Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Коронованный череп - Фергюс Хьюм

Читать книгу "Коронованный череп - Фергюс Хьюм"

271
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 69
Перейти на страницу:

— Ах, вот как, сэр Ганнибал! Выходит, ты пригласил господина Форда ко мне домой, даже не спросив моего разрешения?

— Нет! Нет! — поспешно вмешалась Дерика, чтобы успокоить старую даму. — Это сделала я.

Ее тетя потерла свой аристократический нос:

— Я бы сочла подобное наглостью, моя дорогая, сделай это кто-то, кроме тебя. Что ж, буду рада видеть господина Форда на ужин… Знает ли он..?

— Я послала ему телеграмму со станции, попросив приехать сюда в семь.

— Но если ты не хочешь нас видеть, Лавиния, — спешно добавил баронет, — я пошлю еще одну телеграмму и приглашу его в отель «Гуэльф», где я намерен остановиться.

Мисс Куинтон всегда была резкой и к тому же не любила сэра Ганнибала, которого считала слабаком. Однако она была гостеприимной хозяйкой, а кроме того, видела, что презираемый ею зять выглядел очень взволнованным.

— Мой дорогой Ганнибал, об отеле и думать забудь, — сказала она более сердечно. — Вы с Дерикой должны остановиться у меня. Это ваш кэб? — она выглянула в окно, выходящее на тихую площадь. — Ваш багаж там? Я пошлю…

Ее рука легла на кнопку звонка.

— У меня нет багажа, Лавиния, — ответил баронет.

Дама в удивлении опустила руку:

— Нет багажа?

— Да. Я оставил Санкт-Эвалдс в спешке. Ради всего святого, подождем господина Форда! Я расскажу свою историю один раз, но не дважды.

Старая дева снова посмотрела на племянницу, но юная леди лишь пожала плечами:

— Я сама теряюсь в догадках, тетушка. Отец не желает ничего рассказывать, пока не увидит Освальда.

— Тогда пока мы можем сменить тему, — предложила мисс Куинтон. — Но ты не сказал мне, Ганнибал, когда вы приехали?

— Мы приехали на ночном поезде, Лавиния, и хотели остановиться в отеле «Гуэльф».

— Почему же вы не пришли сюда сразу? — строго спросила пожилая леди, поднимая лорнет. — Сейчас уже три часа дня.

— Тетушка, — объяснила Дерика, — я хотела отправиться к вам и, будь я одна, приехала бы к вам еще в час.

Но отец сел на поезд на станции Гвинн и сказал, что нам не стоит беспокоить тебя, а лучше остановиться в отеле. А потом мы отправились по магазинам…

— Вам нужно было сначала заехать ко мне, — безапелляционным тоном заявила пожилая дама.

— И в этом тоже виновата я, — быстро сказала ее племянница. — Как я уже говорила, я отправила Освальду телеграмму со станции. Я не хотела беспокоить вас до вечера.

— Почему же?

— На самом деле во всем виноват я, — вмешался сэр Тревик. — Мне пришлось обратиться к врачу.

— Тогда рассказ про магазины — ложь?

— Нет, мы действительно делали покупки, тетя.

— И зачем же тебе, Ганнибал, понадобился доктор?

— Я был в легком шоке.

— Каком шоке?

Сэр Ганнибал тяжело вздохнул:

— Ох, Лавиния, да перестань же забрасывать меня вопросами. Все это связанно с тем, о чем мы станем говорить, когда придет господин Форд. Что касается багажа, то, так как я был вынужден отбывать в спешке, мне необходимо было кое-что прикупить.

— И все это в кэбе? — продолжала допытываться мисс Куинтон.

— Да.

— Значит, говоря, что багажа у тебя нет, ты тоже лгал?

— Черт! — воскликнул баронет, вскочив с места. Однако мисс Лавиния выглядела скорее изумленной,

чем рассерженной.

— Прошу прошения, — сказала она с достоинством. — Боюсь, мои вопросы тебе уже надоели.

— Есть немного, — не стал спорить ее зять. — В свою очередь, прошу прощения за свое сквернословие.

— Принято, — мрачно улыбнулась Лавиния. — И все же, думаю, стоит послать Августина, — это был ее дворецкий, — чтобы он принес ваши покупки. А ты, Ганнибал, пока подожди здесь — я покажу Дерике ее комнату.

Сэр Тревик кивнул и присел в кресло.

Отдав слуге распоряжения, хозяйка проводила племянницу в очень красивую спальню рядом со своей собственной. Когда они остались одни и закрыли дверь, старая дева уставилась на свою гостью взглядом, который говорил красноречивее всяких слов.

— Итак, свадьба, — сказала мисс Куинтон.

— Какая свадьба? — с удивлением улыбнулась мисс Тревик.

— Не твоя, моя дорогая, сэра Ганнибала.

Девушка покраснела:

— Моего отца? Вы, должно быть, ошибаетесь!

— Я очень редко ошибаюсь, — холодно возразила пожилая леди. — Ганнибал — легкая добыча для любой смазливой авантюристки, которая может положить на него взгляд.

Дерика тут же вспомнила, кого именно тетушка так называла:

— Вы имеете в виду…

— Энн Стреттон. Конечно, я имею в виду Энн Стреттон. Она хороша собой, хоть и старше, чем прикидывается. Она заходила ко мне несколько месяцев назад и сказала, что хочет отправиться в Санкт-Эвалдс, чтобы я дала ей рекомендацию в художественную школу. У меня не было сомнений в том, зачем она туда едет, но я помогла ей, так как хорошо знала ее бедного отца. Так что к вам она попала по моей вине. Мне и в голову не могло прийти, что она выберет мишенью твоего отца.

— Тем не менее ей это с успехом удалось, — заметила мисс Тревик. — Мне кажется, отец по-настоящему восхищается ею. Думаю, он и в самом деле женится на ней, — закончила девушка, вспомнив, как вел себя отец на празднике.

— Я тоже так считаю, — согласилась с ней мисс Куинтон, с мрачным видом слушая племянницу. — И я совершила большую глупость, в свое время отправив ее к вам, моя дорогая. Правда, тогда мне было известно, что твой отец беден, а Энн охотится за деньгами, так что я полагала, что Ганнибал в безопасности. Однако сделанного не вернешь. И как твой отец собирается объяснить господину Форду, который хочет взять тебя в жены, что Стреттон вскоре станет его тещей?

— Я ее так не люблю, тетя!..

— Я тоже, милая. Хотя ни в чем ее обвинить я не могу. Она ведет себя прилично, пусть и происходит скорее из богемы, чем из высшего общества. Теперь, когда у твоего отца есть деньги, она, несомненно, женит его на себе. Пожалуй, лучше было бы, если бы он остался бедным, но свободным. Но, увы, дорогая Дерика, здесь уже ничего не изменишь. Ты выйдешь замуж за Освальда, и, надеюсь, отец выделит тебе приличный доход из денег Боуринга.

— Но почему отец говорил о моем браке с Морганом?

— Хм! — протянула старая дева. — Я теряюсь в догадках.

Они долго обсуждали, что же задумал Ганнибал, но так ни к чему и не пришли, поскольку не знали о разговоре, который состоялся у него с миссис Крент. Дерика знала, что ее отец был потрясен выступлением народа в Санкт-Эвалдсе. Возможно, именно об этом он собирался поговорить с господином Фордом и попросить у него помощи. При этой мысли ее сердце забилось чаще.

1 ... 19 20 21 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коронованный череп - Фергюс Хьюм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коронованный череп - Фергюс Хьюм"