Читать книгу "Сапфиры Сиама - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Биби показала маркизу и множество других наслаждений. Когда она спросила его, приподняв точеные брови, не желает ли он поучаствовать в них, Осмонд ответил:
– Я предпочел бы поговорить с вами. Вы знаете, как меня интересует все, что вы делаете.
Она понимала, что он имеет в виду, и провела его обратно в свою гостиную.
Пока он пил великолепное шампанское, она говорила о стране, о короле, о новых реформах, как будто сама была государственным деятелем.
Она рассказала ему, что сыновья короля вернулись из Европы с новыми знаниями. Это помогло королю модернизировать армию и флот. Один из королевских отпрысков стал первым сиамским министром юстиции. Маркиз узнал, что после многих лет сопротивления в Сиаме открылась первая больница.
– Вот это действительно нововведение! – воскликнул он.
Биби засмеялась.
– Простой народ по-прежнему предпочитает лечиться травами, и конечно, сначала не хватало квалифицированных врачей.
– Да, это, конечно, загвоздка! – засмеялся маркиз.
– Но короля ничто не смутило и не остановило, – продолжала Биби. – Когда он вернулся из своего путешествия по Европе, где, как он мне рассказывал, он встретился с вами, его величество был полон новых идей, так что он выстроил дворец на месте фруктового сада.
– И что там происходит? – спросил маркиз.
– Его величество устраивает там личные приемы, балы-маскарады и даже часто сам готовит еду.
Маркиз рассмеялся.
– Это действительно нечто весьма странное и, я бы сказал, неподобающее для короля Сиама. Его предки, должно быть, в гробу переворачиваются!
– Многие люди и сейчас немного шокированы, – согласилась Биби. – Но, поскольку страна процветает и даже крестьянам живется лучше, чем прежде, его трудно критиковать.
– Он, несомненно, опережает свое время, – сказал маркиз. – И поскольку он обладает абсолютной властью, если мир сохранится, последующие реформы вполне осуществимы.
– Я верю в это, – сказала Биби. – Я работаю для короля и ради нашей страны, потому что это важно для всего мира.
Биби говорила с серьезностью, которая удивила бы большинство мужчин, посещавших ее заведение, какими бы выдающимися они ни были. Он подозревал, как и Кэлвин Брук, что она не только полезна королю в политическом отношении, но и связана с ним более личными отношениями. Если бы это стало известно, внешний мир счел бы это крайне предосудительным.
Его величество внимательно следил за теми, кто пытался затеять беспорядки в Сиаме в прошлом и мог бы повторить свои попытки. Он продолжал устранять все ограничения и ошибки прошлого. Король стремился вести прогрессивную политику, что было необходимо для благополучия Сиама. Строительство первой железной дороги и телеграфа началось семь лет назад. Теперь никто не сомневался в их пользе, и людей это больше не удивляло.
Агенты, подобные Биби, были необходимы для поддержания порядка в пограничных районах. Никакой заговор против монархии не был возможен без того, чтобы король об этом не узнал.
Маркиз с таким удовольствием беседовал с Биби, что шел уже десятый час, когда он встал и сказал:
– Мне пора возвращаться.
– Вы остановились не во дворце?
– Так как я знал, что увижусь с вами, я отказался от приглашения его величества.
– Тогда, раз вы свободны, – зачем возвращаться?
Он стоял, и Биби тоже поднялась.
Она была очень маленького роста, ее голова едва доходила ему до плеча.
Эта женщина выглядела очень экзотично и привлекательно, когда смотрела на него вот так – снизу вверх – и стояла рядом, не касаясь его.
– Я бы очень хотел остаться, – спокойно сказал маркиз, но, я полагаю, вам известно, что со мной дочь Кэлвина Брука и она ждет меня.
В глазах Биби он увидел разочарование.
Когда он нагнулся поцеловать ее руку, она губами коснулась его щеки.
– Вы, мой друг, самый привлекательный, самый обаятельный и очаровательный мужчина, какого я когда-либо встречала! – сказала она тихо.
От нее пахло восточными духами, напомнившими маркизу о прошлом. Так как он ничего больше не сказал, но колебался, Биби нарушила молчание:
– Я знаю подлинную причину вашего ухода. Вы хотите как можно скорее отправиться в Патайю, и я полагаю, долг для вас прежде всего.
Сами слова, как и ее голос, глубоко его тронули, и маркиз снова поцеловал ее руку, прежде чем ответить:
– Это правда, Биби, но мы встретимся снова, и если я не смогу найти Кэлвина с вашей помощью, я вернусь.
Она снова поцеловала его в щеку, и он ощутил на своей коже мягкость ее губ. Затем, что было для нее характерно, настроение ее резко изменилось.
– Берегите себя, – сказала она. – Девушки на Юге очень соблазнительны, и я буду очень раздосадована, если они соблазнят вас. Ведь мне это не удалось.
– Знайте, любые подробности, которые вы услышите по этому поводу от ваших шпионов, будут заведомой ложью!
Глаза маркиза блеснули, и Биби рассмеялась.
– Может ли что-то быть ложью, когда речь идет о вас и красивой женщине? – сказала она. – Дочь Кэлвина Брука так же привлекательна, как и ее отец?
– Это невозможно! – парировал маркиз. – Она еще очень молода, а женщины, несомненно, хорошеют только с возрастом!
– Я ценю ваш комплимент, – отвечала Биби.
Она выпустила его через боковую дверь, так что маркиза никто не видел.
Он хорошо знал, что двери теперь были широко открыты, и мужчины спешили в другую часть дома, страстно желая изведать «тысячу наслаждений», которые предлагала им Биби.
Экипаж, в котором он приехал, дожидался его. По дороге на яхту он думал, как ему повезло. Кэлвин, проницательный, подобно своей дочери, знал, что, если маркиз приедет в Бангкок на его поиски, он обязательно посетит Биби.
Было уже больше половины десятого, когда он поднялся по трапу. Его ожидал Добсон. С укоризненным видом он спустился с ним в каюту, где маркиза ожидал его вечерний костюм и ванна.
Когда за ними закрылась дверь, маркиз сказал:
– Найдите капитана, Добсон, и скажите ему, чтобы через час он медленно и как можно более незаметно отправился вниз по реке. – Оглянувшись по сторонам, он прибавил: – Я не хочу, чтобы казалось, будто яхта поспешно уходит. Пусть думают, что мы просто ищем новое место стоянки.
– Я понимаю, милорд.
– Поговорите с капитаном наедине, так чтобы никто другой вас не слышал, – приказал маркиз.
Добсон поспешно вышел, и маркиз начал переодеваться. Он подумал, что после влажной дневной жары холодная ванна будет для него большим наслаждением, чем любое из тех, какие могла предложить ему Биби.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сапфиры Сиама - Барбара Картленд», после закрытия браузера.