Читать книгу "Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара отвлеклась, взглянула на мать.
– Почему ты так считаешь? – поинтересовалась она.
Ханна открыла сумку, вытащила пакеты с фруктовым коктейлем и поставила их на стол.
– Это просто здравый смысл. В Захире царит патриархат, только мужчины могут управлять государством. Если бы твой ребенок был мальчиком, он стал бы следующим шейхом.
Сара взяла коктейль, сделала глоток и решила сказать матери правду:
– Гейб сделал мне предложение. Но я пока не согласилась выйти за него замуж.
Ханна смотрела на нее словно на умалишенную.
– Я думала, ты хочешь этого.
– Хочу.
Но только в том случае, если Гейб по-настоящему ценит ее и их дочь. Только если между ними возможна любовь.
Ханна извлекла из своей бездонной сумки два рогалика.
– Ты несколько лет мечтала выйти замуж, а теперь не говоришь ни да, ни нет одному из самых завидных холостяков в мире? – Она села. – Порой я тебя совсем не понимаю.
– Разве плохо бояться еще одной ошибки?
Испытывая легкое раздражение, Сара перешла на сайт, который обычно не читала. Там публиковались статьи, базировавшиеся, как правило, на слухах. Через несколько секунд она нашла короткую заметку, появившуюся всего два дня назад. На прилагавшейся фотографии была изображена Надия Фортьер в бикини. Она лежала на пляже с бокалом шампанского в руке.
Спиной к зрителю стоял широкоплечий темноволосый мужчина. Сердце Сары остановилось. Он был очень похож на Гейба, а текст заметки это подтвердил. Похоже, Гейб и Надия проводили время в каком-то уединенном месте в Тоскане.
Сара так быстро вскочила, что стул упал на пол. Она зря переживала, что жена Гейба погибла, ей следовало волноваться о его молодой красавице невесте.
А ведь она начала ему верить. Ей нравилось разговаривать с ним по телефону, особенно если он звонил поздно вечером, когда она уже лежала в постели.
За те два дня, что они провели вместе, Сара начала думать, что он станет чудесным отцом. Гейб стремился вникнуть во все нюансы, связанные с беременностью. Ей нравилось, как он заботится о ней. Гейб настоял на том, что ей стоит есть продукты с низким содержанием жиров, а не калорийные булочки.
Но теперь-то она знала: это была ширма. Гейб лгал. Он отправился не в Захир, чтобы расторгнуть помолвку. Он ухаживал за своей невестой и ужинал с ней в старинном итальянском дворце.
Сара осознала, почему последние две недели она то пребывала в экстазе, то чувствовала себя глубоко несчастной. Дело было не только в том, что у нее изменился гормональный фон. Она сама не заметила, как начала влюбляться в Гейба – в отца ее ребенка, в мужчину, который через три месяца женится на другой женщине.
Голова у нее кружилась. Сара не могла поверить, что Гейб поступил низко. Хотя мужчины предавали ее и раньше.
Она посмотрела на цветной, слегка размытый снимок, явно не в фокусе, и кликнула мышкой, закрывая страницу. Раздираемая гневом молодая женщина отправилась на маленькую пристань, почти не замечая сырость серого дня, который резко отличался от ослепительно-голубого неба и жары Тосканы. Свежий ветер и капли дождя ударили в лицо. Платье прилипло к телу, волосы разлетелись. Сара горько подшучивала над собой: она-то мечтала, что приедет в Захир, к Гейбу, и он обязательно полюбит ее, когда узнает лучше.
Стараясь сохранять спокойствие, Сара вернулась в гостиную, занятую детскими вещами: симпатичной белой кроваткой и горами мягких игрушек. Она взяла розового медведя, которого прислал Гейб. Он был такой большой, что занимал все кресло. Ярость вспыхнула с новой силой. Сара прошла в гостевую комнату и запихнула медведя в шкаф. Чтобы он не мозолил глаза.
Закрыв дверцу, она прислонилась к ней, тяжело дыша.
Ханна заглянула к ней. На ее лице застыла тревога.
– С тобой все в порядке?
– Да… Нет… Обедай. Я скоро выйду. Обещаю.
Но, может, фотография и статья не отражают истинного положения дел? Нужно отбросить чувства в сторону и руководствоваться фактами. Единственный способ добыть их – поездка в Захир.
Вернувшись к компьютеру, Сара нашла сайт путешествий и посмотрела цены на билеты. Заказав билет и забронировав номер в отеле, она почувствовала, что дрожит. Однако порадовалась, что не стала откладывать решение. Она потеряла двух потенциальных мужей, потому что не показывала им, что они ей небезразличны. Но в этот раз все обстоит по-другому. На кону ее сердце и будущее ее ребенка.
Хватит сидеть и ждать! Нравится Гейбу или нет, но она приедет в Захир.
Через два дня она перестанет быть тайной шейха Кадина Габриеля бен Кадира.
Гейб вошел в офис Джеральда Фортьера в Париже, сопровождаемый Хавьером и Хасимом, своим личным помощником, за десять минут до полуночи. На всех были официальные одеяния Захира: прекрасно сшитые костюмы, белые рубашки, галстуки и белые головные накидки с черным шнурком. На шнурке – агале – Кадина красовался лев, являвшийся гербом его семьи.
Гейб требовал провести эту встречу десять дней назад, как только ему сообщили, что Надия не стала останавливаться у своей тети на юге Франции и проводила время с итальянским графом в Тоскане. Фортьер, понимая, что Гейб вправе аннулировать брачный контракт, откладывал встречу, как мог.
Гейб показал удостоверение личности швейцару, который был загипнотизирован его шрамом и его головным убором. Через несколько секунд они зашли в лифт, ведущий в пентхаус.
Фортьер стоял у большого окна, глядя на лежавший внизу потрясающе красивый ночной Париж.
Он повернулся к Гейбу. Как обычно, лицо пожилого мужчины было спокойным и невозмутимым, однако он, несомненно, заметил головные уборы вошедших, которые надевались в исключительных случаях. В его глазах мелькнула настороженность. Он бросил взгляд на часы, словно куда-то спешил, явно забыв, что на улице уже ночь.
– Вам повезло, что вы меня застали. Я опаздываю на самолет.
– В Тоскану?
Фортьер побледнел. Он жестом предложил им сесть в удобные черные кожаные кресла.
Гейб проигнорировал предложение и остался стоять. Он вытащил распечатку заметки из Интернета, которая утверждала, что жених и невеста проводят время в Тоскане.
– Вам хорошо известно, что последние несколько дней я провел в Нью-Йорке и в Арабских Эмиратах.
Фортьер, даже не взглянув на распечатку, положил ее на стол.
– Это было сделано с целью предотвратить риски.
– Только в том случае, если бы я по-прежнему хотел жениться на вашей дочери.
Фортьер напрягся:
– Наш договор должен остаться в силе, так как часть денег уже переведена на ваши счета.
– Ошибаетесь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя ночь холостяка - Фиона Бранд», после закрытия браузера.