Читать книгу "Происшествие в Северной башне - Элли Гриффитс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Супер, – пробубнил он себе под нос, глядя на спортивный зал.
Джастис тоже обернулась к залу. Крыша выступала над зданием, образуя навес, который тянулся по всему периметру. Здесь намело кучу снега, и Джастис сразу поняла, на что смотрит Хатчинс. Следы. Те, что вели к залу, давно замело, но следы под навесом остались.
– Наверное, она ушла в ту сторону, – сказал Хатчинс.
– Кто? – спросила Джастис, но он не ответил и молча направился к зданию. Стелла и Джастис пошли следом, бок о бок, остальные шли за ними.
Они обогнули зал. С этой стороны он ничем не был защищён, и ветер ударил им в лицо. Джастис опустила голову и смотрела в спину Хатчинсу, ступая в углубления от его ботинок. Напоминает «Доброго короля Венцеслава», подумала она. Она порадовалась, что Хатчинс не стал топтать улики.
За спортивным залом возвышалась башня с белой каймой на зубчатой верхушке. И вновь за выступом крыши следы обрывались, и снег лежал нетронутой пеленой, насколько хватало глаз. Кроме тёмного пятна невдалеке.
– Что там? – спросила Стелла.
– Старый бассейн, – сказала Джастис, позабыв, что ей не полагается этого знать.
Хатчинс сделал вид, что ничего не слышал. Он дошёл до края пустого бассейна и глянул вниз. Джастис последовала за ним.
Хатчинс обернулся.
– Не подходить! – крикнул он. – Не подходить!
Но Джастис уже добралась до бассейна. И на самом дне она увидела тело, наполовину запорошенное снегом, шея была вывернута под неестественным углом. Мисс Томас. Мертва.
В субботу после обеда обычно занимались спортом, но поскольку мисс Томас никак не могла присутствовать в связи со смертью, это было совершенно невозможно. К тому же снова повалил снег. Некоторые окна первого этажа уже полностью побелели, и Джастис слышала, как Хатчинс говорил, что телефон не работает. Учителя, потрясённые, заплаканные и – что самое страшное – напуганные, не знали, что делать с двумя сотнями девочек, маявшихся от скуки и любопытства. Наконец их собрали в библиотеке, где месье Пьер стал показывать на волшебном фонаре слайды из Франции.
– Давай сбежим, – шепнула Джастис Стелле. – Если кто-то спросит, скажем, что делаем домашку.
Но никто не заметил, как они ушли. Первоклашки охали и ахали, любуясь снимками Эйфелевой башни, а девочки постарше надеялись разглядеть месье Пьера в одежде для отпуска. Хелена и префекты куда-то пропали. Джастис решила, что они поднялись в свою общую комнату, на чердаке, где была настоящая дровяная печь.
Джастис и Стелла ушли в общую комнату второклассниц. Хотя печки у них не было, комната находилась над кухней, так что тут было теплее, чем в других помещениях. Джастис и Стелла уселись на один из диванов и натянули на себя плед. Это был единственный способ согреться, и когда в комнате собирался весь класс, борьба за плед превращалась в настоящее побоище.
– Итак, – сказала Джастис. – Как думаешь, кто её убил?
Стелла вытаращила глаза:
– Джастис! Мисс де Вир сказала, это трагическая случайность.
Мисс де Вир обратилась к девочкам в столовой. Она сказала, что с мисс Томас произошёл «несчастный случай» и «сплетничать об этом воспрещается». Джастис не знала, что стало с телом.
– Она сказала, что смерть Мэри тоже случайность, – сказала она. – Одну смерть ещё можно рассматривать как несчастье, но две смерти похожи на небрежность. Так говорил Оскар Уайльд, кажется[8].
– Она упала в бассейн и сломала шею, – сказала Стелла. – Я слышала, как матрона говорила об этом с мисс Крейн.
– Да, но почему она бродила по полям в такую метель, да ещё ночью? – спросила Джастис. – И почему она тогда ждала у башни? Согласись, это подозрительно. Кстати, я тебе ещё не успела рассказать, что я узнала от Дороти. Она думает, мисс Томас убила Мэри.
– Джастис! Нельзя говорить такие вещи.
– Это не я! Это Дороти. – Джастис рассказала Стелле всё, что узнала о болезни Мэри, и о визите мисс Томас, и о порошке в стакане. Под конец Стелла пришла в ужас.
– Нужно кому-то сказать, Джастис! Мисс де Вир… Полиции…
– Да, но что, если мисс де Вир замешана в этом? Она тоже выходила из своей комнаты прошлой ночью. Я видела её, когда поднималась на чердак, к Дороти. Она спускалась по чердачной лестнице, в пальто и шляпе. Месье Пьер тоже не спал. И Хелена Блисс.
– Хелена Блисс? А она чем занималась?
– Направлялась к Северной башне в ночнушке, кажется.
– Может, она ходит во сне.
– Возможно, но, знаешь, хождение во сне всегда казалось мне сомнительным оправданием. К тому же мисс де Вир тоже покидала здание в ту ночь, когда я ходила к башне. Поверь мне, что-то неладно в этой школе.
– Но мисс де Вир – директриса. Разве она может быть замешана в убийстве?
– Не суди по внешности, – сказала Джастис, вспомнив Лауру Перуцци. – Так говорит мой отец.
– Твой отец! – воскликнула Стелла. – Нужно ему всё рассказать. Он посоветует, что делать. – Ей явно не терпелось переложить все проблемы на плечи взрослых. Но Джастис не собиралась сдаваться.
– Я отправлю ему сигнал о помощи, как договаривались, – сказала она, – но, кажется, почтальон не доедет до нас ещё несколько дней. Мы успеем провести собственное расследование.
– Но как? – сказала Стелла.
– Применим логику, – сказала Джастис, – как Шерлок Холмс. Или Лесли Лайт.
– Но мы вовсе не Холмсы, – сказала Стелла. – Мы всего лишь школьницы.
«Какая же она трусиха», – подумала Джастис. Она как раз собиралась объяснить дедуктивный метод Шерлока Холмса, как дверь отворилась, и вошла мисс Моррис, учитель математики.
– Я услышала голоса, – сказала она. – Что вы тут делаете, девочки?
– Домашку, – сказала Джастис.
– Не похоже. Возвращайтесь в зал. У месье Пьера ещё много интересных слайдов.
По голосу было понятно, что подобная перспектива её тоже не радует, поэтому Джастис осмелела и сказала:
– Как вы думаете, что случилось с мисс Томас?
– Она упала в старый бассейн, – сказала мисс Моррис. – Трагическая случайность.
Джастис сразу догадалась по интонации, что это заученная фраза, которую велели говорить учителям.
– Но зачем она вышла на улицу?
– Наверное, она ходила к спортивному залу, – сказала мисс Моррис. – Чтобы проверить, можно сегодня играть или нет.
Что-то не сходится, но Джастис никак не могла понять, что именно, поэтому промолчала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Происшествие в Северной башне - Элли Гриффитс», после закрытия браузера.