Читать книгу "Брачный капкан для повесы - Келли Хантер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты по-прежнему не рассматриваешь мое предложение всерьез.
— Теперь рассматриваю.
Она смотрела на него как-то нерешительно, и ему вдруг захотелось сделать так, чтобы она чувствовала себя более уверенно.
— Я даже предложу тебе на выбор любой свадебный наряд из тех, что находятся наверху.
— Они все восхитительные.
Но она не сказала «да».
— Ты заговорил о наследнике, и я подумала о Казимире. В последнее время на него столько всего свалилось. У него появилась шестилетняя дочь, о существовании которой он даже не подозревал. Возможно, теперь он подумывает о женитьбе на женщине незнатного происхождения, к тому же иностранке. Он недавно похоронил отца, с которым у него были непростые отношения. И теперь он стал королем. Я бы не хотела оказаться на его месте.
— Он справится.
— Думаешь, ему будет легче, чем тебе в свое время?
— Он старше, мудрее, и в очереди на трон больше никого нет.
— Ты будешь помогать ему советом?
— Да, если он попросит его.
— А почему ты сам никогда не искал помощи у других, когда взошел на трон?
Она всегда задавала сложные вопросы.
— У кого было ее просить? У отца Казимира, который поддерживал моего дядю? Твой отец единственный, кто предлагал мне руку дружбы, но я не принял ее, потому что не доверял и ему тоже. Я никому не доверял.
— Это не новость. Мы часто обсуждали тебя в кругу семьи. Отец сначала считал тебя прожигателем жизни. И надо сказать, ты давал ему повод. Но потом ты убрал с дороги своего дядю и начал отстраивать то, что он разрушил. И через шесть месяцев мой отец стал твоим самым преданным поклонником. — Она искоса глянула на Тео. — Я удивлю тебя, если скажу, что одной из причин, по которой мой брат взошел на трон раньше ожидаемого, было то, что мы хотели, чтобы у тебя в регионе появился союзник, которому ты смог бы доверять? — Тео застыл на месте. А Мориана продолжила идти дальше. — Не отставай, — бросила она через плечо.
Он не знал, что сказать. Сегодня его ожидало слишком много сюрпризов.
— Мне нужно выпить, — выдавил Тео.
— Мне тоже.
Он развернул ее и повел в свои покои.
— Сейчас самое время сказать тебе, что, если мы поженимся, я хочу полный доступ к сферам деятельности образовательных, медицинских и культурных учреждений Лизендаха. И я также хочу, чтобы меня держали в курсе насчет планов использования региональных водных ресурсов.
— Давай поговорим об этом завтра, — пробормотал Тео. — Я удивлен, что Огастас желает избавиться от тебя. Кто же тогда будет делать твою работу?
Он открыл дверь и пропустил ее вперед.
— Вы держите лошадей? — спросила Мориана, подойдя к окну.
— Мы их разводим. Это боевые лошади для охранного полка Лизендаха.
— Очень мило, — одобрительно кивнула Мориана.
Она подавила улыбку, и Тео подошел к ней и тоже выглянул в окно. Внизу во дворе конюшие занимались выгрузкой трех больших скакунов и одного шетлендского пони.
— Какая красота, — заметила Мориана, и Тео тут же вспомнил подслушанный разговор, где она делилась с братом своими фантазиями о конюхах.
— Принцесса, лучше смотри на лошадей. И я советую тебе держаться подальше от роты королевских всадников, расположенной во дворце.
— У тебя тут есть королевские всадники? — расплылась в блаженной улыбке Мориана. — Почему я ничего не знала? Мне нужно сказать об этом Огастасу.
Похоже, она хотела подразнить брата фантазиями о том, как переспала со всем королевским полком. Тео не мог признаться, что подслушал ее разговор с Огастасом, иначе на него обрушились бы все силы ада. А ему хотелось расслабиться и немного прийти в себя. И, может быть, сделать что-нибудь, чтобы Мориана посмотрела на него так, как прошлым вечером и этим утром.
— Тебе никогда не хотелось, чтобы день поскорее закончился?
— Именно так я себя чувствовала позавчера и большую половину вчерашнего дня. Ты сейчас думаешь о дяде?
— И о Бенедикте. И о тебе. И о том, что меня ждет в будущем.
— Неудивительно, что тебе захотелось выпить. — Она отвернулась от окна и посмотрела на Тео. — Какая жалость, что ты больше не можешь отвлечься с помощью безумных сексуальных утех.
— Мориана, я тебя придушу, — пригрозил он.
— Ты готов преподать мне второй урок? — с озорным блеском в глазах улыбнулась она. — Я готова.
— Готова к играм с удушением? Что-то я сомневаюсь.
Мориана часто заморгала.
— Разве ты не это имела в виду? — улыбнулся в ответ Тео.
— Я… м-м-м… Нет. Я говорила не об этом. Тео, мы двигаемся маленькими шажками. Это всего лишь второй урок.
— Урок вне расписания.
— Похоже, — вздохнула Мориана, — мне придется довольствоваться видом этих великолепных лошадей… и конюхов.
— Ты бы хотела продолжать разглядывать моих конюших? — пробормотал Тео. — Тогда держи руки на подоконнике.
— О нет. Нет. — Она быстро отошла от окна. — Я знаю, чего можно ожидать от урока «руки на плоской поверхности». Мы уже проходили его этим утром. И не будем повторяться, тем более на виду у твоих придворных. Это урок тысяча восемьсот шестьдесят пятый. Не говоря уже о том, что это не самая лучшая идея.
— Тогда ты можешь сесть на кровать.
Она пристально посмотрела на него, а потом уселась на краю кровати, сложив руки на груди.
— У меня к тебе просьба.
Он не ожидал ничего другого.
— Я бы хотела, чтобы ты разделся. Полностью.
— Как пожелаешь. — Тео улыбнулся и подошел к ней. — Может, ты могла бы помочь мне.
— Я не ожидала, что эти уроки потребуют так много участия с моей стороны.
— Век живи, век учись. Можешь начать с пуговиц на рубашке, если тебя слишком пугает мой пояс.
— Я отказываюсь быть запуганной. И могу расстегнуть его. Более того, я хочу этого.
— Вот это я понимаю.
Сначала она расстегнула его ремень, а потом молнию на брюках. Дыхание Тео стало сбивчивым и прерывистым от прикосновения ее нежных ручек, и он сам начал расстегивать рубашку, потому что храбрость следует поощрять.
Мориана закрыла глаза и прильнула щекой к его животу. И когда она повернула голову, чтобы прикоснуться губами к коже Тео, он стиснул руки в кулаки, чтобы не запустить их ей в волосы, направляя ее движения. Во время прошлого урока она потеряла контроль над своим телом, и теперь ему хотелось, чтобы она взяла его обратно в свои руки и научилась пользоваться им.
Тео сбросил рубашку на пол, и Мориана посмотрела на него так, словно изголодалась по пище и теперь ей предлагают самое изысканное угощение. Жаль, что она была неопытной, но он не мог допустить, чтобы она набралась опыта в объятиях кого-нибудь другого. У нее имелись для этого все возможности, но она не воспользовалась ими.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Брачный капкан для повесы - Келли Хантер», после закрытия браузера.