Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская

Читать книгу "Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская"

27
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 52
Перейти на страницу:
дверь с некоторым любопытством.

Колокольчик прозвенел, из глубины магазина донёсся звон стекла и сдавленное ругательство, но никто не вышел. Воспользовавшись случаем, посетительница стала разглядывать, что же в аптеке есть, с каждой минутой всё больше поражаясь причудливой фантазии хозяина.

Аптека явно была очень старой. Об этом говорили и витрины с причудливо изогнутыми деревянными рамами, и плотно закупоренные высокие прозрачные банки, наполненные разноцветными порошками и гранулами, и тёмного дерева шкафы с зеленоватыми стёклами в дверцах, и старомодные весы с латунными чашами и наборами гирек. Подняв глаза, Полина увидела под потолком чучело крокодила и даже уже не очень удивилась.

«Если следовать логике, то хозяином должен оказаться старый-престарый гном с длинной седой бородой, – подумала она. – Или даже дух, вроде тех, что становятся хранителями библиотек, антропоморфное существо непонятного происхождения. Или…»

Тут раздвинулась бамбуковая занавеска, отделявшая торговый зал от загадочных недр аптеки, и к Полине вышел… фармацевт? Ну, никак не меньше!

Мужчина лет сорока, высокий и широкоплечий, с тёмными волосами, в которых мелькало серебро, и неожиданно синими глазами; худое лицо, острые скулы, длинноватый нос с горбинкой… «Берём! – завопил внутренний голос. – Нам подходит!».

Заткнув непрошеного советчика, Полина вежливо поздоровалась.

– Чем могу служить? – аптекарь чуть склонил голову.

– У моей подруги заболела спина, позвоночная грыжа проснулась. К сожалению, амулет, который помогает ей в таких случаях, она не взяла с собой. Может быть, у вас найдётся какая-нибудь мазь? Ну, или обезболивающее на крайний случай… – добавила она, увидев, как хозяин аптеки поднимает левую бровь.

– Сколько лет вашей подруге?

– Э-э-э… – тут Полина сообразила, что понятия не имеет о возрасте леди Камиллы, в чём и призналась чистосердечно. – Не знаю. За шестьдесят, я думаю.

– И как давно у неё грыжа? В какой области позвоночника?

– В районе поясницы. Давно, наверное…

– Поня-атно, – в голосе аптекаря прозвучала тщательно спрятанная насмешка. – В таком случае, я полагаю, будет лучше, если я пойду и осмотрю леди Конвей.

– А-а-а… Вы ж не медик? И откуда вы знаете, как её зовут? – давненько Полине Разумовой не казалось, что она стремительно глупеет.

– Ну, кто ж в Ахарави не знает обитателей виллы «Магнолия»? – вот улыбка у мужчины оказалась приятная, заразительная даже. – И я как раз медик. Маг-медик, просто сейчас в отпуске и здесь подменяю брата.

– Понятно. Ну… тогда что же, когда вас ждать?

– Да прямо сейчас с вами и пойдём, – ответил он с неожиданной лёгкостью. – Пару минут подождёте?

Дальнейшие его действия показались покупательнице странными: аптекарь выставил на прилавок большую плоскую корзину, раскрыл один из шкафов и, бормоча себе под нос какие-то фразы на эллинском, начал выставлять в эту корзину бутылочки, пузырьки и коробочки, снабжённые сигнатурками и надписями.

«Заклинания, – пронеслось в голове у Полины. – Да ну, чушь собачья! Что ж это мне всё время в голову ерунда всякая лезет?». Аптекарь же тем временем написал на листе бумаги несколько слов и положил его поверх корзины, придавив стограммовой гирькой, блеснувшей латунным боком. Потом содрал с плеч белый халат, аккуратно повесил его на вешалку и посмотрел на покупательницу.

– Ну что, идём?

Выходя, она обернулась и прочитала над дверью не замеченную раньше вывеску серебром по синему: «Ставрос Казанакис, дипломированный фармацевт».

– Ставрос Казанакис – это ваш брат? – спросила Полина у идущего впереди мужчины.

Тот остановился, повернулся и посмотрел на неё сверху.

– Я что, не представился? Простите, ради Творца Единого, совершенно одичал здесь за два с лишним месяца. Меня зовут Димитрис. Димитрис Казанакис, маг-медик, начальник лаборатории нестандартных методов в институте мозга в Геневе.

И он склонил голову.

– В Геневе?

– Ну да! Я же говорю, у меня отпуск. Творческий, для написания монографии о змеиных ядах и их воздействии на человеческий организм с лечебными целями.

Научную часть Полина пропустила мимо ушей, зацепившись за поразившие её слова.

– Змеиных ядов?

– Ну да, – новый знакомый смотрел на неё удивлённо, будто не понимал, в чём дело.

– Отлич-чно, – прошипела она не хуже змеи. – А пару-тройку особо любимых экземпляров вы с собой не привезли случаем?

– Экземпляров? – переспросил Димитрис Казанакис растерянно. – Экземпляров чего? Монографии? Так она ещё не написана…

– Вы что, не слышали о смерти господина Кастелло четыре недели назад? И именно от укуса змеи!

То, что, по словам суб-лейтенанта, умер бедняга от страха, Полина из головы выбросила. В конце концов, испугался он именно того, что змея его укусила, так ведь? Ну, и нечего нас запутывать.

Димитрис помотал головой, потом кивнул.

– И что это значит? Не слышали о смерти? Или о том, что его змея укусила?

– О смерти слышал, конечно, а вот потом… потом я уезжал в Керкиру за новыми поступлениями препаратов, и книги кое-какие надо было взять, потом работал много, и вообще…

Маг-медик слегка покраснел: он понял, что, кажется, пропустил что-то важное.

– Так вот, теперь вы в курсе: господин Кастелло, секретарь Сони Мингард, был укушен змеёй.

Помолчав мгновение, Димитрис внезапно улыбнулся:

– Драгоценная дама… кстати, вы тоже не представились, а? Так вот, глубокоуважаемая незнакомка с виллы «Магнолия», на нашем острове полно змей! Конечно, в основном в горах или в рощах, но ведь это всё недалеко.

– Угу, – буркнула Полина, устыдившаяся своего внезапного и ничем не спровоцированного порыва. – На острове водятся гадюки, а там было что-то экзотическое, вот. А меня зовут Полина Разумова, или ещё иногда мисс Майнд.

Тут временный аптекарь выкинул вовсе неожиданное: склонившись, поцеловал ей руку. Многоопытная преподавательница, повергавшая в прах самых разнузданных студентов и самых ярых оппонентов, смутилась и порозовела.

– Пойдёмте, кирия Полина, ваша подруга заждалась лекарств, – Димитрис повернул на дорожку между храмом и лавочкой с деревянными поделками.

Полина обратила внимание, что двери храма закрыты, кресло, в котором сидел обычно отец Софоклис, убрано, и ни одной кошки нет. Маг-медик поддержал её за локоть, когда она споткнулась о камешек, и продолжил говорить.

– Должен огорчить вас, кирия, я не работаю собственно со змеями, равно как и с другими гадами и пресмыкающимися. Я работаю с их ядами. Именно их я изучаю, составляю с ними лекарства, меня можно считать скорее химиком и алхимиком, чем зоологом, понимаете?

– Вполне, – буркнула Полина; ей было ужасно неудобно, что она так набросилась на приличного, кажется, человека…

Какое-то время они шли молча.

Примерно на половине дороги Димитрис остановился и спросил:

– Кирия Полина, а этот сыщик из городской стражи не говорил вам, откуда, по их сведениям, взялась та экзотическая змея, погубившая секретаря Сони Мингард?

– Нет.

– И что, они закрыли дело?

– Нет, насколько мне известно. Суб-лейтенант Стоматули прямо сказал, что будет держать

1 ... 20 21 22 ... 52
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две дамы и галечный пляж - Анна Викторовна Дашевская"