Онлайн-Книжки » Книги » 😍 Эротика » Золушка для сицилийца - Анна Штогрина

Читать книгу "Золушка для сицилийца - Анна Штогрина"

5 072
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 75
Перейти на страницу:

- Я хотел извиниться за вчера. Я немного выпил и напугал тебя. Обычно я себя так…странно не веду с женщинами, — нарушил тишину сицилиец.

Он протянул мне брендовый пакет с инициалами AGL, и расшифровкой бренда — Attilio Giusti Leombruni. Объемная коробка легла мне на колени. Брунетти довольно прищурившись наблюдал за моей реакцией.

— Я вчера испортил твою обувь. Вот, небольшая компенсация.

Я молча достала картонную коробку и открыла ее. С трудом смогла сдержать восхищенный возглас. Изящные босоножки из светлой мягкой кожи на невысоком, но очень аккуратном каблучке, и размер мой! Может отдать Брунетти весь мой гардероб? Пусть все нафиг порвет и заменит на новое!

Я чуть откашлялась.

— Спасибо, — скованно ответила мужчине.

Строить из себя обиженную нимфу или швыряться подарком в сицилийца я не собиралась. К тому же он и вправду вчера в лабиринте порвал мои любимые босоножки. Поэтому я отставила пакет на пол, поближе к себе. Невольно улыбнулась ему.

— Мм, какая улыбка! Сразу хочется тебе весь мир на блюдечке приподнести, — подмигнул мне игриво Арманд, — Я тебе еще трусики должен. Твои оставил себе, — с хитрым прищуром добавил соблазнительный гад. Я покраснела до кончиков волос. Черт, он забрал тогда мои трусишки из винного бокала. Извращуга!

Радовало, что от вчерашней злости в Арманде не осталось и следа. Или он очень хорошо притворялся.

Но когда он был такой расслабленный и спокойный, мне становилось приятно в его обществе. И совсем не страшно. Ну разве что чуть чуть, когда его взгляд промазывал и попадал на мою грудь или колени.

— Ты ведь была в Генуе? — спросил сицилиец.

— Да, откуда ты знаешь? — я аж удивилась. По мне не скажешь, что я заядлая туристка, с моим то материальным положением не покатаешься с экскурсиями по миру. И жизнь в Генуе была рабочей необходимостью. Шлифованием итальянского.

— Навел справки, — пожал плечами Арманд.

— Навел справки?! Обо мне? Зачем? — я была поражена. С чего бы это вдруг сицилиец мной настолько заинтересовался?!

— Мое положение обязывает знать все о людях, которых я приближаю к себе.

Я смотрела взволнованно и рассеянно. Приближает к себе! С каких это пор я в числе его приближенных?!

— А кто ты? Чем занимаешься? — спросила я с опаской. Ответ то был очевиден. Он не добродушный итальянский паренек из глубинки Сицилии. Я может и простой переводчик, но прекрасно наслышана о мафиозных кланах в том районе.

— Я… бизнесмен из Аргидженто. У меня арендованы корабли и доки в портах Италии. Я занимаюсь грузоперевозками. Этого тебе достаточно знать о моей работе, — слишком холодно произнес Мистер Брутал. Не понравилось ему, что вопрос зашел о работе.

Грузоперевозки. Конечно, наркотики и оружие! Он опасный преступник, а я тут любезничаю в полуметре от него. И не сказать, что я раньше об этом не догадывалась. Пока провоцировала мужчину глупыми выходками. Но в тот момент, глядя в его суровое хмурое лицо стало совсем страшненько.

Ой, дура ты Машка! На что нарываешься?! На кого?!

— Хотела бы жить в Италии? — вдруг спросил Арманд, вырывая меня из своих патовых умозаключений.

— Мм…не знаю. Я никогда об этом не думала. Может в Риме, разве что. Мне там очень понравилось. Колизей и Ватикан произвели на меня неизгладимое впечатление.

— Малышка, ты еще не была на Сицилии. Рим это туристический город. Слишком много людей. Истинные итальянцы не любят его. На берегах Сицилии есть очень красивые бухты. Как заповедники. К ним можно добраться на моей яхте и там никого не бывает. Дикие пляжи, не уступающие по своей красоте Малаге и Французской ривьере…

Незаметно наш разговор перетек в обсуждение достопримечательностей Сицилии. Брунетти с охотой и восторгом расписывал мне острова и заповедкики Италии. О центральной части Сицилии и столице Палермо он говорил неохотно. Отмахнулся, мол, там только работа и торговые центры.

В его рассказах прослеживалась любовь к морю. Словно в душе он преданный мореплаватель. Он и сам признался, что на своей яхте старается проводить все свободное время. И часто путешествует на кораблях.

Дорога в его компании пролетала неожиданно легко и быстро.

Я словила себя на том, что стала чаще улыбаться. В ответ рассказала, как рыбачила в Генуе с Анхелой и Энрико, пока жила у них. Тогда втроем мы наловили целое ведро морских окуней и дорадо.

— Значит, в следующий раз, малышка, я приглашу тебя порыбачить со мной. Уверен, Мария, тебе понравится, — улыбнулся Брунетти.

Я чуть не задохнулась от его обояния. Арманд строит планы на будущее со мной?!

Это плохо. Очень плохо. Потому что через пару дней я уеду, и этот сицилийский олигарх даже не вспомнит обо мне. О нашем разговоре в машине, где он так ловко окучивает меня. Понятное дело, что все слова…просто слова. Для достижения мгновенной цели. Но я — наивная дурочка хотела помечтать и представить себя хоть на миг рядом с красивым сочным итальянцем. Которого хотелось попробовать, скушать!

Брунетти заметил, что я изменилась в лице.

Пока мы непринужденно болтали, он сел удобнее, шире расставив ноги. Его колено касалось моего бедра. И я приятно ощущала это касание.

Но стоило вспомнить, ради чего он метал бисер и притворялся хорошим парнем, как я сразу скисла. Отодвинулась подальше к окну и отвернулась. Молча разглядывала дорогу.

Арманд напряженно замолчал. Тоже отвернулся от меня. Думал о своем. Видно его раздражало, что столько времени тратит на простую девушку. Он даже ради своих моделей так не заморачивался. Взять даже ту русалку с блестящими волосами. Схватил ее за холку, поцеловал у бассейна и потащил трахать в свою комнату до синяков.

А тут прям Золушка, е мое!

И туфельку потеряла, и не даю который день подряд. Зато в своих мечтах, самоудовлетворяясь в душе, я с этим сицилийцем уже такое вытворила, что он бы сам был в шоке, если б подсмотрел мои фантазии.

От этих воспоминаний мне аж душно стало.

Брунетти покосился на меня. Коснулся моей руки своими пальцами. Начал уверенно наглаживать мою ладонь на сиденье. И заводиться от этого не меньше меня.

Я срочно выдернула руку. А он недовольно выдохнул.

Не хочу надеяться. Не буду. Надо максимально закрыться от его зверского очарования. Когда сказка про Золушку закончится, возвращаться в реальность будет очень больно. И я не смогу себя собрать.

Мой мир и его находятся в параллельных плоскостях. И уровень моих увлечений и мужчин заканчивается на Игоре. Это мой предел, выше которого невозможно выпрыгнуть, как бы не хотелось. Взлетев высоко до миллионера Арманда Брунетти, падать я буду со скоростью света и без парашюта. Размажусь в лепешку о жестокую стальную реальность.

Мы приехали в угрюмом молчании. Арманд больше не старался играть в хорошего парня. Вышел из машины, разминая затекшее тело. Я только и услышала от него грубое

1 ... 20 21 22 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золушка для сицилийца - Анна Штогрина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Золушка для сицилийца - Анна Штогрина"