Читать книгу "В поисках упавшей ракеты - Анатолий Гончар"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Найджел, хочу сказать: я верю в вас!
– Благодарю, сэр!
– Надеюсь, ваша отлучка не будет долгой.
– Мы выполним задачу, сэр.
– О любых изменениях доклад мне, срочно! – потребовал полковник.
– Есть, сэр. Так точно, сэр, – отозвался Тейлор, и на этом разговор закончился.
Скорость ветра упала наполовину, видимость значительно улучшилась. Транспортным вертолетам удалось осуществить посадку без особых проблем. Первый сержант Джим Робертс сверился с навигатором – до координат места падения русской ракеты предстояло пройти меньше четверти мили.
Капитану Тейлору предписывалось забрать и электронику, и саму ракету. Для этого был выделен отдельный вертолет с самоходной транспортно-технологической тележкой в придачу. Погрузить и доставить на борт вертолета ракету предстояло техникам, рейнджерам же надлежало лишь обеспечить безопасность транспортировки груза. Но, увы, капитан Тейлор опоздал – судя по внешнему виду, а боковая панель ракеты оказалась отброшена в сторону, и оставленным на земле следам, русские здесь уже побывали. А значит, кроме исчезновения блоков управления следовало ожидать и прочих сюрпризов. Поэтому капитан Тейлор, прежде чем приказать осуществить погрузку, вызвал к себе уорент-офицера Пола Девиса, отвечавшего за инженерное обеспечение.
– Пол, проверьте это, – капитан ткнул пальцем в металлическое сигарообразное тело ракеты, – на наличие минно-взрывных средств и обезопасьте от возможного самоподрыва.
– Будет сделано, сэр, – заверил уорент-офицер, решительно приближаясь к объекту обследования.
– Всем отойти в укрытия, – сообщил по рации капитан и сам поспешил отойти как можно дальше. Как выяснилось, поступил он весьма разумно. Спустя пять минут прогремел взрыв, ударная волна больно прошлась по ушам, а осколки впились в песчаную гряду, прикрывшую собой лежавшего за ней Тейлора. Некоторым более самонадеянным и не пожелавшим отходить слишком далеко повезло меньше – капрал Уолтер катался по песку, зажимая рукой рану в разорванном осколком плече. Рядовой Райс сжимал обеими руками уши, и по щекам у него текли слезы. Сержант Харрис плевался кровью и раскрошенной эмалью зубов – мелкий металлический осколок прилетел ему прямо в рот. Но больше всех не повезло Девису – на месте ракеты зияла огромная воронка. Ни крови, ни кусочков одежды, лишь в сотне метров часть винтовочного ствола. Уорент-офицер будто испарился в воздухе. Собственно, приблизительно так оно и было.
– Раненых в вертолет, – с легкой дрожью в голосе приказал в рацию капитан и зло сплюнул – выполнение задачи с самого начала пошло не так, как он надеялся.
– Робертс, – капитан обратился к своему первому сержанту, – готовьте людей к выдвижению.
– Да, сэр, – почти сразу отозвался тот.
Раздражение, вызванное первыми потерями, заставляло капитана действовать, не дожидаясь огневой поддержки с воздуха. С убившими его подчиненного русскими он был готов расправиться лично. Вот только Тейлор никак не мог взять в толк, как такое вообще могло произойти? Опытный, проведший не один десяток боевых разминирований уорент-офицер Пол Девис вдруг оказался беспомощен. И чем дольше капитан думал над этим происшествием, тем больше приходил к мнению, что Пола либо подвела излишняя самоуверенность, либо обстоятельства сложились таким образом, что в самый неподходящий момент сработал самоликвидатор ракеты. Решив в предстоящем отчете командованию сделать ставку на второй вариант, капитан успокоился и занялся более насущными вопросами, а именно преследованием ушедших в направлении кишлака русских.
Вернувшийся к исполнению своих «специальных обязанностей» сержант Бурцев недобро покосился на своего подопечного.
«И чего они мне его навязали? – сам себя спросил он. – Я ему что, нянька? И куда они думают, он денется? Ишь, какой ценный фрукт. Кстати, он же в вертолете говорил, будто разработкой «Аквилона» занимался. И как я это раньше не вспомнил. Может, он со связью и разберется?»
– Начинаем движение, – донесся давно ожидаемый приказ.
– Начинаем движение, – передав команду дальше по цепи, Бурцев подошел к приданному группе гражданскому.
– Семен, – обратился он к нему, – у нас со связью проблемы, радиостанция не фурычит.
– Хреново, – не слишком приветливо отозвался инженер-электронщик.
– Хреново, – согласился с выводом Бурцев. – А ты, я слышал, по этой же части. Что, с радиостанцией не разберешься? А то наш свизюк что-то завис.
– Нет, – электронщик энергично замотал головой. – Я, конечно, участвовал в ее разработке, но какие там программы в нее заложены, это уже не мое, этим другие занимались.
– Понятно, – сержант вздохнул и недвусмысленно показал Савелову рукой вперед. – Пошли, что ли?!
– Пошли, – инженер передернул плечами, поудобнее поправляя на спине рюкзак, и зашагал по захрустевшему под ногами песку, стараясь не упустить из виду спины впередиидущего.
Петрович заметил неприятеля первым.
– К бою, – закричал он, одновременно снимая оружие с предохранителя и уходя в нижнюю стойку. Он еще опускался на колено, а его автомат уже выплюнул первые пули. Его «оппонент» оказался не столь расторопен – две пули угодили тому в бронежилет, опрокидывая на спину, третья пробила насквозь шею. Рядовой Смит упал на желто-серый песок и, поливая его кровью, засучил ногами. Со всех сторон застучали выстрелы.
Немирович не видел противника. Ему пришлось пробежать вперед, прежде чем глазам почудились серые фигуры и всполохи выстрелов. Не задумываясь, он не слишком прицельно выпустил магазин патронов и, только тогда вспомнив про свои прямые обязанности, потянулся к радиостанции внутригрупповой связи.
– Петрович, – запросил он в надежде, что тот действовал согласно заранее обговоренному плану, который предусматривал с началом боя включение всеми своих радиостанций, – кто противник? Хорошо видишь? Прием.
– Не уверен, – тут же отозвался Банников, – но, по-моему, амеры.
Доложившись, прапорщик отполз в сторону, под прикрытие небольшой песчаной косы, выстрелил в мелькнувшую за пылевой завесой фигуру и вновь взялся за радиостанцию.
– У первого было лицо черное, негр, – сообщил он и, дав по врагу еще одну очередь, сменил магазин. Выстрелы со стороны противника участились.
– Уверен, что это пендосы? Прием.
– Да, – чуть помедлив, подтвердил свои слова Банников. – Похоже, их много. Прилично много. Прием.
– Отойти сможешь? Прием, – запросил Немирович.
– Да, – уверенно заявил Петрович, американцы еще только разворачивались, к тому же у них имелись потери, и вообще их действия казались прапорщику довольно вялыми.
– Тогда собирай людей и отход! Понял, отход?! Только быстро! – потребовал Немирович, на этот раз возблагодарив ветер за создаваемую им непроницаемую для взгляда стену.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках упавшей ракеты - Анатолий Гончар», после закрытия браузера.