Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Дочь ведьмы - Сандра Грауэр

Читать книгу "Дочь ведьмы - Сандра Грауэр"

449
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 86
Перейти на страницу:

– Готова?

Я кивнула. К сожалению, варианта отказаться у меня уже не было. На что я сейчас подписалась?

Эш взял чашку с единорогами – это была вторая любимая чашка Меган, – наполнил ее до краев, налив напиток из кастрюли, и протянул мне.

– И что теперь?

– Ты выпьешь все содержимое залпом. И дальше все зависит только от тебя.

Я снова кивнула и осушила чашку одним глотком. На вкус было совсем не противно, чем-то напоминало обычный травяной чай. Я поставила пустую чашку на пол, в комнате повисла тишина. Казалось, что все было как прежде. Я уже хотела спросить, не пошло ли что-нибудь не так, как вдруг все вокруг меня закружилось и завертелось – кастрюля, Эш, Анри… и внезапно я обнаружила, что мне снова пять лет.

* * *

Я стою в каком-то светлом холле в своем лучшем наряде, прижимая к себе того самого плюшевого мишку, на шее у меня цепочка с красивым красным кулоном. Вот и все, что осталось от родителей, – никаких воспоминаний о том, как они выглядели или какими были людьми. Только плюшевый мишка и кулон. За моей спиной собралась кучка детей моего возраста. Передо мной опустилась на колени какая-то светловолосая молодая женщина, она вытирает слезы с моих щек.

– Сьюзан и Спенсер прекрасно о тебе позаботятся, – сказала мисс Страутхарт. – Тебе совершенно незачем плакать, Кэролайн.

Пара, стоящая рядом с нами, кивнула и улыбнулась мне, но я никак не могла успокоиться.

– Я не хочу никуда и ни с кем уезжать. Почему я не могу просто остаться здесь? Вы что, меня больше не любите? Это из-за того, что я вчера поссорилась с Энди?

– Ну что ты, Кэролайн! – она погладила меня по волосам. – Я очень тебя люблю. Мы все будем скучать по тебе и надеяться, что ты сможешь иногда навещать нас, ведь ты по-прежнему будешь жить в Саутгемптоне, а Сьюзан и Спенсер не будут иметь ничего против, – мисс Страутхарт поцеловала меня в лоб, поднялась на ноги и протянула мне руку. – Ну, пойдем. Они ждут не дождутся, когда ты станешь частью их семьи. И я не сомневаюсь, что ты уже очень скоро привыкнешь к своему новому дому.

Глава 8

Воспоминания растаяли так же быстро, как и появились. Все, что осталось от них, – лишь легкий туман. Видели ли Анри и Эш то же, что и я? По крайней мере, никаких вопросов они мне не задавали, а их взгляды говорили о многом. Я подавила желание отвести глаза в сторону… Мне было очень стыдно осознавать, что они видели мои слезы, пусть даже это было в глубоком детстве.

Эш первым нарушил молчание:

– Саутгемптон, значит. Разве ты не говорила ничего про Плимут?

Я лишь пожала плечами, хотя и сама задавалась вопросом, как я могла забыть про мисс Страутхарт. Возможно, мое сердце исключило ее из памяти с помощью защитной реакции? К чему думать о том, кто больше никогда не будет частью твоей жизни?

– Я помню, что мы переезжали куда-то с моей приемной семьей, но я была слишком маленькой, чтобы обратить внимание на то, что это был другой город.

– Вообще я надеялся, что мы увидим, как родители отвезли тебя в детский дом, но, очевидно, ты была слишком мала, чтобы воспоминания об этом сохранились. Или же ты просто внутренне сопротивляешься.

Эш снова наполнил чашку и передал ее мне. И хотя у меня не было ни малейшего желания продолжать поднимать из памяти свое прошлое, я выпила залпом всю порцию эликсира. Через несколько мгновений у меня закружилась голова, и комната опять завертелась, унося меня в детство.

* * *

– Ты же все понимаешь, не так ли? – спросила меня женщина средних лет. Она с короткой стрижкой и в очках.

Я упрямо стояла на месте, смотря на здание перед нами. Оно выглядело совсем не так плохо, как я себе представляла, и все равно я не хотела ни заходить в него, ни оставаться там. Белые занавески на окнах периодически шевелились, и я поняла, что другие дети наблюдают за нами.

– Конечно, я все понимаю. Я, может, еще и не очень взрослая, но совсем не глупая, – вырвалось у меня. – Спенсер много пьет, и поэтому он потерял работу в Саутгемптоне, зато смог найти работу здесь, в Плимуте. Сьюзан болеет и не может больше обо мне заботиться. Но вот чего я не понимаю, так это почему я не могу вернуться обратно в приют к мисс Страутхарт?

Женщина рядом со мной вздохнула.

– Потому что сейчас ты живешь не в Саутгемптоне, а в Плимуте, и за тебя отвечает местный комитет по делам молодежи, поэтому и приют, в который тебя направляют, тоже находится здесь. А теперь пойдем, миссис Аберкромби наверняка уже ждет нас.

Я сжала в кулаке свой кулон и неохотно проследовала за женщиной из комитета по делам молодежи. Дверь детского дома отворилась, и, прежде чем мы успели войти, перед нами появились две женщины. Первая была молодой и симпатичной, а вторая – пожилой дамой и совсем мне не понравилась. Судя по ее плотно сжатым губам и надменному взгляду, это было взаимно.

– А, вот и ты, – произнесла она. – Меня зовут миссис Аберкромби, я директор детского дома. А это мисс Стивенс, она воспитатель твоей группы.

Мисс Стивенс наклонилась ко мне поближе и сказала с улыбкой:

– Добро пожаловать, Кэролайн! Я очень рада нашему знакомству. Уверена, что ты в скором времени здесь освоишься.

Почти те же слова говорила мне мисс Страутхарт, когда я должна была ехать к Сьюзан и Спенсеру. И в принципе она была права. Спенсер действительно много пил, но жила я у них очень неплохо. Я думаю, что и с мисс Стивенс мы могли бы хорошо поладить, но я этого не хотела, ведь рано или поздно она тоже навсегда уйдет из моей жизни.

* * *

Картинка медленно растаяла перед моими глазами, превращаясь в уже знакомый легкий туман. Теперь было ясно, как я попала из Саутгемптона в Плимут. И все же мне казалось, что мы ни на шаг не приблизились к разгадке. Не говоря ни слова, Эш наполнил чашку в третий раз и поставил ее передо мной. С каждым разом выпивать ее содержимое было все труднее, ведь я уже знала, что меня ждет. И все же я справилась.

* * *

Ловко, как белка, я вскарабкалась по своему любимому дереву. Однако, как только я добралась до верхней ветки, она сломалась под ногой, и я кубарем полетела вниз. С глухим стуком я приземлилась на землю, ударившись коленями и локтями. Воздух из меня вышибло, и мне потребовалась пара минут, чтобы прийти в себя. В ушах стучало, сердце колотилось как бешеное. Закрыв глаза, я ждала, пока восстановится дыхание. Затем я хотела подняться, но острая боль пронзила мою левую руку. Я повернулась посмотреть, в чем дело, и увидела, как горячая кровь, красная, как мой кулон, текла по моей руке, заливая футболку и шорты. Наверное, я поранилась о сломанную ветку, пока падала. На секунду мне стало плохо от вида всей этой крови, но потом я собралась с духом и попыталась пошевелить рукой. К счастью, кость не сломана. Я нащупала в кармане шортов носовой платок и хотела промокнуть им рану и вытереть кровь с руки. От прикосновения опять стало очень больно, и у меня на глазах непроизвольно выступили слезы, но я стиснула зубы изо всех сил – настоящие индейцы боли не знают. Я поднялась на ноги, они предательски дрожали. Надо было как-то незаметно пробраться в дом, чтобы обработать и перевязать рану. Но тут мисс Стивенс, играющая с другими детьми в саду, увидела меня и испуганно вскрикнула, увидев мою кровь. Она поспешила ко мне.

1 ... 20 21 22 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь ведьмы - Сандра Грауэр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь ведьмы - Сандра Грауэр"