Читать книгу "Удачная идея - Мелани Кертис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Улыбнувшись подругам извиняющейся улыбкой, она взяла Уолта за руку, и обручальное кольцо, это материальное воплощение лжи, впилось ей в кожу, словно напоминая о том, что она не имеет права его носить. Она понимала, что этот мужчина никогда не будет принадлежать ей, однако сейчас их связывало общее дело, и Ширли хотелось дать ему понять, что она ценит его жертву и жалеет о том, что сомневалась в нем когда-то.
Крепко держа Уолта за руку, Ширли направилась к выходу из офиса.
— Я думал, экскурсия уже закончилась, — сказал он, нежно пожимая ее пальцы.
— Да. — Ширли оглянулась через плечо и посмотрела в янтарные глаза, которые всегда творили с ее сердцем что-то невероятное, и теперь уже не было смысла отрицать это. — Экскурсия действительно закончена, — подтвердила она. — Но я хочу поговорить с тобой. Не в офисе.
— Что ж, пойдем на улицу, — согласился Уолт, обнимая ее за талию.
Он снова играет роль, подумала Ширли, и они в обнимку вышли за дверь.
— Я хочу познакомить тебя с Эммой. Это та блондинка, что сидит за соседним столом, негромко произнесла девушка. Голос ее сорвался, но она напомнила себе о том, что должна не только брать, но и отдавать. — Тебе она понравится.
Рука Уолта чуть крепче сжала ее талию, и тело Ширли отозвалось на это сладкой болью.
— Да? — равнодушно отозвался он, ведя ее к лужайке в конце стоянки, где обычно устраивались пикники.
Она перевела дыхание и попыталась не обращать внимания на то, что указательный палец Уолта находится прямо под ее грудью.
— Да, — выдавила она, сглотнув комок в горле. — Мне только что пришло в голову, что… вы с ней очень похожи.
— Вот как? — лениво протянул Уолт.
Внезапно он остановился и развернул Ширли лицом к себе, притянув ее еще ближе.
Она положила ладони ему на грудь и сквозь одежду почувствовала тепло сильного тела. Это было удивительно приятное ощущение.
— По-моему, такие женщины в твоем вкусе, — пробормотала она. — Эмма красивая, веселая, любит посмеяться и кого-нибудь подразнить. Она интересовалась, нет ли у тебя брата или дяди, и намекала, что не прочь с ними познакомиться…
На губах Уолта появилась усталая улыбка.
— И что же ты ответила, моя серьезная маленькая леди?
Она закусила нижнюю губу и приподняла голову, чтобы заглянуть в его янтарные глаза.
— Ничего. Я ведь о тебе почти ничего не знаю.
Он засмеялся и прижался лбом к ее лбу.
— По-моему, нам пора серьезно поговорить. Ты не перестаешь меня удивлять, да и я, по-видимому, для тебя тоже загадка. Но об этом никто не должен знать, иначе все наши усилия окажутся бессмысленными.
Ширли прижалась щекой к груди Уолта, упиваясь теплом его тела и запахом лосьона, и внезапно поняла, что мало чем отличается от Эммы или Карен.
Наверное, у меня сейчас такой же мечтательный взгляд, какой появляется у всех женщин при виде Уолта, подумала она, но как-то лениво. В эти минуты даже мысль о том, что она может и не получить долгожданного повышения по службе, почему-то не слишком огорчала ее.
И все же я не Эмма и не Карен, напомнила себе Ширли. И не такая, как мои мать и сестра. Я не стану страдать из-за мужчины, которого не могу получить. У меня будет другая жизнь!
Глубоко вздохнув, она подняла голову и выпрямилась:
— Спасибо за то, что ты сказал сегодня мистеру Уилсону, но ты знаешь, что мне пришло в голову? Я с самого начала избрала неправильную тактику, а ведь мне следовало сообразить, что такой старомодный человек, как он, будет против того, чтобы перевести замужнюю — или почти замужнюю — женщину работать в другой город.
— Этот человек действительно ископаемое, — ответил Уолт, ласково отводя прядь волос, упавшую ей на лицо. — Но вполне возможно, он просто ищет повод, чтобы удержать в головной конторе самого ценного работника фирмы. Мне кажется, дело именно в этом, и нам надо просто постараться переубедить его.
Ширли, наслаждаясь восхитительными ощущениями, невольно закрыла глаза, но потом усилием воли взяла себя в руки.
— Ты, наверное, не думал, что со мной будет так много хлопот, правда? — виновато спросила она.
Уолт снова негромко рассмеялся.
— А ты никогда не облегчала мне жизнь.
Улыбка сошла с ее лица.
— Да, это правда. Ведь именно я в свое время сказала Бернис, что такой законченный бабник, как ты, разобьет ей сердце. Не понимаю, как ты после этого согласился помогать мне…
— Мне захотелось опять увидеть, как ты очаровательно сердишься, — лукаво ответил Уолт. — Ты такая красивая, когда напускаешь на себя чопорный вид или приходишь в негодование. Ты молчишь, но из твоих глаз словно сыплются голубые искры, — шепнул Уолт.
Ширли стояла, греясь в его объятиях. Он был такой большой и сильный, что рядом с ним она чувствовала себя под надежной защитой.
Она была безмерно благодарна Уолту и чувствовала угрызения совести, оттого что лишила его привычного образа жизни. Ей очень хотелось сделать для него что-нибудь. Но что она могла? Уолт был богат, жил, как хотел, любил женщин… во всяком случае, до недавнего времени.
Нет, все-таки надо свести его с Эммой, решила Ширли. Таким образом он получит возможность снова стать полноценным мужчиной. А заодно и мечта подруги осуществится.
Сердце ее забилось быстрее, протестуя против такой перспективы, но она приказала себе не слушать его доводов.
Желание, которое ты испытываешь к этому мужчине, твердила себе Ширли, мимолетно, а растворяться в его объятиях вообще не свойственно женщине твоего склада. Ты должна оставаться такой, какой была всегда, — то есть делать для всех что-нибудь правильное и хорошее.
— Уолт. — Она усилием воли отодвинулась. — Я знаю, что никогда не была тебе хорошим другом, да и теперь, похоже, только беру и ничего не отдаю. Позволь мне сделать что-нибудь для тебя, хорошо?
Уолт снова притянул девушку к себе, с шумом выдохнул воздух и прижался губами к ее пушистым волосам.
— Ширли, ты очень упорная маленькая женщина. Вспомни, что я тебе говорил — мне не нужно никакой платы.
Она пошевелилась в его объятиях, но, как только их тела соприкоснулись, заставила себя стоять смирно.
— И все-таки ты… ты хочешь познакомиться с Эммой?
В воздухе повисло молчание.
Девушка загнала в глубь сознания растущую в сердце непонятную боль и снова ринулась в атаку.
— Я знаю, в любовных делах тебе моя помощь не нужна. — Она сделала слабую попытку засмеяться. — Но ты всегда был знатоком женщин, а Эмма — это нечто особенное. Я… хотела бы, чтобы вы познакомились поближе.
Возможно, Уолту это было действительно не нужно, зато вдруг стало отчаянно необходимо ей самой. Она схватила его за руки и заглянула в янтарные глаза, которые почему-то вдруг похолодели.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Удачная идея - Мелани Кертис», после закрытия браузера.