Читать книгу "Мисс Черити - Мари-Од Мюрай"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подождите, Бланш, я поговорю с папой.
Мадемуазель
Месье там присутствовал. И не сказал ни слова в мою защиту.
Я рванулась было к двери, но Бланш меня удержала.
Мадемуазель
Не надо, Черри. Не нужно сцен. Мадам пообещала, что сохранит всё в тайне и сделает вид, будто мы расстались по обоюдному согласию — якобы ваше обучение подошло к концу. Так у меня хотя бы останется надежда найти другое место.
Она вытерла слезы. Моя несчастная сентиментальная Бланш была еще и отважной. Доставая вещи из шкафа, она говорила, что остановится у одной знакомой владелицы пансиона и даст объявления в газеты. Табита молча помогала складывать платья и белье в дорожный сундук. Я стояла с опущенными руками посреди комнаты; внешне я держалась спокойно, но внутри все кипело. Как предотвратить разлуку? Я пыталась найти решение, но ничего не могла придумать.
Мадемуазель
Я пришлю весточку через Мэри. И, как только появится постоянный адрес, вы тоже сможете мне писать… о Питере… и… о милом Куке, и о Милдред!
Слезы снова потекли по ее щекам. Мы обе думали о герре Шмале, но не осмеливались произнести имя вслух. В отличие от Бланш, у него были средства к существованию и крыша над головой. Но, увы, мы не знали его адреса. Вдруг Табита подошла к мадемуазель и выудила из своих нижних юбок кошелек со всеми своими сбережениями.
Табита
Возьмите, мисс Финч, берите всё. Вам пригодится. И мужайтесь. Если смените имя, вас не арестуют.
Мадемуазель
Благодарю вас, Табита, не стоит. Я скопила немного денег. И скоро найду новую работу. Но знайте, я никогда не забуду вашей доброты.
Впервые за время знакомства они обнялись. Правда, дальше Табита забормотала что-то о «преступлении» и о «полиции», испортив такой трогательный момент.
Я
А как же ваши акварели, Бланш, возьмете их с собой?
Мадемуазель
Позже, когда обзаведусь собственным домом… Возьму, пожалуй, — только ту, с кувшином и луковицами… да, с луковицами. И… если вы услышите что-то от герра Шмаля… расскажете мне потом, как у него дела?-.
Она исчезла через черный ход, оставив меня в оцепенении. На следующее утро носильщик, забравший ее дорожный сундук, украдкой вручил мне записку с временным адресом у некой миссис Гаскел. Я села за бюро и выдвинула ящик с бумагой и перьями. Внимание привлек запечатанный конверт с надписью «Открыть в 15 лет». Я совсем забыла об этом письме, написанном три года назад самой себе и хранившемся в ящике стола. Что ж там? Я открыла и прочла следующее.
Любезный друг, вот Вы и превратились в юную девушку. Вы наизусть знаете «Ромео и Джульетту», а «Книга новых чудес» помогла Вашему продвижению в естествознании. Вы пишете такие прекрасные акварели, что папа уже вставил в рамочки целую дюжину. Мои поздравления: у Вас высокий рост и королевская осанка. Вы преодолели свою застенчивость и сумели подружиться с кузинами Энн и Лидией…
Мадемуазель, Табита и Питер по-прежнему остаются вашими лучшими друзьями.
P. S.: И не забудьте повесить скворечник!
По мере чтения мне становилось дурно. Казалось, я слышу, как с шорохом сыплется песок в часах, а с ним утекает моя жизнь. Я сжала кулаки, стиснула зубы, в голове прояснилось.
Я
Табита! Помогите мне! Я — в сад, вешать скворечник!
Наступило лето, и я вынуждена была признать: Дингли-Белл уже не тот, что прежде. Я собирала травы — без мадемуазель, учила Питера новым трюкам — без мадемуазель, тщательно рисовала грибы в масштабе — тоже без мадемуазель… Так я на собственном горьком опыте узнала, что счастье, если его не с кем разделить, становится невыносимым.
Поместье Бертрам тоже изменилось. Гостей было мало: Филип не выносил суеты. Эшли не показывался по той простой причине, что уехал из наших мест.
Я узнала всю историю от Мэри — она приносила пересуды из деревни. Долгое время миссис Эшли вела жизнь добропорядочной вдовы, уделяя все внимание единственному сыну. Но по мере того как Кеннет взрослел и отдалялся, вдруг оказалось, что она совсем одна. Простодушная дама с неплохим доходом, полученным в наследство от покойного мужа, стала желанной добычей беспринципного бравого усача, мистера Болдуина (для друзей — Болвана) Смита. Прошлой зимой мистер Болдуин Смит женился на миссис Эшли, а Кеннет уехал искать счастья в Лондон, поняв, что от отцовского наследства вскоре останутся рожки да ножки.
На следующий день после нашего приезда в Дингли-Белл меня навестила кузина Энн, явившись в тележке, запряженной пони. Она умирала от скуки. Тех редких кавалеров, что появлялись в поместье Бертрам, присваивала себе Лидия, а Филип, уткнувшись по уши в книги, вообще не вставал с дивана. И только три дочери преподобного Брауна могли составить Энн компанию.
Энн
У старшей дурно пахнет изо рта, говорить с ней можно только с противоположного конца комнаты. Младшая — заика, а средняя — косая.
Энн было пятнадцать лет, как и мне, но она по-прежнему вела себя ребячливо, дуясь, подпрыгивая на месте и фыркая от смеха. Она превратилась в прелестную девушку с огромными голубыми глазами и копной золотистых волос. Молодые люди заглядывались на Энн, рискуя вызвать недовольство Лидии.
Энн
Ухажеры моей сестры — ужас что такое. У Фреда такой здоровенный кадык, будто он проглотил набалдашник трости. А этот несчастный Мэтью, ну, вы сами увидите… Удивительно, как его еще ветром не сдуло, с такими-то ушами! Я так вам рада, Черити! Уж мы-то с вами позабавимся.
Я смутно подозревала, что за глаза Энн так же легко может потешаться и надо мной. Зато она отвлекала от грустных мыслей и не требовала поддерживать беседу. Энн разговаривала сама с собой, прямо как Кук. Кря-кря-кря.
Энн
А тот очаровательный кролик по-прежнему живет у вас, как же его звали?.. Ах да, Роберт! И та уморительная мышка… Помните, она сделала пипи на мое платье, пф-ф-ф, и мы так смеялись!
На этот раз Питер меня не подвел. Он вставал на задние лапы, считал до четырех и прятался по команде под кровать. После слов «Ку-ку, Питер!» он должен был вылезти. Что он и сделал — на четырнадцатом «ку-ку».
Энн
Какая прелесть! Вы должны показать его Филипу, он изнывает от скуки. Кроме книг бедняжка ничего не видит. Тетушка Дженет волнуется: он так исхудал за зиму. Ой, гляньте, как он шевелит носиком, словно слушает нас! Это вы нарисовали все эти грибы, Черити? Меня восхищает ваше терпение! Я как вспомню те ужасные уроки с вашей прислугой, как ее звали… Ну та, ваша гувернантка! Адель! Нет, Бланш. Мама еще из-за нее выгнала герра Шмаля. Вот это история! Да-да, крошка Питер, мама выгнала ужасного господина. Нет, он слушает, определенно слушает!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мисс Черити - Мари-Од Мюрай», после закрытия браузера.