Читать книгу "Леди-стажёрка - Ника Ёрш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, Мусик, – заворковала графиня, принявшись гладить мурчащего котика. – А я всё думаю, куда ты пропал. Сейчас придёт Жорж, велю принести тебе сливок, мой хороший.
– Чудесный кот, – заметил капитан Лейблар. – Сразу видно, что вы – его любимая хозяйка.
– Я? Ха-ха, ну что вы! Хотя теперь, должно быть, так и есть. – Графиня рассмеялась, прижимая к груди животное. – Этот несчастный был нам подброшен. Какие-то негодяи бросили его у нас на пороге. Жорж – добрая душа – принёс котика в дом и хотел спрятать от меня, чтобы тот не пропал на улице. Но Мусик выскочил мне навстречу из крыла прислуги, и я всё узнала. Ну и, конечно, разрешила оставить. Как вообще можно выкинуть такое сокровище? Да?
– Мррр, – ответил ей кот.
– Жорж нашёл его на пороге вашего дома? – переспросила Аманда, тревожась, что Мортимер не узнал пропавшего.
– Именно так, – заверила графиня. – Но знаете, я считаю, всё что ни делается – к лучшему. Ведь даже мой супруг, не терпящий животных, неожиданно проникся симпатией к этому оболтусу. Это судьба. Вот так.
– Судьба, – повторил кто-то за спиной Аманды. Она вздрогнула, обернулась и увидела высокого худощавого мужчину лет пятидесяти. Одет он был в костюм, сшитый по последней моде. А в янтарных глазах плескались злость и… страх?
– О, дорогой! – обрадовалась новому лицу графиня. – Вот и ты. А у нас гости.
– Вижу. Добрый день. Я – граф Уильям Филтон.
– Капитан Мортимер Лейблар. И… моя практикантка. Скажите, мы могли бы поговорить с вами наедине?
– Да. Да, так, несомненно, было бы лучше. Пройдёмте.
Аманда заметила, что граф не задавал лишних вопросов, лишь бросал тревожные взгляды на супругу.
– Что случилось? – спросила она, видимо, так же обратив внимание на необычное поведение графа.
– Всё в порядке, – ответил капитан. – Но ваш муж мог быть свидетелем в небольшом деле, и тогда его показания очень нас выручат. Спасибо за уделённое время.
– Была рада знакомству, – улыбнулась успокоенная графиня, – оставайтесь после на чай…
* * *
В разговоре, случившемся в кабинете графа Филтона, Аманда не принимала участия. Она стала молчаливым слушателем весьма некрасивой истории. И, по итогу, ужасно жалела, что влезла в дело о поиске похищенного кота…
А дело было вот в чём:
– Я знал, что рано или поздно кто-то явится по мою душу, – сразу признался граф Филтон.
Он присел за большой дубовый стол, указав гостям на кресла напротив.
– Чай? – уточнил флегматично.
– Не стоит, – отказал капитан за двоих. – Хотелось бы быстрей перейти к делу.
– Да, дело… – Граф усмехнулся, мотнул головой и неожиданно заговорил быстро, словно спеша скорее сбросить с себя тяжкий груз и боясь, что передумает. – Всё началось очень давно, и я не думал, что у истории будет продолжение. Но полгода назад мы с женой отправились в столицу по делам. Тут мне стоит сказать вам… Моя Эбби нездорова. Сердце. Ей совершенно нельзя волноваться. Совершенно, понимаете? И вдруг мне встретилась эта женщина.
Его светлость вскочил и подошёл к столику с графином. Налив воды, он осушил стакан махом и продолжил:
– Миранда Дэвишски. Когда-то давно мы были… близкими друзьями. – Граф бросил на Аманду быстрый взгляд и вернулся за стол.
– Моя практикантка служит закону. Она не болтлива, – заверил графа капитан Лейблар.
– Замечательно, – кивнул Уильям Филтон. – Так вот… Я женился совсем молодым. Брак был договорным. И мы с супругой не сразу нашли общий язык. К тому же она не могла выносить ребёнка. Дважды беременела и теряла… В общем, Эбби снедала тоска, а я мечтал жить на полную. Молодость брала своё. Тогда-то и встретил Миру. Миранду Дэвишски. Она была невероятно хороша собой и восхищалась мной, как никто. Мне казалось, что я гулял аккуратно. Но… однажды меня вызвал отец и приказал остановиться. Оказывается, весь город судачил о нашем романе. Мне велели переехать вместе с супругой и заняться семьёй. Иначе обещали лишить денег. Сам я тогда ничего из себя не представлял, но ужасно обиделся на отца. Даже явился к Миранде, предложив бежать вместе. В нищете, но в любви. Она поумерила мой пыл, заявив, что не так уж много во мне прелести, а ей предложили работу компаньонкой в очень хорошем месте. И она согласилась. Тогда мы разъехались и больше не виделись почти семнадцать лет! За это время я начал своё дело и искренне полюбил жену. Да, детей у нас так и не случилось, но мы были счастливы. По-настоящему. Пока не узнали про сердечную болезнь. И вот, полгода назад, в столице, я встретил мисс Дэвишски. Она сильно изменилась, как и я. Но мы всё равно сразу узнали друг друга. О нет, не смотрите так! Разумеется, я не стал снова ввязываться в роман с этой женщиной…
Аманда поспешно опустила взгляд, стыдясь того, что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди-стажёрка - Ника Ёрш», после закрытия браузера.