Читать книгу "Драконья мята - Татьяна Абиссин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как глупо, – разозлилась на себя Элинор, – я гордилась и верила, что Сай станет одним из людей-драконов, но даже не подумала найти время и узнать о них побольше. Впрочем, за прошедшие годы, большинство знаний утеряны. Если что-то и сохранилось, то только у жрецов или в библиотеке консорта».
Послышался негромкий стук в дверь. Элинор пошла открывать:
– Вы тоже поднялись с рассветом, Марк? Любите восход солнца?
– Я к нему равнодушен, – отозвался слуга, – леди Элинор, лошади готовы, мы можем ехать.
Элинор упрямо скрестила руки на груди:
– Я ценю вашу заботу обо мне, Марк, но хочу кое-что прояснить: я не обещала, что вернусь домой сегодня. У меня есть дело, которое не терпит отлагательств. Если я сейчас уеду, по крайней мере, одна деревня останется без урожая.
Во взгляде Марка промелькнул с трудом сдерживаемый гнев:
– Надеюсь, вы прочитали письмо, леди Элинор? Ваша матушка…
– … позволяет мне самой принимать решения, касающиеся моей работы. Она понимает, что главное для леди Тэнгу – это не внешние приличия, а следование велению сердца. Дело прежде всего – таков девиз нашего рода, – Элинор, гордо выпрямившись, вышла из комнаты.
Девушка планировала задержаться в гостинице еще минимум на три дня, поэтому ей пришлось действовать быстро. Поздним вечером, когда она вернулась к себе в комнату, её шатало от усталости, а руки дрожали так, что ей пришлось приложить усилие, чтобы открыть дверь. Марк встретил её невозмутимо, не выказывая ни сочувствия, ни сожалений о напрасно потерянном времени. Но на столе ее ожидал горячий ужин, на кровати – чистое белье, и рядом большой кувшин с горячей водой: освежиться перед сном.
Элинор подумала, что мать умеет подбирать себе не только преданных, но и умных слуг. И решила проверить свои догадки:
– Марк, вчера вы сказали, что к леди Тэнгу прибыл неприятный гость.
Элинор отпила глоток молока, внимательно наблюдая за слугой. Тот казался спокойным, но морщинки на его лбу стали заметнее:
– Не думаю, что имею право обсуждать гостей моей госпожи.
– И все-таки, – настаивала Элинор. – Ты же знаешь, что моя мать не совершает необдуманных поступков. Тем более, она не стала бы, мешать мне во время работы. Ты видел человека, из-за которого она нарушила эти правила? Мне интересно узнать твое мнение о нем. Это поможет принять верное решение.
Марк некоторое время молчал, глядя куда-то в угол. Потом негромко произнес:
– Леди Элинор, вы знаете, что я уже давно служу у вашей матушки. Надеюсь, я приносил только пользу. Но, за эти годы, даже когда она жила при дворе консорта, я не видел её такой взволнованной, скажу даже больше, испуганной. Этот мужчина, Глен… Он молод и, на первый взгляд, кажется простым и понятным, как открытая книга. Но в нем есть нечто зловещее. Я – обычный человек и не разбираюсь в ваших магических штучках, но даже я это почувствовал. Возможно, слухи о наследнике драконов, не такие уж и глупые.
«Увы, да, – вздохнула про себя Элинор, – действительно, не глупые. Если даже Марк почувствовал его ауру. Но после Посвящения прошло всего лишь несколько дней. Не мог же Глен так быстро войти в полную силу?!»
Девушка повертела в руках чашку. Марк понял этот жест по-своему и, взяв в руки кувшин, налил ей еще молока.
– Мама ничего не просила мне передать? – спросила Элинор, заранее зная ответ.
– Нет, леди. Единственное, что велела госпожа, – найти вас, отдать посылку и, как можно быстрее, привезти домой. Хотя она не выглядела счастливой от предстоящей встречи. Думаю, на этом настоял её гость.
Элинор поднялась.
– Спасибо, Марк. Иди к себе. Завтра утром мы выезжаем.
Девушка подошла к окну, собираясь задернуть шторы. Её плечи поникли. Марк, подойдя к дверям, оглянулся и тихо сказал:
– Не переживайте так, леди Элинор. Все образуется. Я почему-то уверен, что единственная, кто способен остановить наследника драконов, – это вы.
– Судя по письму, моя мама думает так же, – хмыкнула Элинор. – А я ведь ничего особенного еще не сделала. Интересно, за кого вы меня принимаете?
– За наследницу рода Тэнгу, – Марк поклонился, – никогда не забывайте об этом, леди.
Странно, но эти слова немного успокоили Элинор.
Она заснула сразу же, едва голова коснулась подушки, и во сне видела прекрасный луг, сплошь покрытый цветами. Девушка срывала их и плела венок. Другой венок венчал её голову, и Элинор удивлялась, для кого же она плетет новый.
Дворецкий с поклоном распахнул перед Элинор дверь. Девушка ответила ему мягкой улыбкой, которая тут же исчезла, стоило ей войти в комнату. Мать, сидевшая в кресле с книгой в руках, медленно отложила её и поднялась.
– С приездом, дорогая! Добро пожаловать домой, – Мередит немного нервно обняла дочь, потом отстранилась от неё, заглядывая в лицо.
Но внимание Элинор тут же привлек молодой человек, учтиво ей поклонившийся. Душа Элинор ушла в пятки: оказывается, она до последнего не верила, что увидит Глена в собственном доме. Её решение задержаться еще на один день в гостинице, было продиктовано не только стремлением помочь селянам, но и неосознанным желанием избежать этой встречи.
– Леди Мередит, – Глен с ожиданием взглянул на её мать, и та на секунду поджала губы.
– Дорогая Элинор, разреши представить тебе…
– Мы уже познакомились, – невежливо перебила её Элинор. – Пусть и с помощью зеркала и магии Тэнгу. Лорд Глен, вас не беспокоят ожоги, полученные во время Посвящения? Или же драконы не способны испытывать боль?
– Я – все еще человек, леди Элинор. Чувствую себя неплохо, – тихо, но отчетливо произнес гость. – Но я благодарю вас за ваш вопрос. Вы – первая, кто поинтересовался моим здоровьем после ритуала.
«Это всего лишь дань вежливости», – собиралась заявить Элинор, но, случайно взглянув на мать, заметила, как та нервно комкает кружевной платочек. И подумала, что не стоит настраивать против себя человека, который держит в руках будущее её семьи.
«Я всегда успею поругаться с ним, – решила Элинор, – и прибегнуть к силе Тэнгу тоже. Но нужно использовать все шансы. Вдруг удастся мирно договориться?»
Мередит предложила всем сесть и, позвонив в колокольчик, приказала горничной подать чай.
– На завтрак ты уже опоздала, Элинор, – сказала она, снова становясь хозяйкой дома и строгой сторонницей требований этикета.
– Ничего, мама, я не голодна, – улыбнулась девушка. И обратилась к гостю, выражая надежду на то, что его отдых в доме Тэнгу был приятным.
Судя по тому, как презрительно поджала губы Мередит, и безразлично-спокойной усмешке лорда, их совершенно не радовало общество друг друга. И Элинор принялась подыскивать новую тему для беседы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драконья мята - Татьяна Абиссин», после закрытия браузера.