Читать книгу "Невезучая - Бет Чиотта"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, эти прегрешения были лишь верхушкой айсберга. У каждого добропорядочного гражданина оказывался приличный скелет в шкафу.
К примеру, у Афии Сент-Джон их было даже три. Правда, не в шкафу, а в шести футах под землей. Связываться с ней было не просто неблагоразумно — это было опасно, а он по-прежнему грезил о том, чтобы завалить ее при первой удачной возможности.
Как ей удалось так легко обвести его вокруг пальца, так быстро и успешно соблазнить на эти жаркие поцелуи посреди парка?
Словно какая-то магия, честное слово!
«Мне следует держать с ней ухо востро! Я пообещал приглядывать за Афией две недели, я дал слово. И вот прошел всего один день, а я уже поставил под удар все дело».
Если бы Хармон узнал о том, что сегодня произошло, он был бы неприятно удивлен, и это мягко сказано.
«И о чем я только думал, когда целовал ее? Целовал ее мягкие губы, касался ее бархатного языка…»
Черт!
Джейк мог думать только о том, что еще умела делать Афия Сент-Джон этим бархатным язычком, и это сводило его с ума. В голове один за другим мелькали сценарии, один другого непристойнее. Образ Афии, в дешевой бейсболке и черных очках, облизывающей тающее мороженое, не оставлял его в покое.
«Что я за идиот! Я пытался навязать ей игру, в которой она меня переиграла! Она так испуганно глядела на меня, смущенная коротким невинным прикосновением губ, а всего минуту спустя уже села мне на колени, ерзала на мне, обтиралась всем телом и так жадно целовала…»
Джейк еще раз поблагодарил провидение, подкинувшее ему дело Ривелли. Это позволяло отвлечься от назойливых мыслей об Афии.
Раздался звонок, и Джейк сорвал с телефона трубку.
Как, впрочем, и Афия.
— Детективное агентство Джейка Лидса, — сказали они одновременно.
— Какая прелесть! — умилилась Джони.
— Прошу прощения, — пролепетала Афия.
— Не нужно извиняться, ты просто делала свою работу, — засмеялась Джони. — Она неплохо справляется, Джейк, я права?
— Ты просто заноза в моей заднице, — мрачно проворчал Джейк.
— Разве так разговаривают с любимой сестрой? — укорила его Джони.
— Ты позвонила по делу или чтобы позубоскалить?
— Я вешаю трубку, — тихо пробормотала Афия.
— Пока, — откликнулась Джони. Раздался щелчок. — Ну, братец, выкладывай.
— Это ты выкладывай. — Джейк откинулся в кресле и помассировал пальцами стучащие виски. — Что сказал врач?
— То же, что и в прошлый раз. Велел беречься и следить за собой. Матка слегка в тонусе, так что приходится делать уколы, но ничего страшного. А теперь о тебе. Ты что, из ума выжил?
— Насколько я знаю, пока нет, — усмехнулся Джейк, возблагодарив Бога за то, что с сестрой все в порядке.
— Ты знаешь, что мужчины, увлеченные Афией Сент-Джон, долго не живут?
— Я ей не увлечен.
— Пока.
— И не буду. — Джейк решил, что не стоит расстраивать беременную сестру известием о том, как они с Афией целовались в парке. Он открыл верхний ящик стола и пошарил в нем ладонью в поисках аспирина. — Она… не в моем вкусе.
Джони фыркнула в трубку.
— — Она очень женственна и хороша собой. И у нее явные неприятности. Как раз твой тип.
— С чего ты взяла, что у нее неприятности?
— Интуиция.
Оба помолчали. Джейк знал, что внутренний голос никогда не обманывает сестру, так что спорить не было смысла.
— Что ты там ищешь?
— Аспирин.
— Правый нижний ящик, рядом с банкой поливитаминов, которые ты никогда не пьешь.
— Я принимаю витамины в натуральном виде. В виде еды. — Джейк некстати вспомнил сегодняшний ленч и свое навязчивое желание завалить Афию прямо на скамейке. Вместо ленча и витаминов. — Кстати, о еде. Я не смогу прийти на ужин.
— Намечено жаркое свидание?
Джейк усмехнулся над подозрительным тоном сестры. Рука нащупала банку аспирина, и он удовлетворенно хмыкнул.
— Нет, просто новый заказ.
— Таинственная клиентка, что приходила утром?
— Она подозревает, что ей изменяет жених.
— А ты что думаешь?
— Я думаю, что ты соскучилась по работе. — Джейк вытряхнул на ладонь три таблетки, закинул их в рот и запил глотком холодного кофе.
Джони вздохнула.
— А я думаю, что меня заменили обнищавшей богачкой.
— Обнищавшей? — напрягся Джейк. По просьбе Хармона он никому не говорил о финансовом крахе Афии.
— Она из богатеньких, Джейк. А зачем богатой девице работать в детективном агентстве? Значит, она банкрот, — задумчиво сказала Джони. — Есть и другой вариант: Афия Сент-Джон устроилась в сыскное агентство, чтобы получить порцию острых ощущений.
— Я обдумаю оба варианта. Но ты же знаешь, что наша работа рутинна. Какие тут острые ощущения?
— Это известно тебе и мне. Но не Афии Сент-Джон. Ты поступил неразумно взяв ее на работу, даже если она очень старательна.
— Позволь мне самому решать.
— Ты упрямый осел!
— У тебя что, очередной гормональный всплеск? — поддел Джейк.
— Подлый гад! Он рассмеялся.
— Думаю, тебе стоит пересмотреть свой лексикон, сестренка. Ведь скоро появится маленький.
— Это самое мягкое выражение из всех, что пришли мне в голову, когда ты решил, что умнее меня. — Джон и тоже рассмеялась. — Ладно, жду на ужин завтра. Договорились?
— Конечно. И кстати, сестричка… — Что?
— Никто не может заменить мне тебя.
— Я тоже тебя люблю, Джейк. — Она чмокнула трубку и отключилась.
Детектив положил трубку и задумался о скорых родах сестры, о лавине счетов, которую придется оплатить. Он уже предвидел рецепты педиатров, услуги сиделок, гору подгузников и слюнявчиков, которые неумолимо надвигались на него. А потом будут садик и школа, спортивные секции, курсы юных скаутов и летние лагеря, учебная форма и ворох разных одежек на все случаи жизни.
Джони и Карсон оплачивали только съемную квартиру, где жили. Оставалось надеяться, что музыкальные изыски Карсона все-таки принесут в .недалеком будущем прибыль, или этот великовозрастный оболтус возьмется за ум и найдет себе стоящую работу, за которую платят деньги. Сестра отказывалась торопить мужа и даже не пыталась намекать ему о предстоящих расходах. Она верила в то, что Карсона ждет успех и однажды его песни поднимутся на вершину музыкального Олимпа.
Джейк неоднократно поднимал вопрос о работе в разговоре с Джони, но это было все равно что разговаривать с кирпичной стеной. Если бы он хотя бы заикнулся о том, что ее муж недостаточно талантлив, она ни за что бы его не простила. Поэтому детектив принял соломоново решение: дать Карсону год для раскрутки, а если ничего не выгорит, поговорить с ним по-мужски. В конечном итоге парень всегда может подрабатывать в каком-нибудь ресторане, играя для клиентов и получая неплохие чаевые.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невезучая - Бет Чиотта», после закрытия браузера.