Читать книгу "Азбука любви - Рита Херрон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейси неохотно ушла.
Честно говоря, ей и там не удалось успокоиться и отвлечься. Спальня пахла мужчиной, ванная пахла мужчиной, и не просто мужчиной, а Гейбом. Застонав, Кейси встала под душ. Боже, что же с ней происходит?
Надо как-то пережить сегодняшний день. Завтра все вернется в норму. Она уже пригласила подруг на девичник. Они чудесно посидят, ругая всех мужиков скопом и некоторых в отдельности. А потом у нее намечается еще одно свидание. Парень по имени Делк ответил на объявление. По телефону он показался вполне милым, и Рона взяла с Кейси слово, что она сделает еще одну попытку. Не то чтобы ей хотелось… Но раз она дала слово Роне, то придется сходить на свидание с Делком.
Растеревшись полотенцем насухо, Кейси натянула старые джинсы и розовую свободную футболку. Лифчик надевать не стала – у нее маленькая грудь, которая не так уж нуждается в поддержке, и потому бюстгальтер и пояс для чулок она воспринимала как одежду на выход. Кейси вышла в гостиную.
Но как только она спустилась в комнату, где царил неяркий свет, соски ее напряглись, натягивая тонкую ткань, и глаза Гейба моментально уловили едва заметное движение ее тела. Кейси увидела, что он не терял времени. В камине плясал огонь, разбрасывая во все стороны неверные и загадочные тени. Перед камином расстелено одеяло, на нем корзинка с черничными кексами и две чашки горячего капуччино.
– Лови! – К удивлению Кейси, в комнате проходил бейсбольный матч. Издав крик, Генри бросил мяч. Гейб быстро вытянул руку и успел спасти кофе. Мальчик побежал вокруг одеяла, которое для него изображало поле. Гейб преследовал его, веселясь не меньше малыша.
– Еще! – Но следующий мяч приземлился в корзину с кексами.
Гейб вынул мячик и, подхватив спортсмена на руки, понес к импровизированному столу.
– Матч временно прерван. Садись-ка – твой шоколад готов.
– Когда ты успел все сделать, Гейб? – растерянно спросила Кейси.
Пес уничтожал кекс. Генри тихо сопел над чашкой. Кейси вдруг с испугом подумала, что пройдет совсем немного времени и мальчик спросит ее об отце. И что она скажет? Может, с ее стороны было просто эгоизмом оставить у себя Генри? Чем он младше, тем больше шансов, что его усыновят… А если не усыновят? Нет, она не могла позволить, чтобы он повторил ее путь: из приюта к приемным родителям, а потом в другой приют.
Между тем Гейб говорил:
– Я привез с собой черничные кексы, как ты любишь. И подумал, что после такого купания в грязи подкрепиться не помешает. Пей капуччино, пока не остыл.
«Я не хочу кофе, я хочу тебя». Еще немного и она сказала бы о своем желании вслух. Вряд ли он стал бы возражать. Вот он поднял на нее глаза – дразнящая улыбка на губах и взгляд такой, словно он точно знает, как бешено колотится ее сердце и какие крамольные мысли бродят в ее несчастной голове.
Тем не менее она взяла себя в руки и устроилась на одеяле перед камином рядом с Гейбом. Избегая смотреть на него и невольно касаясь его коленями, Кейси отпила кофе и пробормотала:
– Как уютно.
– Да. Я тоже люблю смотреть на огонь. Когда я был маленький, отец построил очаг во дворе. Мы часто собирались вокруг него… Иногда что-нибудь жарили – баклажаны, например…
Да, Кейси тоже помнила огонь, разведенный на улице. Только чаще всего его разжигали около мусорных баков. Возле него собирались бездомные, чтобы согреться. И жарили на нем не баклажаны, а то, что трудно было назвать настоящей едой.
– О чем ты думаешь? – Голос Гейба вернул ее к действительности.
«Нет, – подумала Кейси, – я не буду вспоминать о детстве». Все прошло. Она смогла, сумела изменить свою жизнь: теперь у нее есть настоящая еда, свой дом и даже маленький сын. Ее книги печатаются и продаются. Почему же, как только рядом появляется Гейб, все самые мрачные воспоминания начинают всплывать из глубин ее памяти? «Да потому что мы совсем из разных миров. И он своим присутствием напоминает, из какого я мира».
– Кейси?
Она встряхнулась и быстро ответила:
– Я просто думала, как аппетитно выглядят кексы. Ты сам их готовил?
Он усмехнулся:
– Две дюжины? Никогда. И я вообще не умею готовить. Думаю, мама избаловала меня.
Кейси кивнула. Конечно, ему нужна жена, которая содержала бы дом в идеальном порядке, готовила обеды к его возвращению… Она незаметно покосилась на обычный разгром, царящий в гостиной. Ну, тут ничего не поделаешь. Потом Кейси вспомнила карикатуру, которая попалась ей на глаза в офисе Гейба: жена в костюме зайчика… Вот с такой ролью она, пожалуй, справилась бы.
Неожиданно Гейб прервал молчание вопросом:
– Расскажи мне о себе, Кейси. Ты ни разу не обмолвилась о своей семье.
– У меня нет семьи. – Стандартный ответ, произнесенный стандартно-холодным голосом, намекающим на нежелательность дальнейших расспросов.
Он понял, но был разочарован. Он хотел знать о ней все. И никак не мог пробиться сквозь невидимую стену ее защиты. Наклонившись, Гейб осторожно снял крошку, притаившуюся в уголке ее рта. Нежно провел пальцем по губам. Губы дрожали.
– Мама, почитай! – Генри приземлился на одеяло с охапкой книжек.
– Сейчас, зайчик. Маме надо доесть кекс.
– Ну-ка, что там у тебя? – Гейб разглядывал книги. – Хо-хо, «Маленький, но храбрый паровозик» – я тоже любил эту историю. А тут что? – Он с интересом разглядывал яркую обложку.
– Мама написала мне!
– Ты?
Кейси вспыхнула:
– Что тут такого? Всего-то кулинарная книга для детей.
Гейб листал книгу и вдруг нахмурился:
– Рисунки делал Брик Дазлтон?
– Да, – улыбнулась Кейси. – Он прекрасный иллюстратор. Сейчас мы вместе работаем над новой книгой.
– Понятно, – пробормотал Гейб, не поднимая глаз.
Кейси продолжала объяснять:
– Это своего рода азбука. Здесь есть рецепт на каждую букву алфавита – все очень простые, чтобы дети могли приготовить самостоятельно.
Гейб продолжал молча листать книгу, а Кейси мучительно ждала, что он скажет. Может, он считает ее глупой? Конечно, за такую работу не дают Пулитцеровскую премию, но она действительно получила награду как один из лучших авторов книг для детей.
– Сейчас я веду что-то вроде семинара для учителей и родителей: рассказываю, как можно использовать книгу в классе для развития навыков математики, языка. А новая книга будет…
– Знаешь, я поражен, – сказал Гейб. – У тебя получилась действительно очень хорошая книга. Забавная и обучающая одновременно. Просто блестящая работа.
Он говорил искренне, и на душе Кейси стало тепло, но она не удержалась:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Азбука любви - Рита Херрон», после закрытия браузера.