Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Волшебный дар цыганки - Линда Конрад

Читать книгу "Волшебный дар цыганки - Линда Конрад"

192
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:

Энни ахнула, разглядев кольцо на своем пальце. А когда она подняла к Нику сияющее лицо, он широко улыбнулся, поняв, что Энни по-настоящему счастлива. Это давало ему слабый луч надежды, что все, в конце концов, будет хорошо. Что они смогут построить жизнь и семью без любви.

Еще несколько произнесенных слов, и пришло время поцеловать невесту.

Запечатлев на губах Энни быстрый, горячий поцелуй, он отступил назад. Сейчас не время и не место — в присутствии матери, судьи и всей исследовательской команды. Но Энни вдруг качнулась в его сторону.

— Ты в порядке? — прошептал он, взяв ее за локоть и притягивая ближе.

— Что? А, да. Просто немного голова закружилась. — Она улыбнулась ему, и у него тоже подкосились ноги.

— Она сегодня почти ничего не ела, — послышался сзади голос его матери.

— Экипаж ждет вас, мадам. — Взмахнув рукой в торжественном широком жесте, он повел жену на яркий дневной свет.

— Ой, Ник, что это?

Подхватив Энни на руки. Ник усадил ее на заднее сиденье своей полностью переделанной машины. Пара плотников-островитян два дня трудилась над сооружением кареты поверх каркаса его джипа. На острове не было лошадей, но в остальном карета выглядела так, словно сошла со страниц одной из любимых сказок Энни.

Роб Беллами повез их по деревенским улицам в сторону Большого дома. Многие жители острова высыпали на обочину и махали им, а Энни с радостью махала в ответ.

— Я чувствую себя прямо как Золушка, — засмеялась она.

— Ты намного прекраснее любой принцессы из книжки.

Вдруг ее улыбка померкла, и она высвободила свою ладонь из его руки.

— Почему твой отец не приехал на свадьбу, Ник?

— Я не приглашал его, — ответил Ник чуть более резко, чем ему хотелось. — А поскольку ты тоже не пригласила свою семью, я думаю, мы квиты. Осталось еще совсем немного, и ты сможешь поесть, — добавил он. — Не хочу, чтобы ты упала в обморок посреди свадебного приема.

— А у нас будет прием?

— Ну, не грандиозное торжество, конечно, но шеф-повар тайно готовил какие-то потрясающие экзотические блюда для фуршета.

— Он ужасно талантлив. Тебе повезло, что у тебя есть такой шеф-повар.

А еще ему очень повезло, что у него есть она, подумал Ник. Но он не знал, как сказать ей об этом.

— Меня очень радуют твои замечательные сюрпризы. Ник, но тебе необязательно было так стараться. Это должна была быть просто быстрая свадьба из-под пушки.

— Свадьба из-под пушки? Как это?

Энни засмеялась, и от звука ее смеха кровь Ника вновь побежала быстрее.

— Это старая поговорка для свадьбы, где невеста уже беременна. Нечто вроде шутки по поводу того, что отец приставляет ружье к голове жениха, чтобы тот не сбежал до тех пор, пока все не будет сделано по закону.

Вместо того чтобы рассмеяться, Ник нахмурился.

— Нет ничего смешного в том, чтобы исполнить свой долг.

— Ой, ради бога, — усмехнулась Энни. — Расслабься. Мы женаты. Ты свой долг выполнил с честью.

Ему не хотелось, чтобы что-то омрачало их свадьбу.

— Я рад, что тебе понравилась идея с каретой, и прием должен получиться неплохим. Но подожди, пока не узнаешь, каким будет мой следующий сюрприз для тебя, — продолжил он с улыбкой. — Этот будет самым лучшим.

— Еще один сюрприз? По-моему, все рекорды побило это кольцо, превзойти которое уже ничто не может. — Она вытянула руку и, широко улыбнувшись, пошевелила пальцами.


Фуршет и вправду был сказочный, но Энни слишком переволновалась, чтобы в полной мере насладиться им. Кажется, все до единого жители острова сочли необходимым прийти, чтобы засвидетельствовать свое почтение и пожелать молодым долгой и счастливой жизни. Лицо Энни онемело от нескончаемых улыбок.

Энни почувствовала немалое облегчение, когда толпа наконец рассеялась. Интересно, что же будет теперь?

Она опустилась в одно из кресел в комнате, которая служила столовой и гостиной, и стала ждать. Где-то на задворках сознания вновь возникла мысль, что Ник слишком торопит события и все решает за нее сам. И еще: у их брака нет ни малейшего шанса продлиться дольше, чем рождение ребенка. Они с Ником из совершенно разных миров…

— Я попросила служанку упаковать кое-что из твоих вещей для поездки, Энни, — сказала мама Ника, появившись в комнате и выводя ее из глубокой задумчивости.

— Поездки?

Элизабет обняла ее за плечи.

— Неужели Ник еще не рассказал тебе о вашем свадебном путешествии?

— Свадебном путешествии? — Энни чувствовала себя ребенком, повторяющим все как попугай, не в состоянии уследить за разговором взрослых.

— Ты слишком мягкая и доверчивая, дорогая. Если мой сын вздумает когда-нибудь обидеть тебя…

— Со мной все будет хорошо, — запротестовала Энни. — Не принимайте меня за наивную девочку, нуждающуюся в защите. Я специально поступила на работу, которая унесла меня за тысячу миль от дома, чтобы доказать, что я гораздо сильнее и крепче, чем считает моя семья. И с вашим сыном я сама смогу справиться. — Потрепав Элизабет по руке, Энни улыбнулась ей. — Я люблю Ника, но никогда не буду игрушкой в его руках.

Глаза Элизабет наполнились слезами.

— Нам с тобой нужно обо всем поговорить, но не сегодня. Сегодня — праздник.

В дверях, ведущих в кухню, появился Ник.

— Пилот готов, а ты, Энни? — Он повернулся к матери: — Я распорядился, чтобы чемоданы Энни занесли в самолет. Я ничего не пропустил?

Элизабет выпрямилась и сложила руки на груди.

— Так, сущую ерунду. Тебе нужно научиться разговаривать со своей женой до того, как принимать решения за нее. По сути дела, ты даже сейчас мог бы спросить у Энни, желает ли она вообще отправляться с тобой в это поездку.

С выражением неподдельного ужаса на лице Ник рухнул на колени перед молодой женой.

— Энни… я забыл, что не сказал тебе. Проклятье. Это тот сюрприз, о котором я упоминал раньше. Мне так хотелось доставить удовольствие тебе… нам обоим. Я не подумал…

— Шшш, — Энни приложила кончики пальцев к его губам, — не паникуй. Конечно, было бы неплохо проконсультироваться со мной относительно моего собственного свадебного путешествия, но давай не будем начинать нашу семейную жизнь с сожаления. Все, чего хочешь ты, хорошо и для меня.

Ник испустил облегченный вздох.

— Один из моих однокашников владеет дорогим горным курортом в Мексике. Шикарное бунгало для молодоженов с собственным бассейном и сауной, прямо на краю обрыва, где небо встречается с океаном. Мы можем танцевать до рассвета с кинозвездами и членами королевских семей, а потом нежиться до полудня в постели, если таково будет наше желание. Это будет восхитительно.

1 ... 19 20 21 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный дар цыганки - Линда Конрад», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный дар цыганки - Линда Конрад"