Читать книгу "Утро, день, ночь - Сидни Шелдон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вуди выглядел великолепно, загорелый, гибкий, подтянутый, рвущийся в схватку. Пегги помахала ему рукой и послала воздушный поцелуй.
– Игра состоит из шести таймов, называемых чакерами, – объясняла Мими Карсон. – Чакер продолжается семь минут. Об окончании чакера возвещает удар колокола. Потом короткий перерыв. Перед каждым чакером игроки меняют пони. Выигрывает команда, которая забьет больше мячей.
– Ясно.
– Мими приходилось только гадать, что стало ясно Пегги.
На поле игроки не отрывали глаз от судьи, с нетерпением ожидая вбрасывания. Судья оглядел зрителей, а затем швырнул белый пластиковый мяч между двух рядов игроков. Матч начался.
* * *
События развивались быстро. Вуди первым успел к мячу, ударил по нему, мяч отлетел в сторону игрока соперников. Тот галопом помчался к мячу, Вуди последовал за ним и подцепил его клюшку, чтобы помешать точному удару.
– Почему Вуди это сделал? – спросила Пегги.
– Когда мяч у соперника, – объяснила Мими Карсон, – игрок имеет право подцепить его клюшку, чтобы тот не смог сделать передачу или ударить по воротам. Вуди отнял у него мяч и теперь…
Но слова уже не успевали за действиями. С поля доносилось:
– В центр…
– На край…
– Мой…
Игроки носились на полной скорости. Успех команды на семьдесят пять процентов зависел от пони. Не зря их специально выращивали для поло. Помимо скорости от них требовалось особое чувство игры – умение предвосхитить команду всадника.
* * *
Первые три чакера Вуди отыграл блестяще, забив в каждом по два гола. Зрители приветствовали его радостным ревом. Его клюшка поспевала всюду. Это был прежний Вуди Стенфорд, бесстрашный, быстрый, как ветер. К концу пятого чакера команда Вуди вырвалась далеко вперед. Игроки покинули поле на последний перерыв.
Проезжая мимо ложи, где сидели Мими и Пегги, Вуди улыбнулся им обеим.
Пегги повернулась к Мими.
– Разве он не прелесть? – в избытке чувств воскликнула она.
Мими холодно кивнула.
– Да. Во всех смыслах.
* * *
Партнеры Вуди поздравляли его.
– Отличная игра, старина! Ты просто неудержим!
– Ты молодчина!
– Спасибо тебе.
– Мы снова натянем им нос. У них нет ни единого шанса!
Рот Вуди растянулся в широкой улыбке.
– Это точно.
Он наблюдал, как его партнеры потянулись на поле, и внезапно силы оставили его. «Я слишком выложился в первых таймах, – подумал он. – Похоже, я еще не готов к игре. Боюсь, я не выдержу. Если я в таком виде выйду на поле, надо мной будут смеяться».
Его охватила паника, сердце учащенно забилось. «Надо взбодриться, – последовала мысль. – Нет! Нельзя этого делать. Я не могу. Я обещал. Но команда меня ждет. Надеется на меня. Только разок, и никогда больше. Клянусь Богом, последний раз».
Он поспешил к своему автомобилю и залез в бардачок.
Когда Вуди вернулся на поле, он что-то мурлыкал себе под нос, а его глаза неестественно блестели. Он помахал клюшкой зрителям и присоединился к партнерам. «Команда мне не нужна, – думал он. – Я справлюсь с этими засранцами один. Я лучший в мире игрок». И он захихикал.
* * *
Столкновение случилось в шестом чакере, и, по мнению многих зрителей, его нельзя было считать случайным.
Пони неслись к воротам, мяч контролировал Вуди. Краем глаза он заметил сближающегося с ним игрока соперников и чуть отбросил мяч назад, но его тут же перехватил Рик Гамильтон, лидер соперников. Теперь уже он гнал мяч к воротам. Вуди бросился следом. Попытался подцепить клюшку Гамильтона, но неудачно. Ворота стремительно приближались. Вуди изо всех сил старался овладеть мячом, но у него ничего не выходило.
И тогда Вуди бросил пони на Гамильтона, оттерев того от мяча. Гамильтон и его пони свалились на землю. Зрители вскочили на ноги, возмущенно крича. Судья засвистел и поднял руку, останавливая игру.
Первое правило поло гласит: если игрок владеет мячом и ведет его к воротам, нельзя пересекать линию его движения. Тот, кто это делает, создает опасную ситуацию и должен понести наказание.
Игра остановилась. Судья подошел к Вуди. В голосе его слышалась злость.
– Это преднамеренная грубость, мистер Стенфорд! Вуди усмехнулся.
– Это не моя вина. Его чертов пони…
– Ваши соперники получают очко.
Последний чакер не удался. С разрывом в три минуты Вуди еще дважды нарушал правила, и соперники получили два очка. А за тридцать секунд до конца игры они провели победный мяч. Победа, которую команда Вуди уже почти держала в руках, обернулась обидным проигрышем.
* * *
В ложе Мими Карсон сидела словно пораженная громом. Такого она никак не ожидала.
– Игра закончилась не так, как хотелось? – спросила Пегги. Она тоже почувствовала что-то неладное. Мими повернулась к ней.
– Да, Пегги. К сожалению, не так. В ложу вошел стюард.
– Мисс Карсон, вы позволите сказать вам пару слов?
Мими Карсон повернулась к Пегги.
– Пожалуйста, извини. Пегги проводила их взглядом.
* * *
После игры команда Вуди сидела как в воду опущенная. Вуди не решался поднять голову и посмотреть на партнеров. Его мучил стыд. Мими Карсон поспешила к нему.
– Вуди, я должна сообщить тебе ужасную новость. – Она положила руку ему на плечо. – Твой отец умер.
Вуди поднял на нее глаза, покачал головой. Из груди его вырвалось рыдание.
– Я… Ответственность лежит на мне. Это моя…, моя вина.
– Нет. Не нужно винить себя. Ты тут ни при чем.
– Еще как при чем, – Вуди всхлипнул, слезы катились по его щекам. – Разве ты не понимаешь? Если б не мои штрафные очки, мы бы победили.
Джулия Стенфорд никогда не встречалась с отцом, а теперь он умер, сжавшись от человека из плоти и крови до заголовка в «Канзас-Сити стар»: «ФИНАНСОВЫЙ МАГНАТ ГАРРИ СТЕНФОРД ТОНЕТ В МОРЕ!» Она сидела за столом, уставившись на фотографию отца, и ее раздирали противоречивые эмоции. «Ненавижу ли я его за отношение к матери или люблю, потому что он мой отец? Испытываю ли я чувство вины за то, что не попыталась связаться с ним, или злюсь, поскольку он не захотел меня найти? Не важно все это, – подвела она черту. – Он умер».
Отец не существовал для нее всю жизнь, а теперь вот умер вновь, лишив ее чего-то необъяснимого, не выражаемого словами. Она словно потеряла что-то дорогое и близкое. «Глупость какая, – думала Джулия. – Как мне может недоставать человека, которого я в глаза не видела? – Она вновь посмотрела на фотографию в газете. – Есть ли у нас что-то общее? – Джулия повернулась к зеркалу. – Глаза. Разрез глаз и цвет. Серый. И у меня, и у него».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Утро, день, ночь - Сидни Шелдон», после закрытия браузера.