Читать книгу "В поисках прошлого - Патриция Фаулер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я совершенно не помню ни одного из этих людей.
— Увидишь — вспомнишь. — Прескот хмыкнул. — Уж мистер Би тебя точно помнит.
— Ты, кажется, сказал, что он наш шеф?
Прескот кивнул.
— У нас с ним вчера состоялся долгий разговор о тебе. Мистеру Би сейчас чертовски нужен офицер, знающий арабский язык. Он просил тебя заглянуть.
— Я не могу.
— Ты ведь помнишь язык, — настаивал Прескот. — Я наводил справки в госпитале.
— Хорошему разведчику нужно нечто большее, чем просто знать чужой язык, — негромко сказал Бен. — Кроме того, я не могу бросить свою книгу, у меня договор с издательством.
Лора облегченно перевела дух — черт, она и не заметила, что затаила дыхание! Она уговаривала себя, что радуется ответу Бена лишь потому, что не хочет потерять выгодную работу… а вовсе не потому, что слишком хорошо помнила, как часто Бен уезжал по делам службы. И как однажды не вернулся.
— Ну, мы так просто не сдадимся! — посулил Прескот. — Может, ты и не помнишь мистера Би, но он все такой же упрямый сукин… — Он осекся и виновато взглянул на Лору.
— Извини, Прескот. Сейчас я намерен все силы отдавать своей книге.
— А все-таки подумай хорошенько. — Прескот Хачиссон грузно поднялся на ноги. — Ну, я, пожалуй, пойду. Приятно было поболтать с тобой… а также познакомиться с вами, мэм.
— Спасибо, Прескот. — Лора улыбнулась.
— Взаимно.
Бен пошел провожать гостя. Когда он вернулся, Лора, не выдержав, спросила:
— Тебе же нравилось служить в разведке, отчего бы снова этим не заняться?
Бен окинул ее испытующим взглядом.
— Вначале мне просто не хотелось встречаться с людьми. А теперь… — Он пожал плечами. — У хорошего разведчика должна быть отменная память. Он должен запоминать настоящее… и помнить прошлое. Мне это не дано.
Всякий раз, когда Бен прикасается ко мне, подумала Лора, он обретает еще одну частичку своего прошлого. Что будет, когда он вспомнит все? Вернется ли он тогда к прежней профессии? При мысли, что Бен опять отправится в опасную поездку и из нее уже не вернется, Лора похолодела. Что может удержать его от такого шага? Книга. Седрик. И она сама.
Нет, только не она! Об этом нельзя даже думать. Работы над книгой и общения с Седриком наверняка хватит, чтобы Бен был счастлив. Чтобы остался здесь. Живой.
Кроме того он, быть может, так никогда и не обретет свое прошлое. До сих пор все его воспоминания, так или иначе, связаны с ней, Лорой, а не со службой или с прежними друзьями. Если Бен может вспомнить прошлое, лишь когда прикасается к ней, да и вспоминает лишь то, что касается их обоих, вполне вероятно, что целиком память к нему не вернется.
Лора вздрогнула, осознав наконец о чем думает. Чтобы Бен был счастлив. Чтобы остался здесь.
С каких это пор для нее стало так важно, чтобы Бен больше не исчезал из ее жизни?
— Ну, давай, Хью, давай! Чес-слово, это здорово!
Лора сдвинула темные очки на кончик носа и поверх книжки посмотрела на бассейн. Бен и Седрик стояли на мелководье, уговаривая робкого Хью съехать по горке в воду.
Хью слушал их уговоры и молчал, опасливо глядя вниз.
— Я поймаю тебя, как поймал Седрика! — обещал Бен. — А хочешь, Седрик съедет с горки вместе с тобой?
— Вот будет здорово! — завопил Седрик.
Хью уставился на друга и быстро закивал. Седрик выбрался из бассейна и рысцой помчался к горке, на бегу подтягивая плавки, которые так и норовили соскользнуть с его худеньких бедер. Бен приготовился поймать мальчиков.
— Уррра! — И Седрик с силой оттолкнулся.
Миг спустя мальчики плюхнулись в воду. Бен позволил Седрику нырнуть, но Хью поймал прежде, чем тот погрузился в воду.
— Вот здорово! — Хью счастливо засмеялся, потом вопросительно взглянул на Бена. — Можно мне еще разок? Только теперь одному.
— Сколько захочешь, — заверил его Бен.
Лора взглянула на часы и с удивлением обнаружила, что Бену понадобилось почти двадцать минут, чтобы уговорить Хью спуститься с горки. Прежний Бен не отличался терпением и покончил бы с уговорами за пять минут.
В этот миг Бен оглянулся, и взгляд Лоры упал на уродливый шрам, рассекавший его щеку. И вдруг она поняла, где Бен научился терпению — в госпитале, когда лежал без движения. Слезы навернулись на глаза, — как и утром, когда Лора прислушивалась к разговору Бена с Прескотом. Сейчас она поспешно уткнулась в книгу. Сколько же Бен настрадался — и физически, и морально! Но все же сейчас казался еще крепче, чем много лет назад, — вопреки всем передрягам.
Черт бы его подрал! Уж лучше бы он ныл, тосковал, жаловался на судьбу! Тогда, быть может, Лора не жалела бы его с такой силой, не изнывала от желания заключить его в объятия и теплом своего тела исцелить его боль.
С тяжелым вздохом она заставила себя погрузиться в беды и злосчастия книжной героини, однако услышала вопль Седрика:
— Посмотри, мам! Посмотри на меня!
Лора подняла глаза — и увидела, как ее сын съезжает с горки в воду. Хохоча во все горло, Седрик вынырнул на поверхность и, подплыв к краю бассейна, ухватился за бортик там, где стоял шезлонг Лоры.
— Мам, ты почему не катаешься с горки? Так здорово!
— Взрослые люди, детка, с горки не катаются.
— Я ведь уже говорил тебе, что я не детка! — возмутился Седрик.
— Ты — моя детка.
— Ну, ма-ам! — Мальчик выразительно округлил глаза и выбрался из бассейна.
— Извини. Я все время забываю, что ты уже почти мужчина.
Седрик горделиво выпятил худенькую грудь.
— Я же играю в футбол!
Лоре не пришлось прятать от сына улыбку — Седрик уже стремглав помчался к горке, чтобы съехать в воду вслед за Хью. Конечно, Седрик играет сейчас в команде для малышей… но очень скоро он окажется в школьной команде, затем в команде колледжа, а там — кто знает?.. Оглянуться не успеешь, как он станет совсем взрослым. Настоящим мужчиной.
— Если хочешь, я буду твоей деткой.
Ухмыляющийся Бен стоял в воде у самого бортика, положив подбородок на сильные руки, покрытые шрамами, — этих шрамов Лора у него еще не видела. Бен сказал, что не хочет снимать футболку, чтобы не подставлять под солнце недавние швы. Неужели на его теле есть шрамы, пострашнее этих?
От этой мысли Лора содрогнулась, и проказливую ухмылку Бена точно смыло водой. Он поспешно убрал руки в воду. Лора поняла, что невольно причинила ему боль, и, чтобы загладить свою вину, в притворном удивлении нахмурилась.
— Я почему-то полагала, что ты — мой босс.
Бен тотчас подхватил шутку, хотя в его улыбке теперь было больше печали, чем веселья.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках прошлого - Патриция Фаулер», после закрытия браузера.