Читать книгу "Ведущий в погибель - Надежда Попова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каспар смолк, вновь опустив взгляд на доску перед собою, и долго сидел, не произнося ни слова и не двигаясь.
– Мне пора уходить, – наконец, заговорил он снова, медленно подняв голову. – Жаль, что разговор вышел такой… односторонний. Я бы хотел поговорить; не исповедаться или прочесть проповедь, а – поговорить, как водится между людьми. Думаю, это еще случится, когда будут к тому повод и должные обстоятельства. Ну, и, в конце концов, однажды этому разговору быть – пусть и последнему; однажды мы встретимся там, где нам никто не будет мешать… И, дабы ты не полагал меня самоуверенным глупцом, помешавшимся на своих мистических выкладках и не замечающим реальности за ними: я готов проиграть, Курт. Я готов узнать, что наступает иное время, что теперь сила богов имеет все меньшее проявление в нашем мире, все меньше связана с ним, что слабые люди перехватывают руль этой большой и неустойчивой ладьи; это уже случалось в истории. Если победа будет за тобой, это значит, что приходит твое время. А это, Курт, значит, что мне не оставят места в таком мире. Поэтому я готов ко всему… Но, – вновь улыбнулся Каспар, – это не подразумевает, что я прикупил себе новенький саван, дрова для погребального костра и заранее сложил в особливый сундучок ценные вещи, которые хочу прихватить с собой. На нашу последнюю встречу я явлюсь с уверенностью в победе. Это не означает, что я не вижу в тебе опасного противника; нет, ты парень с секретом, и я уже знаю, что бывает, если отнестись к тебе легкомысленно. Мельхиор еще не уяснил этого, но я – я понял. Ты быстро схватываешь, ты легко учишься, делаешь выводы из каждого события в твоей жизни; выводы, как правило, верные и полезные…
Каспар чуть привстал, бросив демонстративный взгляд на ремень Курта, где висел на своем прежнем месте четырехзарядный арбалет, и, снова усевшись, укоризненно качнул головой:
– Плагиат… Ты испытал его действие на себе и – взял на вооружение. В буквальном смысле. Как и многое. Ты перенимаешь у своих противников их оружие – и в иносказательном значении, как в деле с Маргарет фон Шёнборн, и в прямом. Я знаю, что противник ты серьезный – и поэтому, и по многим другим причинам, каковые перечислять не стану: не ровен час, зазнаешься, расслабишься, и я все испорчу… Но впереди у тебя еще многое; впереди долгий и непростой путь к вершине. К клетке на той стороне доски. Ты еще должен многое постичь и суметь; а когда останется один последний шаг, мы встретимся с тобой, и завершающий шаг этот, шаг к своей вершине, сможет проделать лишь один из нас.
На развернутую шахматную доску Каспар взглянул снова – на этот раз долго и задумчиво – и, аккуратно передвинув одного из крестьян на клетку вперед, снова поднял взгляд, с улыбкой указав на фигуру:
– Шах через четыре хода, если грамотно воспользоваться крохотным шажком этой пешки. У тебя будет время подумать над тем, как это сделать; сейчас я уйду, а ты просидишь за этим столом еще около полутора-двух часов. Только, когда отпустит, не пытайся, ради всего святого, поднимать тревогу, разводить панику и гнать за мной зондергруппу: думаю, ты и сам понимаешь, что они не отыщут моего следа и лишь напрасно загоняют коней, а ты сам будешь выглядеть глупо, согласись. Просто оставь все, как есть. Просто живи, как прежде, и когда я увижу, что ты готов, все свершится само. Только имей в виду: не факт, что убийцы будут подстерегать тебя на каждом шагу, что ни дня не пройдет без попыток напасть на тебя или подослать к тебе двурушника, однако теперь твоя жизнь в еще большей опасности, нежели прежде. Я со своей стороны сделаю все, что в моих силах, но я не всеведущ и не всемогущ. Смотри за спину, не верь никому; помни об осторожности.
Из-за стола Каспар поднялся медленно и словно нехотя, бросил короткий быстрый взгляд вокруг, в шумную пеструю толпу, забившую трапезный зальчик, на дверь, и снова обернулся к собеседнику.
– Мне пора, – кивнул он, подбирая с пола сумку и перевешивая ее через плечо. – Mea pia desideria[232]Бруно; все же в сохранении твоей жизни и он сыграл немалую роль… До встречи, Курт. Искренне желаю удачи.
Сегодня господин был не в духе. Обыкновенно майстер Мельхиор пребывал в настроении пусть и не благостном, но в равнодушном, однако сегодня что-то было не так. Тушеная утятина, по крайней мере, была способна обратить его расположение духа в благую сторону даже на пороге конца света, но сегодня все было иначе. Домик, отстоящий от любопытствующих глаз в стороне, был пропитан запахами скворчащего мяса с укропом и перцем, от каковых благоуханий у Людвига самого подводило желудок, однако майстер Мельхиор оставался мрачен и безучастен к витающим над котлом ароматам.
О том, что сегодня господин ожидает кого-то к себе, Людвиг не так чтобы догадался – знал; если майстер Мельхиор напряжен, как струна, и обитает в некоем снятом на неведомое количество дней домике в заштатной деревушке у границ Баварии – наверняка это не просто так. Особенно учитывая все произошедшее неподалеку в последние полтора месяца. Об этом Людвигу не говорили, с ним этого не обсуждали; наверняка подразумевалось, что ученик вообще ничего не знает, однако не видеть того, что видимо, было сложно, и, когда в распахнувшуюся дверь шагнул рослый и крепкий, как вяз, крестьянин, он не удивился. Этот уже был знаком Людвигу, уже виден был не раз, уже даже и имя его было слышано, хотя он и предпочел оное позабыть тут же – так было как-то надежней…
– Каспар, – недовольно отметил господин, и крестьянин, зло швырнув в угол дорожную сумку, повысил голос:
– Я уже тридцать семь лет Каспар.
– Не смей возвышать голоса на меня, – мягко проговорил майстер Мельхиор.
Обыкновенно присутствующие и впрямь стихали, заслышав этот голос, запинались и отводили взоры, однако крестьянин лишь пренебрежительно фыркнул:
– Вот как. Да осознаешь ли ты, что наворотил? Так, как ты в этот раз, никто и никогда еще не нарушал моих планов, не вредил делу, не…
– «Вы», – поправил господин.
– Брось. Здесь нет твоих дружков, и выделываться не перед кем. Здесь только мы с тобой, – ответил Каспар, и Людвиг затаил дыхание, замерев с ложкой в руке подле котла с ароматной утятиной. – У меня был план. Четкий план, выверенный – на недели вперед, на месяцы… годы! И все полетело прахом из-за твоих экспериментов.
– Мы здесь не для этого, – начал майстер Мельхиор строго, и крестьянин отозвался с раздражением:
– Неужто?.. Это твоя обычная манера, – продолжил Каспар, не слушая попыток господина возразить. – Наломать дров, не думая о последствиях. Все твои задумки, все твои, с позволения сказать, операции…
– Не тебе судить! – прошипел господин ожесточенно. – Ты, выскочка, мужлан, юнец! Где тебе понять…
– Я долго молчал, – оборвал его Каспар, шагнув вперед, и на миг Людвиг всерьез заподозрил крестьянина в попытке поднять на господина руку, – я долго ждал – быть может, из твоих потуг хоть что-то выйдет… Но теперь это не лезет ни в какие рамки. Ты нашел такого союзника – и вот так запросто выбросил его в хлам, попросту убил собственными руками. Как можно было этим воспользоваться в будущем, какие планы можно было выстроить вместе с ним… Какого парня ты загубил!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведущий в погибель - Надежда Попова», после закрытия браузера.