Читать книгу "Экзамен для плейбоя - Эбби Грин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей еще не приходилось испытывать ничего подобного. Она и не знала, что способна на такие чувства.
– Я не могу… – невнятно бормотала она, пытаясь восстановить дыхание. – Это слишком…
Глаза Бена дико блестели.
– Это лишь самое начало.
Схватив ее за руку, Бен увлек Лию в гостиную и усадил на диван. Она с радостью опустилась на мягкие подушки, ноги ее дрожали. Бен возвышался над ней, как скала, буравя ее пылающим взглядом, который одновременно пугал и возбуждал.
– Ты такая красивая…
Лия в смущении пыталась свести концы распахнувшегося платья, вспоминая знойную бразильскую красотку на вечеринке.
– Я не…
В этот момент он опустился перед ней на колени, немало ее удивив. Нежно развел ее бедра и устроился между ними.
– Да, ты прекрасна. Извини, что набросился на тебя с упреками. Ты этого не заслуживаешь.
Его извинение тронуло ее.
– Все в порядке…
Бен притянул ее к себе поближе, так что она полулежала на подушках. Сердце ее учащенно билось.
– Что вы делаете?
Сардонически сексуальная улыбка тронула его губы.
– То, что я хотел сделать, как только увидел тебя в этом платье.
Легким движением руки он развязал пояс на талии, распахнув половинки платья. Вспомнив, как он смотрел на нее в бутике, Лия почувствовала волнение вместо смущения.
Ее изящный кружевной голубой бюстгальтер на косточках застегивался спереди, и Бен быстро расстегнул его, отбросив в сторону. Обхватив упругую грудь, он слегка приподнял ее и обвел языком темное полукружие вокруг соска. Лия часто задышала, а Бен втянул сосок в рот. Волна наслаждения захлестнула Лию, и она забыла обо всем на свете. Она запустила руки в густую шевелюру Бена, сильнее притянув его к себе. Глаза ее были закрыты, сердце молотом стучало в груди.
Бен открыл шлюз, и ее эмоции хлынули наружу. Она не могла и не хотела останавливать его. Удовольствие затмило все ее страхи и неуверенность.
Когда Бен оторвался от набухшего бутона соска и взглянул на нее, Лия поняла, что вцепилась в его волосы мертвой хваткой.
Она в ужасе разжала пальцы, но Бен лишь улыбнулся и нежно отвел с ее лица прядь волос.
– Ты выглядишь такой чувственно противоречивой, – хрипло сказал Бен.
Его слова будили в ней желание одновременно и сбежать, и отдаться ему.
Спустившись ниже, Бен проложил дорожку из поцелуев от груди до живота и посмотрел на ее кружевные трусики.
– Мне так хочется попробовать тебя на вкус, можно?
Лия молча кивнула.
Она закрыла глаза, а Бен ловко стянул с нее трусики, залюбовавшись открывшейся перед ним изысканной наготой ее совершенного тела. В следующий момент Лия ощутила его губы на интимных складках ее горячего лона. Она едва не задохнулась от наслаждения, когда его язык коснулся бугорка Венеры и стал ласкать его. Под его настойчивыми губами и пальцами пульсация влажного лона становилась невыносимой, но Бен продолжал дразнить ее изощренными ласками. Ритмичные движения пальца вдоль нежной стенки вагины посылали импульсы удовольствия по всему телу. Не сдержав стон наслаждения, Лия содрогнулась в бурном оргазме, захлестнувшем каждую клеточку ее тела. Она почувствовала себя совершенно опустошенной, но в то же время и наполненной до краев. Ощущение было невероятным.
Когда Бен распрямился, сполна насытившись Лией, он с удивлением отметил, насколько она ошеломлена. Темные волосы веером рассыпались по подушке, глаза лихорадочно блестели, дыхание было прерывистым.
Он хотел было расстегнуть брюки, чтобы тоже получить удовольствие, но, проигнорировав напряжение в паху, положил руки ей на колени и спросил:
– Ты в порядке?
Взгляд ее прояснился, и она кивнула. Но он заметил, как она дрожащими руками потянулась за платьем, чтобы прикрыться. Бен слегка отстранился, чтобы она накинула платье. Жар в его груди поутих.
– Что с тобой, Лия?
Она какое-то мгновение смотрела на него обвиняющим взглядом, но он выдержал его, не моргнув. Лия выпрямилась на диване. Она молчала, прикусив губу. Наконец произнесла:
– Однажды я без предупреждения зашла в офис к жениху и увидела его с секретаршей. Он делал с ней то, что ты только что проделал со мной… – Ее голос прервался.
Бен пытался вникнуть в смысл услышанного.
– Поэтому вы разорвали помолвку? Он был тебе неверен?
Она кивнула, сгорая от стыда:
– Да, но Саймон был первым у меня…
Бен и представить себе не мог подобного развития событий. Все его представления о Джулианне Форд оказались в корне неверными. Она была совсем неопытной в любовных играх. А сейчас выглядела до боли уязвимой, хотя и пыталась это скрыть.
Вместо того чтобы пуститься от нее наутек, Бен поднялся и сел рядом с ней на диван. Ему захотелось ее защитить.
Лия взглянула на него:
– Извини. Я совсем неопытна в этих делах.
В душе у Бена разгоралась ярость.
– Что между вами было?
Лия сильно побледнела.
– Когда мы первый раз занимались любовью, мне было очень больно. Я больше не хотела с ним спать. – Лия поморщилась. – Мы не любили друг друга. У обоих были причины для помолвки. Но он сказал мне, что я фригидна, и поэтому он спит с секретаршей. Я не могла… не хотела после этого выходить за него замуж.
Бен почувствовал головокружение. Ему хотелось найти этого парня и как следует ему врезать за то, что он предал эту женщину, подорвав ее веру в себя. Бен никогда не стремился спать с девственницами, но сейчас его охватило странное чувство утраты при мысли, что ее бывший жених не понял, какое чудо попало ему в руки. Лия ни в коем случае не фригидна.
Затем он подумал о том, что она еще сказала.
– Почему ты согласилась на брак по расчету?
Лия грациозно поднялась с дивана и крепче запахнула платье, завязав его поясом спереди. Скрестив на груди руки, она сказала:
– Главным образом ради отца. Я говорила о его традиционном стремлении выдать меня замуж. Он верил, что я буду в безопасности, если обрету семью. В то время он серьезно заболел. Отец уговорил меня дать Саймону шанс, он знал, что мы некоторое время встречались. – Она пожала плечами и уставилась в пол. – Выяснилось, что такой брак устраивает нас обоих. – Она вызывающе уставилась на Бена. – В тот момент мне казалось, что это хорошая идея.
– Не нужно меня убеждать, – с горечью ответил Бен. – Я видел, что стало с браком родителей, как только возникла кризисная ситуация. У меня нет иллюзий по поводу романтического идеала.
Оба долго молчали. Затем Лия отступила назад.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Экзамен для плейбоя - Эбби Грин», после закрытия браузера.