Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Игра теней - Тэд Уильямс

Читать книгу "Игра теней - Тэд Уильямс"

285
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201 202 ... 243
Перейти на страницу:

Бриони попыталась выкрикнуть имя брата, но, как всегда бывает в ночных кошмарах, не сумела произнести ни звука Серое лицо ожившего мертвеца приближалось. Оно было таким мерзким, что Бриони не могла смотреть на него и не могла отвести взгляд.

— Зория! — раздался чей-то звучный голос над самым ее ухом. — Она лежит здесь без чувств, моя добродетельная кузина! Неужели ты умерла, о прекрасная дочь повелителя Небес! Кто же он, злодей, ставший виновником твоей гибели?

Сквозь вязкую пелену Бриони осознала, что это Фейвал. Пытаясь спасти положение и выиграть время, он дал волю своему воображению, импровизируя на ходу. Бриони открыла глаза и увидела перед собой встревоженное лицо юного актера. Какое счастье, что исчезло то, другое лицо, ужасное, как сама смерть!

— Ты можешь подняться, о моя прекрасная кузина? — пропел Фейвал, обнимая ее за талию и помогая встать на ноги. — Обопрись на мою руку.

— Ты спятила? — прошептал он ей на ухо.

Девушка молча стряхнула его руку и огляделась по сторонам. Ее товарищи по сцене растерянно переглядывались, не зная, что делать дальше. Публика, похоже, тоже догадалась — происходит что-то неладное. Усилием воли Бриони прогнала все мысли о Баррике. Сейчас не до того. Необходимо скрыть свои истинные чувства под маской. В прошлой жизни, будучи принцессой, она приобрела немалый опыт по этой части.

— О благородный мой кузен…

Бриони покачнулась и с трудом перевела дыхание.

— О благородный мой кузен, любезный Зосим! — вновь начала она. — Я нашла в себе силы продолжить путь и прошу, помоги мне скрыться от злых ветров!

При этих словах Финн Теодорос, стоявший за сценой, с огромным облегчением вздохнул, и его громкий вздох, должно быть, расслышали зрители.


В таверне осталось лишь несколько припозднившихся посетителей, торопливо доедавших свой ужин. Во дворе пьяные подмастерья орали непристойности о красотке-богине, с которой каждый из них не отказался бы свести близкое знакомство. Эстир и Педдир Мейквелл заперлись в комнате, подсчитывая сегодняшнюю выручку. Теодорос, Хьюни и все остальные отмечали успех и уже успели опрокинуть изрядное количество кружек с элем. Бриони по-прежнему чувствовала себя не лучшим образом. Она понуро притулилась на скамье с кружкой, не выпив ни глотка, и сосредоточенно разглядывала свои башмаки. Что за напасть приключилась с ней на сцене? Никогда прежде такого не бывало. Да, она видела Баррика в зеркале, но видеть брата и слиться с ним воедино — разные вещи. И этот страшный сероликий… человек или кто он там… От него явно исходит смертельная угроза… угроза, направленная против Баррика.

Бриони судорожно сглотнула комок, подступивший к горлу. Чувство собственного бессилия жгло ее, как огонь. Она уверена, что брату грозит опасность, и ничем не может ему помочь! Ничем! Она даже не знает, где он! Есть ли на свете что-то более мучительное, чем сидеть сложа руки, когда тень смерти нависла над тем, кого ты любишь…

— Я вижу, госпожа, вы решили последовать моему совету.

Голос, раздавшийся над ухом Бриони, показался ей знакомым.

Она резко обернулась и увидела темнокожее лицо, тоже знакомое. Но чье это лицо, Бриони припомнила не сразу.

— Давет!

Принцесса соскочила со скамьи, едва не расплескав эль. Увидеть человека из прошлой жизни было так приятно, что Бриони едва не бросилась ему на шею. Лишь несколько мгновений спустя она осознала, что они с Даветом дан-Фааром встречались при весьма печальных обстоятельствах — он был послом Иеросоля и вел переговоры от лица Лудиса Дракавы, державшего в плену ее отца.

Давет улыбнулся, заметив ее замешательство.

— Госпожа, насколько я понимаю, вы не забыли вашего покорного слугу. Возможно, вы помните также, что я настоятельно советовал вам оставить замок и повидать мир. Откровенно говоря, я не ожидал, что вы примете мой совет так близко к сердцу. Неужели вы выбрали поприще бродячей актрисы?

Бриони поймала на себе несколько любопытных взглядов, брошенных не только членами труппы.

— Тише, — прошептала она. — Никто не должен знать, что я девушка, а тем более принцесса.

— Так вы выдаете себя за юношу? — удивился Давет. — Боюсь, не много найдется простаков, которые попадутся на ваш обман. Но что вы делаете здесь, в таком странном костюме и в неподходящем обществе?

Охваченная подозрением, Бриони пристально вгляделась в его лицо.

— Тот же самый вопрос я могу задать вам. Почему вы здесь, а не в Иеросоле? Или вы больше не служите Лудису Дракаве?

— Нет, госпожа, я по-прежнему служу ему, хотя многие люди, многократно превосходящие меня мудростью, сочли за благо покинуть Дракаву. — Давет бросил взгляд через плечо Бриони, и глаза его сузились. — Но что это?

Обернувшись, Бриони увидела хозяина таверны, идущего через двор в обществе брата и сестры Мейквеллов. Однако внимание Давета привлекли не они, а сопровождавшие их солдаты — их было не меньше дюжины, и на мундирах у них красовались гербы городского магистрата. Бриони смотрела на них, раскрыв рот от изумления. Когда до нее дошло, что арест грозит ей куда более тяжелыми последствиями, чем остальным актерам, спасаться бегством было уже поздно — солдаты окружили их со всех сторон.

Один из стражников, с офицерским значком на плаще, выступил вперед.

— Бродячие комедианты, именующие себя «Театр Мейквелла», вы арестованы по приказу его величества короля, — отчеканил он.

Капитан перевел взгляд на Давета и сурово сдвинул брови.

— Ты тоже арестован, парень. Мне приказано брать под стражу всех темнокожих выродков, а ты явно из их числа.

Давет готов был испепелить капитана взглядом, но не сдвинулся с места.

— Вы поступите разумно, если попридержите язык, сэр, — мрачно ответил он.

— Какова причина нашего ареста? — Финн Теодорос пытался говорить спокойно и невозмутимо, но дрожащий голос выдавал его тревогу. — В чем нас обвиняют?

— А то вы не знаете! — Тонкие губы капитана скривились в усмешке. — В шпионаже, в чем же еще. В этом деле вы изрядно преуспели, правда? Не все же дурака на сцене валять. В награду за ваше искусство вам выпала честь воспользоваться гостеприимством его величества. Боюсь только, комнаты у вас будут не такими уютными, как в таверне господина Бедойаса. Зато они снабжены прочными дверями и надежными замками. Так что о побеге забудьте. И сейчас ведите себя смирно, без глупостей. К вашему сведению, за воротами ждут еще два десятка солдат.

— О чем он говорит? — прошептала Бриони на ухо Давету. — С чего он взял, что мы шпионы?

— Молчите, — едва слышно ответил он. — Что бы ни случилось, молчите. Не поддавайтесь ни на какие уловки.

Бриони, понурив голову, вышла со двора вместе с остальными комедиантами. Эстир Мейквелл не могла сдержать слез, а юный Пилни рыдал в голос. Впрочем, казалось, что плачут все, потому что начался дождь и капли его стекали по лицам злополучных арестантов.

1 ... 200 201 202 ... 243
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра теней - Тэд Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра теней - Тэд Уильямс"