Читать книгу "Месть бывшему любовнику - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи улыбнулась в ответ.
- А о мебели ты подумала? - спросила она.
- Мой бюджет на это не рассчитан, - ответила я.
- Не обязательно сейчас, можно потом. И менять не всю, а начать с мелких предметов. Если честно, здесь все нужно выбрасывать.
- Ты уже давно говоришь об этом.
- И ты наконец-то взялась за дело. - Софи усмехнулась. - Это нужно отпраздновать.
Я приготовилась к новым вопросам о Джеймсе и надеялась, что мне не придется слишком много врать.
- Как ты думаешь, он это сделает? - спросила Софи.
Я догадалась, что она имеет в виду Джейми.
- Он сказал, что поговорит с нужными людьми, - продолжила она. - Ведь он работает в финансовой сфере, да?
- Да. - Я не хотела вдаваться в подробности и подпитывать ее надежду.
Я решила, что подожду, когда Джейми сам задаст мне вопросы о бизнесе Софи. Если у него будет желание обсудить эту тему, мы ее обсудим. Если он сделает вид, будто ничего не случилось, я не стану настаивать.
- Нат? - окликнула меня Софи. - О чем задумалась?
- Я боюсь тебя разочаровать, - ответила я совершенно честно.
- Мне ничего не остается, как надеяться. Надо бы позвонить Итэну.
Меня удивило, что она первым делом подумала об Итэне.
- А Брайсу?
- Ой, и ему тоже. Конечно, ему тоже. Но Итэн вкладывает в наше дело всю душу. А Брайс держится в сторонке, ему важнее его рецепты.
У меня сложилось совершенно иное мнение. Мне показалось, что Брайс со всей страстью относится к проекту.
- Нам бы встретиться с ними, - сказала Софи.
- Уже вечер воскресенья.
- Еще нет восьми. Сядем поужинать и поговорим о деле. Что бы ни случилось, мы должны быть готовы ко всему.
Я оглядела себя.
- Я в жутком виде.
- Ты просто причешись, подкрасься и переоденься. Для «У Анджело» вполне подойдет. До него идти пять минут.
- Я дико устала, - возразила я. - А завтра мне на работу.
- Ладно тебе, Нат. Мне очень хочется увидеть лицо Итэна, когда я сообщу ему новость.
- Пока нет никакой новости, - напомнила я.
- Тебе все равно надо поесть, - сказала она. - Давай вытаскивай на свет ту себя новую, что взялась за ремонт в квартире, а потом решила поужинать со своей лучшей подругой.
На такое ответить «нет» я просто не смогла.
Я умылась, почистила зубы, расчесала волосы, немного подкрасилась и надела черные джинсы и серый свитер с серебристой нитью. Джинсы мне подарила Бруклин. Они сидели плотнее, чем те, что я обычно носила, поэтому я редко их надевала. Но сегодня во мне слишком сильна была Таша.
- Они будут ждать нас в ресторане! - крикнула мне Софи.
Вдев в уши серебряные кольца, я решила, что готова.
- Я готова, - объявила я, выходя из-за перегородки.
- Быстро ты, - отметила Софи и, посмотрев на меня, застыла с отвисшей челюстью.
- Что? - всполошилась я.
- Ты потрясающе выглядишь, - ответила она и оглядела себя. На ней были голубые джинсы и яркая блузка. - Думаю, мне стоит переодеться.
Ее волосы растрепал ветер, макияж не отличался свежестью, однако выглядела она идеально.
- Не глупи, - возразила я. - Ты шикарно выглядишь. К тому же тебе не надо производить впечатление на Брайса. Он и так под впечатлением.
Мои слова не убедили Софи. В ее взгляде явственно читалось сомнение.
- Возьми мою косметику, - предложила я. - Что до нарядов, то тут я тебе ничего предложить не могу.
Софи рассмеялась.
- А этот-то наряд классный.
- Эти джинсы в прошлом году подарила мне Бруклин.
- Да, помню. Но ты их почти не надевала.
- Они слишком обтягивают.
- Они идеально на тебе сидят. Ты далеко ушла от образа махнувшей на себя рукой матери семейства.
- Думаю, ты имеешь в виду махнувшую на себя рукой библиотекаршу. - Я действительно изо всех сил пыталась уйти от этого образа.
Глава 8
Джейми согласился еще раз пройти со мной по магазинам. Однако в нем что-то изменилось. Его эсэмэски стали краткими и деловыми, почти официальными.
Так как наша прибыль на фондовом рынке росла, я решила раскошелиться на одежду. Я несколько раз говорила Джейми, что у меня нет права на половину, так как деньги вкладывает он. Однако он отказывался меня слушать, и я сдалась.
Я намеревалась купить что-нибудь нарядное и яркое. В воскресенье, когда надела черные джинсы, я заметила, как мужчины оборачиваются мне вслед. Правда, Итэна среди них не было. Он вообще не обращал на меня внимания, сосредоточившись на Софи. И мне показалось, что и Брайс это заметил.
После того похода в ресторан я дала себе слово, что в следующий раз, когда Софи решит устроить двойное свидание, я откажусь.
Мы с Джейми договорились встретиться в «Бруксвуде». В тот раз, когда мы покупали смокинг и платье, мы не успели обойти его десять этажей.
Джейми стоял у входа и выглядел таким красивым и сексуальным, что у меня перехватило дух.
- Привет, - сказала я, подходя к нему.
- Привет, - ответил он и тут же направился к дверям.
- Как прошел день? - прервала я напряженное молчание.
- Замечательно.
- И у меня тоже.
- Отлично. С чего хочешь начать, с деловой одежды, повседневной или с курток? Скоро похолодает.
Неужели мы будем обсуждать погоду?
- Джейми?
- Гм?
- Что происходит?
Он повернулся ко мне.
- А что? - спросил он.
- Что-то не так. В чем дело?
- Ни в чем. Ты права, нам нужно обновить гардероб. Как насчет платья-рубашки? Я читал, что сейчас это самый писк.
- Джейми, прекрати.
Он замолчал.
- Посмотри на меня.
Он повернулся ко мне.
- Это из-за поцелуя? - спросила я. - До того как мы поцеловались, ты был совсем другим.
Судя по его поведению, он явно сожалел о том поцелуе. И я решила дать ему понять, что не воспринимаю поцелуй как нечто важное.
- Это был всего лишь поцелуй, - сказала я. - Такое бывает между людьми. Мы вместе сделали большое дело и радовались. Вот и поцеловались. Не надо видеть в нем нечто особенное. Кстати, в воскресенье вечером мы пошли в «У Анджело».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Месть бывшему любовнику - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.