Вед, поздравляю тебя с удачной охотой…
А Харгард уже обращается к третьему волку. Я не выдерживаю, убираю руку за спину и нахожу на ощупь горячую ладонь Гера. Сильно сжимаю. Моя ледяная и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волчий огонь - Ана Сакру», после закрытия браузера.