Читать книгу "Неожиданный роман - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами он сочувственно похлопал ее по руке и уехал,а Лиз, поспешно вытерев слезы, поднялась к себе в офис.
Она не была здесь с того дня, как погиб Джек. Одна мысль отом, что она снова увидит забрызганные кровью стены и ковер с кровавым пятномна полу, пугала ее чуть не до потери сознания, но все оказалось не так страшно.Умница Джин не сидела сложа руки и сумела привести офис в порядок. Она заменилаковер на новый и велела заново выкрасить стену, на которой запеклась кровьФилиппа Паркера. Теперь в комнате не осталось ничего, что бы напоминало опроисшедшей здесь трагедии.
— Уж не полицейскую ли машину я видела на стоянке паруминут назад? — спросила Джин, когда Лиз вошла в контору. — Что им отвас надо?
Она выглядела озабоченной, и Лиз улыбнулась. Она хотелапоблагодарить Джин за все, что та сделала, но говорить было по-прежнему трудно.К счастью, Джин поняла ее без слов. Кивнув, она вернулась к своему столику,чтобы приготовить Лиз кофе.
Лишь после того, как Лиз выпила полчашки, к ней вернулся дарречи.
— По пути сюда я два раза проехала на красныйсвет, — объяснила она. — Все могло кончиться скверно, если бы копменя не узнал. Он был настолько любезен, что проводил меня. И еще онпосоветовал мне некоторое время вообще не водить машину.
— В этом есть свой резон. — Джин нахмурилась.
— А как ты предлагаешь мне добираться до работы? —возразила Лиз. — Нанять лимузин с шофером, словно я кинозвезда или главарьмафии?
— Но вы всегда можете взять такси! — сказала Джин.
— Но это же глупо! В конце концов, я живу не так уждалеко.
— Будет еще глупее, если вы станете упорствовать.
Вы ведь можете кого-нибудь задавить. В таком состояниидействительно не стоит садиться за руль!
— Я в порядке! — возмутилась Лиз, но слова этидаже ей самой показались неубедительными. — Ладно, давай работать, —добавила она и вздохнула. Ей было очень трудно сосредоточиться на чем-то, кромесвоей боли, но она должна пересилить себя. Только работа могла спасти ее.
Как оказалось, Джин уже провела кое-какую подготовительнуюработу. Она обзвонила клиентов и отменила все встречи и все слушания, заисключением самых важных, отложить которые было нельзя. К счастью, эти слушаниябыли запланированы на конец недели, так что у Лиз было в запасе еще немноговремени, чтобы поработать с документами и определить стратегию ведения дела.Начала она с того, что продиктовала Джин письмо, в котором разъяснялаобстоятельства гибели Джека. Письмо следовало разослать всем постояннымклиентам и тем, чьи дела сейчас находились в работе. Хотя трудно былопредположить, чтобы кто-то из них оказался не в курсе. На протяжении всех рождественскихканикул не было ни дня, чтобы об этом не писалось в газетах и не упоминалось втелевизионных программах новостей. Впрочем, существовала вероятность, чтокто-то из клиентов уезжал на Рождество в другой город.
В письме Лиз сообщала, что отныне будет работать одна, ипросила клиентов своевременно расторгнуть с нею контракт, если по какой-либопричине это их не устроит. Далее она добавляла, если кто-то захочет, чтобы онаи дальше представляла его интересы, она готова вести дела, делая все, что в еесилах. Кроме этого письма, Лиз распорядилась отправить открытки со словамипризнательности всем, кто присылал ей цветы или звонил, чтобы принести своисоболезнования.
И она сама, и Джин были вполне уверены, что, за несколькимивозможными исключениями, основная масса клиентов останется при ней. Но,пожалуй, для Лиз это было бы слишком тяжело. Что бы она ни говорила матери,реальность состояла в том, что Лиз могла просто физически не справиться с такимколичеством работы. Ведь со смертью Джека ее нагрузка возросла почти вдвое, нодело было не только в этом. Главное, Лиз потеряла человека, который всегда былготов поддержать ее не только советом и делом, но и одним своим присутствием.Джек давал ей силы и энергию, а теперь Лиз могла рассчитывать только на себя.
— Как думаешь, я справлюсь? — спросила она у Джин.
Рабочий день не перевалил еще и за половину, а она ужечувствовала себя как выжатый лимон.
— Безусловно, справитесь, — уверенно ответилаДжин. Она хорошо знала, что Лиз была отличным адвокатом, способным с успехомдействовать самостоятельно. Конечно, работать в паре с Джеком ей было бы легче,однако дело было не только в той помощи, которую он подчас ей оказывал. С егосмертью Лиз утратила уверенность в себе, утратила мужество и своеобразныйкураж, без которого не может обойтись ни один адвокат. Она так и сказала Джин,но секретарша только качала головой.
— Вот увидите — вы справитесь, — повторилаона. — А я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам.
— Я знаю, Джин, знаю, — вздохнула Лиз. — Ты итак уже сделала для меня гораздо больше, чем любой другой человек на твоемместе. — Она бросила взгляд на новенький ковер, потом снова посмотрела наДжин, и глаза ее наполнились слезами. — Спасибо… — прошептала она и,поднявшись, пошла в кабинет Джека, чтобы разобрать дела.
В половине шестого вечера Лиз все еще работала.
Наконец ей пришлось буквально заставить себя убрать папки всейф — до завтра. Ей не хотелось возвращаться домой слишком поздно, потому чтоона знала, что дети будут ее ждать. Но работы все еще оставался непочатый край.Она могла бы в течение месяца сидеть в конторе сутками напролет и все равно непеределать всего.
Лиз взяла домой полный кейс бумаг, чтобы проглядеть их передсном, но это была капля в море. Кроме того, в конце недели ей предстоялозащищать интересы клиентов в суде, а к этому тоже надо было готовиться.
Когда Лиз вернулась, ей сразу показалось, что в доме как-тонеобычно тихо. Она даже решила, что дома никого нет, но, заглянув в кухню,обнаружила Кэрол и Джеми. Кэрол только что испекла печенье с шоколаднойглазурью, и Джеми задумчиво грыз одно из них, запивая молоком. Он даже непосмотрел на мать и не сказал ей ни слова, и Лиз почувствовала, как сердце еесжимается от жалости и беспокойства.
— Как дела в школе, дорогой? — спросила она, деланоулыбаясь сыну.
— Не очень хорошо, — честно ответил Джеми. Мнебыло очень грустно. Одна учительница даже плакала; она сказала, что ей жалконашего папу.
Лиз кивнула. Она отлично понимала, что чувствует Джеми. Засегодняшний день она сама несколько раз начинала плакать, когда посторонниевыражали ей свое сочувствие. Полицейский, мальчик-посыльный, который принес ейбутерброды в офис, аптекарь, к которому она зашла, чтобы получить лекарство дляДжеми, еще несколько знакомых, встреченных на улице, — все онируководствовались самыми лучшими побуждениями, но от этого Лиз было не легче.Стоило кому-то сказать, что он сожалеет, и Лиз не могла сдержать рыданий. Этослово буквально убивало ее. Пожалуй, ей было бы легче, если бы все они молчалиили делали вид, будто ничего не произошло.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неожиданный роман - Даниэла Стил», после закрытия браузера.