Читать книгу "Подари мне надежду - Сабрина Филипс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах, мистер Деликарис! – Либби повернулась и увидела похожего на Санта-Клауса старика в черном галстуке, который подходил к ним. – А эта красивая молодая женщина, должно быть, ваша жена.
Он доброжелательно ей улыбнулся.
Рион кивнул:
– Это Либби. Либби, с превеликим удовольствием представляю тебе Георгиоса Цамиса.
Впервые в жизни Либби порадовалась тому, что правила этикета были вдолблены в нее еще в детстве. Теперь она вела себя естественно, несмотря на полнейшую неразбериху в чувствах.
Она протянула руку:
– Рада с вами познакомиться.
– И я рад познакомиться с вами, – искренне произнес Георгиос. – И я очень рад узнать о том, что вы недавно воссоединились. – Он наклонился вперед и подмигнул: – Как приятно видеть двоих влюбленных!
Либби стало совсем тошно. Несомненно, Рион не стал бы утруждать себя, целуя ее в присутствии нескольких жителей. Он, должно быть, увидел, что к ним подходит мэр, и точно рассчитал свои действия.
– Персонал позаботится о том, чтобы ваш багаж отнесли в вашу комнату, – объяснил Георгиос, глядя на камердинеров, которые осторожно парковали автомобили и выгружали вещи на тележки. – Если вы пройдете через главный атриум, то увидите, что еда и напитки подаются в Розовом саду. Просто попросите, если что-нибудь понадобится. Я хочу, чтобы следующие двадцать четыре часа вы чувствовали себя как дома.
– Благодарю вас.
Рион улыбнулся, и его рука решительно замерла на ягодицах Либби.
– Теперь, если позволите… – Георгиос чувствовал явное смущение. – Только что приехали мистер и миссис Спайрос.
Выражение лица Риона стало картинно-любезным.
– Конечно.
Он кивнул, предлагая мэру заниматься своими делами.
– Очень выгодно, что Георгиос так плохо разбирается в людях, – прошипела Либби, когда они прошли через главное здание дома в направлении сада. – Иначе ему давно стало бы ясно, что я нахожусь здесь только из-за твоего шантажа.
Рион напрягся всем телом. Он огляделся, чтобы проверить, не слышит ли их кто-нибудь? Черт побери его проклятую гордыню! Он рискует, притащив Либби сюда, и ради чего?
Взяв с подноса проходящего мимо официанта два розовых бокала, он вручил один бокал Либби и сделал большой глоток из своего. Но как только Рион собрался совладать с ситуацией, перед ними предстала Эриклея.
– О, как восхитительно видеть вас обоих! – Она нежно расцеловала их в обе щеки. – Я знаю, сегодня вечером вы, вероятно, встречаетесь здесь с сотней важных людей, но я просто должна была подойти и удостовериться, что все в порядке. – Она по-матерински нахмурила брови. – Здесь есть все необходимое? Если не хватает, я могу принести еще печенья. Мне только нужно выйти на минутку…
– Спасибо за милое предложение, – прервал ее Рион, – но Либби позаботилась о том, чтобы у нас было полно печенья.
Эриклея восторженно захлопала в ладоши.
– О, конечно, как и должно быть! – Она повернулась к Риону: – Хотя тебе не стоит позволять ей долго торчать на кухне. У женщины должна быть собственная жизнь, знаешь ли.
– Вы в точности повторяете мои мысли, – серьезно ответила Либби. – И у меня нет сомнений в том, что скоро у Риона будут все основания умолять вас вернуться.
Рион хмуро посмотрел на просиявшую Эриклею.
– Просто наслаждайся отпуском, – проворчал он, затем наклонил голову, чтобы посмотреть на мужчину, который озорно смотрел на Эриклею, стоя на другой стороне лужайки. – Не сомневаюсь, Петрос не дает тебе скучать.
Эриклея обернулась и смущенно произнесла:
– Осмелюсь сказать, что не дает.
– Он смотрит на вас, как безумно влюбленный, – прибавила Либби.
Ей хотелось сказать об этом весело, но в ее тоне послышались тоскливые нотки. К счастью, этого вроде бы не заметили ни Эриклея, ни Рион.
– О, недавно он вел себя по-собственнически, потому что я разговаривала с очаровательным молодым человеком, который на тебя работает, – сказала Эриклея Риону. – Как же его имя?… Стефанос? Да, именно. Он рассказывал мне о том, что ты и кое-кто, чье имя я даже называть не стану, по опросу общественного мнения имеете одинаковый рейтинг. Я хочу сказать, что Петрос решил, будто я заинтересуюсь таким молодым мужчиной! – Она раздраженно вскинула руки. – О, я уже отняла слишком много вашего драгоценного времени. – Эриклея по очереди пожала им руки. – Если вам что-нибудь нужно, вы знаете, где меня найти.
Она подмигнула, скрестила пальцы и затем быстро ушла по лужайке.
Либби смотрела ей вслед, впервые обращая внимание на китайские фонарики и цветы. Это напомнило ей одну из вечеринок, которые ее родители устраивали в особняке Ашворт, приглашая на них все богатые семьи юга Англии с сыновьями возраста Либби. Но сейчас подобной дискриминации не было: разодетые в дизайнерские наряды жители новой части провинции перемешивались с жителями старого города, одетыми в самостоятельно сшитые платья, которые надевались по воскресеньям. Именно такое объединение людей и предпочитала Либби. Да, она признавала, что некоторые гости в этой обстановке чувствовали себя не слишком комфортно. Но казалось, что все стараются расслабиться, за исключением нескольких представителей клана Спайроса.
К слову, все проходило так, как задумывалось: празднование демократии. «Хотя демократия отсутствует», – уныло подумала Либби. Демократия подразумевает свободу выбора, но у жителей Метамейкоса выбора не было. В выборах принимали участие два лживых, жаждущих власти жирных кота. Теперь у нее не осталось сомнений по этому поводу, и ей было тошно, что она стала частью происходящего.
Сделав большой глоток из бокала, Либби повернулась лицом к Риону.
– Я говорила тебе с самого начала, что не готова врать ради тебя. Особенно если ты ничуть не лучше Спайроса, как я погляжу.
Рион заскрежетал зубами:
– Я не прошу тебя врать ради меня.
– Ты просишь быть рядом с тобой и притворяться, что я хочу быть рядом. Но ведь это ложь.
– Разве? – тихо и злобно спросил он. – Когда ты занималась со мной любовью, мне не показалось, что ты хочешь быть где-то еще.
Либби с вызовом тряхнула головой:
– Это стало ложью в ту секунду, когда ты использовал нашу близость для своей предвыборной кампании!
Гнев Риона сменился замешательством, затем его лицо словно окаменело.
– Когда я позвонил в офис, то сказал, что пропустил совещание потому, что счел его излишним, вот и все.
Ее щеки вспыхнули. Боже, она хотела ему верить! Но он может сказать все, что угодно, чтобы не дать ей уйти и не позволить лишить его шансов на победу. Рион поступал так с самого начала.
– Нет! – Она снова тряхнула головой, сделала шаг назад, но Рион схватил ее за запястье и припал губами к ее уху:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Подари мне надежду - Сабрина Филипс», после закрытия браузера.