Читать книгу "Лошадь по имени Луна - Клэр Баркер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во какая. И вам.
Винни положила сову на ступеньку фургона.
Живчик обнюхал карман Винни – нет ли там имбирных пряников, а найдя, сунул их Винни в руку.
– Вам понадобится много вот таких штук, – предупредила Винни, передавая пряники Розабель.
– Прощай, Луна! – всхлипнул Живчик, пытаясь помахать хвостом. – Счастливого пути. Увидите Руджу, передайте ему большой привет. Вы ведь когда-нибудь к нам заглянете, если окажетесь неподалёку от Старкросса?
– Обязательно. До свидания, Живокост Пеппер! – заржала Луна. – Я тебя никогда не забуду. Спасибо тебе за всё.
Налетел свирепый северный ветер, принёс на крыльях знакомые запахи печного дыма и травы. Луна зацокала копытами, не трогаясь с места, колокольчики зазвенели.
– Мы сейчас двинемся, но хочу кое-что сказать напоследок. – Розабель с загадочной улыбкой наклонилась к Винни, прищурив глаза. – Виннифред-Клементина-Виолетта-Араминта Пеппер, выслушай меня внимательно. Я хотела отдать тебе одну важную вещь, но из-за всех этих треволнений забыла. В бардачке вертолёта лежит подарок для тебя. Видишь ли, я и раньше знала, что Старкросс – место особенное. – Она усмехнулась и сокрушённо покачала головой. – Вот только, клянусь Небесами, понятия не имела, НАСКОЛЬКО особенное.
Она послала новым друзьям воздушный поцелуй, завернулась в свои меха, опустила очки на глаза.
– Кушти бок, мои хорошие! – Розабель залихватски свистнула и встряхнула поводья. – Держите шляпы! Луна, в дорогу!
Луна, громко заржав, взвилась на дыбы, опустила голову под напором ветра и под звон колокольчиков пустилась галопом – её сияющая белая грива колыхалась, как вода в реке. С небес всё сыпались звёздные сокровища, а Розабель с Луной мчались прочь, в чёрную бархатную ночь, позвякивая в такт, – они вновь были вместе.
Винни с Любимцами стояли и всё махали, махали им вслед, пока кибитка не скрылась из глаз. Мартину пришлось засунуть Орландо в рот пряник, чтобы заглушить его рёв.
– Успокойся, Орландо. Они наверняка когда-нибудь приедут в гости, – сказал Живчик, заставив себя вильнуть хвостом. – Ведь ты теперь их герой.
Орландо шмыгнул носом и поцеловал одну из ложек. Прощаться всегда и радостно, и грустно.
Что говорят звёзды
Винни открыла дверь вертолёта и пошарила в бардачке. Там лежал пакет в обёрточной бумаге, перевязанный бечёвкой.
– И что там в пакете, Винни? – гавкнул Живчик, когда они шли обратно к дому.
– На ощупь, похоже, книга, – сказала Винни, взвешивая пакет на руке. – Причём здоровенная.
– Доктор Звездай – учёный, видимо, это какой-то учебник. Положим его в библиотеку. Лично я прекрасно разбираюсь в науках, – с важным видом протрубил Габриэль. – Лучше всего – в электрикчестве.
Валентин, который не любил никого пропускать вперёд, передёрнул плечами.
– Пфу. Электрикчество давно никого не интересует. Лично я – специалист по астропчхизике.
Живчик не отводил глаз от Винни: звёзды всё падали, а она села на ступеньку перед входной дверью и развернула подарок. Да, это была книга, с крупной надписью на обложке:
– Смотри, Винни! – сказал Живчик.
Примерно в середине торчала закладка с надписью «Старкросс». Винни открыла книгу на нужной странице и увидела заголовок:
Английские женщины-астрономы раннего периода
Старкросс-Холл, Бартоншир
– Ух ты, чтоб я провалился! Вот это да! – воскликнул Габриэль, вытягивая длинную шею. – В этой книге и про Старкросс написано!
Мартин от волнения подпрыгивал на месте.
– Вот, видимо, что Розабель имела в виду, когда сказала, что Старкросс – особенное место. Может, тут про кого-то из твоих предков?
Винни принялась читать вслух:
– «Эксцентричные аристократы на протяжении долгих веков жили в Старкросс-Холле. Но эксцентричнее всех оказалась отшельница леди Араминта Пеппер; она занималась астрономией, любила животных и увлекалась сбором целебных трав. Существует мнение, что именно ею был изобретён первый предок телескопа (следов его отыскать не удалось); основательница Старкросс-Холла опередила своё время на много световых лет».
Винни перевернула страницу – там красовался средневековый портрет молодой девушки.
Повисла тишина. Винни посмотрела на дату над дверным проёмом.
– Старкросс был построен в 1 109 году… – пробормотала она, перебирая косички.
– А окопник – ведь это то же самое, что живокост? – прошептал Валентин.
– А ведь я откопал в оранжерее ужасно старый телескоп, – пробурчал Живчик.
– А может, кому-то ещё кажется, что книга на рисунке выглядит совсем как ТА САМАЯ книга? – пробормотал Габриэль.
Орландо посмотрел на ложку, которую держал в руке, – на ней были выгравированы буквы АП – и стиснул её покрепче.
Темноту ярким потоком рассекали сияющие полосы. Из освещённой свечами оранжереи доносились громкие охи и ахи астрономов.
– Живее! Сейчас будет пик «Северных Таврид»! – воскликнула Винни и помчалась на чердак, откуда было видно лучше всего.
Небо над Старкроссом сделалось невообразимым. Воистину ночь с миллиардом звёзд. Тучи разошлись, оставив лишь синий бархатный фон, который расчерчивали ослепительные искры – они проносились по небу и блёстками опадали вниз.
Винни и призраки сгрудились у окна, перекусывая имбирными пряниками и не отрываясь от замечательного зрелища. Лорд и леди Пеппер стояли во дворе, держась за руки и глядя вверх. Звёздное облако окутало дом, озарило светом всё поместье. Воистину небесный вид.
Живчик смотрел в ночь, а в голове у него яркой звездою мерцал вопрос. Он попытался сообразить, какой именно, но не сумел. И тогда он спросил самого умного человека на свете.
– Как ты думаешь, что означает картинка в книге Розабель, Винни? – спросил пёсик, дожёвывая пряник, – в его глазах отражались падающие звёзды.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лошадь по имени Луна - Клэр Баркер», после закрытия браузера.