Читать книгу "Жена на одну ночь - Алисия Эванс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ядовитые стрелы попали прямо в цель. Айри обиделась на «потаскушку» и совершила непростительную ошибку — толкнула меня в грудь. Резкий удар, толчок, и вот, я уже лежу на жухлой траве.
Из свиты придворной подстилки послышались хихиканья. Никто не помог мне подняться. Несколько секунд я так и лежала, глядя в синее иномирное небо. Наверное, леди Алессандра расплакалась бы и убежала, но Саша Мезенцева никогда не позволяла себя обижать. Первое правило, которое я усвоила, попав в детский дом: характер нужно показывать сразу.
Медленно и неспешно я встала с холодной земли. Айри смотрела на меня с победным превосходством, сияя надменностью и презрением. Ее можно понять, ведь я не выглядела как оскорбленная леди. Ни слез, ни даже дрожащих губ. Одни лишь сжатые кулаки.
В моих глазах Айри увидела полыхающее пламя гнева. Меня охватила такая ревность и боль, что по венам побежал огонь. В глубине моей души что-то щелкнуло. Я подошла к сопернице и от души отвесила ей пощечину. Сильную, хлесткую, от которой фаворитка пошатнулась и чудом устояла на ногах. Айри заморгала глазками, словно не поверила в произошедшее. Съела? Никогда не любила драки и стремилась принимать в них участие, но унижать себя я не позволю. Если для того, чтобы отстоять себя, придется применить силу, то я готова.
— Ты... — Айри начала пылать гневом. Она тяжело задышала, а ее лицо начало приобретать багровый оттенок. — Как ты посмела! — в порыве эмоций она потянула ко мне свои когтистые руки, но я успела перехватить их. Заломила запястье в обратную сторону, применив болевой прием. — А-а-а! — Айри закричала и театрально рухнула на колени. Её свита испуганно ахнула, раздались оскорбления в мой адрес. Свора шакалов плотнее прижалась друг к другу, но вот встать на защиту своей предводительницы никто не решился.
— Неужели твоих друзей хватает только на то, чтобы смотреть на это? — произнесла я так, чтобы слышала только Айри. Она так и стояла на коленях, от боли не в силах пошевелиться. Лишь ее глаза прожигали меня ненавидящим взглядом. — Их ведь больше, они легко освободят тебя.
— Князь отрубит тебе голову за такое! — злобно фыркнула фаворитка. — Он отомстит за мое унижение!
— Нет, дорогая. За твое появление здесь я сама откушу ему голову, — хмыкнула в ответ. Я уже собиралась отпустить Айри, но тут из-за поворота вынырнул целый отряд вооруженных стражников.
Не успела я и слова сказать, а сильные мужчины уже легко разняли нас. И если Айри начали приводить в порядок и справляться о ее здоровье, то мне заломили руки и грубо тряхнули. Я негромко фыркнула: никто особо не пострадал, а стража вела себя так, словно тут произошло покушение. Впрочем, их можно понять. Айри выглядела потрепанной, от аккуратной прически не осталось и следа — теперь на ее голове красуется гнездо. Пресловутый радужный орел может переезжать и обустраиваться.
— Леди Айри! — высокий мужчина в темной форме принялся стряхивать с фаворитки Князя жухлую траву. — У вас что-то болит?! Немедленно нужен лекарь!
Ветеринар ей нужен, а не лекарь. Глаза Айри горели негодованием, но стоило появиться мужчинам, как хитрая лиса напялила овечью шкуру.
Впрочем, она всегда была овцой…
— Эта сумасшедшая… Она меня ранила… Я… Кажется, я умираю… — закатив глаза, эта актриса погорелого театра демонстративно грохнулась в обморок. Мужчины успели подхватить ее, но, по-моему, стоило позволить ей свободно упасть. Иногда после ударов по голове у людей случаются просветления. Исаак Ньютон — яркий тому пример. Конечно, Айри далеко до великого физика, но надо же с чего-то начинать!
— Ты кто такая?! — один из мужчин встряхнул меня. Грубо и сильно, причинив боль.
— У меня к вам тот же вопрос, — ответила я ледяным голосом. — Кто вы такие и почему так обращаетесь со мной?! — попыталась выдернуть свою руку из захвата, но куда там! Мужские руки сжали меня еще сильнее.
— Как твое имя?! — потребовал ответа самый старший из мужчин. Судя по тому, что он здесь всеми командует, это начальник стражи. Высокий офицер лет пятидесяти.
— Леди Алессандра, — ответила ему настолько сдержанно, насколько это вообще было возможно в подобной ситуации.
— Ложь, — жестко припечатал офицер. Его взгляд стал острым, словно он увидел перед собой ядовитую змею. — Леди Алессандра мертва.
И этот туда же!
— Живее всех живых, — заверила его сквозь зубы. Не поверил, поджав губы.
— Николас! Ко мне! — рявкнул он. К офицеру подскочил светловолосый парень. — Ты знаешь эту девушку?! — кивнул на меня.
— Никак нет! — отчеканил рядовой.
— Кто-нибудь ее знает?! Поступали ли указания от главного дворецкого о новой гостье дворца?! — потребовал ответа от подчиненных, которых за пять минут набилось в небольшой сад аж двадцать штук!
— Никак нет! — ответили ему. С каждым вопросом подозрения главного стражника укреплялись. Я по взгляду чувствовала, что он посчитал меня не то воровкой, не то шпионкой, незаконно проникнувшей во дворец и напавшей на фаворитку Князя. Это логично. Если Алессандру все считают мертвой, то я рискую получить по шапке.
— Я не гостья, — заявила я, уверенная, что рано или поздно все выяснится. Хотелось найти своего благоверного и надавать ему по шапке. Как он мог не предупредить дворец о супруге?! Меня тут считают воровкой-убийцей, а он где-то прохлаждается! — Я законная супруга Князя Тьмы. Прикажите своим людям меня отпустить, — попросила тихо и спокойно. Два бугая держали мои руки, но если они выкрутят их еще немного, мне будет очень больно.
— Супруга Князя Тьмы лежит в фамильном склепе, ее похороны пройдут сегодня вечером, — уверенно заявил офицер, подходя ко мне и нависая сверху. Так смотрит, будто дырку во мне хочет просверлить. — Кем бы ты ни была, нападать на фаворитку Князя Тьмы — преступление. Ее судьбу должен решать Князь.
— Должен доложить, что Князь находится на важном совещании. Поступил приказ не беспокоить его, — отчеканил кто-то в ответ. У меня закрались подозрения, что скоро придется хоронить самого Князя. Любовницу не выгнал, стражу не предупредил, так еще и закрылся ото всех! Как порядочная жена я просто обязана разбить о его голову семейный сервиз.
— Значит, пока он не освободится, девчонку — в темницу! — приказал главный, и в ту же секунду меня поволокли в тюрьму. — Как только закончится совещание — сообщить мне немедленно.
Я не проронила ни звука. Сжав зубы и не сопротивляясь, позволила себя увести. Нет никакого смысла умолять наделенного властью человека отменить наказание. В детском доме нас нередко наказывали подобным образом — запирали в «карцере». Переделанная кладовка, в которой стояла старая списанная кровать и висела одинокая лампочка. Ни окон, ни общения. Полная изоляция. Туда отправляли за особо тяжкие проступки вроде кровавой драки или воровства. Я бывала в карцере три раза, но этого хватило, чтобы многое понять. Например, любая попытка сопротивляться наказанию вызывает обратный эффект.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жена на одну ночь - Алисия Эванс», после закрытия браузера.