Читать книгу "Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре «Кадиллак», поднимая фонтаны брызг, свернул на Тринадцатую улицу. Рэнди и Уилли ощутили нервную дрожь. Издалека, на фоне темного утеса, Рэнди заметила кабину канатной дороги, а затем – красные и синие вспышки полицейских мигалок.
Уилли, увидев ту же картину, ударил по тормозам. «Кадиллак» понесло на припаркованный у обочины грузовик, но Уилли сумел резко выкрутить руль влево, а затем благополучно затормозить. На лбу Уилли выступили капельки пота, но Рэнди сомневалась, что виной тому – едва не случившаяся авария.
– О господи, – пробормотал Уилли, судорожно нащупывая в кармане ингалятор. – Неужели теперь и Хармон?!
– Подожди здесь, а я выясню, что случилось, – сказала Рэнди, выходя из машины.
На улице хлестал настоящий ливень. Рэнди подняла воротник плаща и, не замечая, что шлепает прямо по лужам, направилась к тупику в конце Тринадцатой улицы. Там уже стояли фургончик коронера и три полицейские легковушки, а вскоре, лязгнув железом, прибыл еще и вагончик канатной дороги. Первым из него вышел Рогофф, за ним последовали Куни, полицейский фотограф и двое в форме. В руках они несли черный пластиковый мешок.
– Ты? – удивился Рогофф, заметив Рэнди.
– Я, – согласилась та, смахивая со лба липкие волосы. – A убийца изменил свой почерк. Остальных он убивал по ночам.
Пластиковый мешок с телом был мокрым и скользким, и несли его полицейские с явным усилием. Рогофф, взяв Рэнди под руку, отвел женщину в сторону.
– Тебе, детка, не следует смотреть на этот труп, – предостерег он.
– Почему? Он еще страшнее, чем бедняжка Зоуи Андерс? И кто там в мешке, Рогофф? Отец или сын?
– Ни тот и ни другой. – Рогофф посмотрел через плечо на вершину утеса, и Рэнди, проследив за его взглядом, обернулась туда же. С этой точки не было видно «Черного камня», одну лишь высокую проволочную ограду. – На этот раз счастье отвернулось от убийцы, – констатировал Рогофф. – Его загрызли собаки. Куни предполагает, что одежда преступника жутко пахла кровью, потому собаки разорвали его на куски. – Рогофф положил руку на плечо Рэнди.
– Нет, – обронила она, чувствуя озноб и головокружение.
– Да, – твердо сказал он. – Все кончено, и поверь мне на слово, тебе лучше не заглядывать в мешок.
Рэнди отстранилась от Рогоффа.
Полицейские грузили черный сверток в фургончик, а Сильвия Куни, вынимая изо рта даже под дождем дымившуюся сигару, давала им указания.
Рогофф попытался снова коснуться руки Рэнди, но она, вдруг сорвавшись с места, понеслась к фургончику.
– Эй! – закричала ей Куни. – Ты куда?
Мешок с телом почти полностью скрылся за дверцами машины. Рэнди резко рванула застежку-молнию. Ее руку пытался схватить полицейский. Безуспешно. Оттолкнув его, Рэнди расстегнула молнию до конца. Труп был изуродован почти до неузнаваемости и к тому же залит кровью. Рэнди, силясь разглядеть его, попыталась немного приподнять тело. Полицейские вцепились в нее с двух сторон и оттащили от фургона.
– Нет! – закричала она, слепо, неистово отбиваясь. – Во что он одет?! Покажите мне, во что он одет!!!
Руки держали Рэнди крепко. Когда истерика кончилась, женщина увидела перед собой Рогоффа и с рыданиями бросилась к нему на грудь.
Она не заметила, как подошел Уилли, не заметила, как он проводил ее в «Кадиллак», как усадил в машину, как, достав из отделения для перчаток флакончик с успокоительным, сунул ей в рот таблетку. Таблетку она проглотила, а затем, уставясь в пустоту, замерла. Уилли все повторял и повторял:
– Успокойся, Рэнди. Это был не твой отец.
Наконец, немного придя в себя, она пробормотала:
– Это был Рой Хелендер. И надета на нем была кожа Джоан Соренсон.
По понятным причинам вечер старинных легенд в исполнении Джонатана Хармона пришлось отложить. Уилли повез обессилевшую подругу домой.
Ключ от входной двери нашелся у Рэнди в кармане джинсов. Уилли помог женщине добраться до спальни, уложил в постель и принялся раздевать ее. Вдруг что-то со звоном выпало из вороха одежды, которую держал Уилли. Он перевел взгляд себе под ноги: на ковре поблескивал серебряный нож.
Уилли прошел в гостиную, смешал в стакане джин с тоником и уселся в свое любимое кресло, обитое красным бархатом. Прошлой ночью он почти не спал, и неплохо было бы вздремнуть, но Уилли был слишком возбужден: убийцей оказался Рой Хелендер, и теперь он мертв. Все кончено, отныне Уилли в безопасности.
Вдруг ему вспомнилось, как накануне под чьими-то ударами трещала дверь спальни. Сомнительно, чтобы она рухнула под ударами того тщедушного парня, чей труп, объеденный собаками, Уилли видел в тупике на Тринадцатой улице. Объеденный собаками?! Какие, к черту, собаки! Конечно же, с заявившимся в «Черный камень» убийцей расправился сам Джонатан. Но по сравнению с тем, что сделали с Джоан и Зоуи, это преступление не казалось Уилли столь ужасающим. «Кто-то охотится на охотников» – так, кажется, говорил Джонатан.
Уилли снял телефонную трубку и набрал номер «Черного камня».
– Алло, – послышался равнодушный безжизненный голос.
– Привет, Стивен. – Уилли намеревался попросить к телефону Джонатана, но вместо этого неожиданно для себя спросил: – А ты видел, как твой отец расправился с тем парнем, что незваным заявился к вам?
Тишина на том конце провода продолжалась, казалось, вечно. Наконец Стивен заговорил:
– Джонатан не убивал его. Это сделал я. Разделаться с придурком было плевым делом. Я почуял его, когда он еще шел по лесу, а он меня даже не заметил. Я, обойдя его, набросился сзади, сразу же повалил на землю и откусил ухо. Он оказался слабаком. Потом он превратился в человека, и я…
– Алло, кто это? – параллельную трубку взял Джонатан.
Уилли дал отбой. Перезвонить он всегда успеет. А Джонатан пусть поломает голову, с кем откровенничал его сын.
– «Потом он превратился в человека», – повторил Уилли вслух.
Неужели Роя Хелендера прикончил не Джонатан, а Стивен? Мог ли Стивен это сделать?
– Проклятье! – вырвалось у побледневшего Уилли.
* * *
Где-то вдалеке настырно трезвонил телефон.
Рэнди, беспокойно заворочавшись, пробормотала:
– На нем была кожа Джоан Соренсон.
Снова зазвонил телефон.
Рэнди села в кровати. В комнате было темно и холодно, а в голове шумело.
Где она и что, черт возьми, происходит?
Опять прозвенел телефон, и на этот раз ожил автоответчик:
«Вы соединились с «AAA. Сыскным Агентством Уэйд», с вами говорит руководительница агентства Рэнди Уэйд. Сейчас я не могу лично подойти к телефону, но если вы оставите свое сообщение, то я перезвоню вам».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шесть серебряных пуль - Джордж Мартин», после закрытия браузера.