Читать книгу "Тропическая жара - Сьюзен Дай"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понимаю. – Девин снова кивнул.
– Но ключевым моментом является взятие инициативы в свои руки. Просто установить глазами контакт еще недостаточно. В наше время женщины должны предпринимать смелые, нетрадиционные шаги.
– Какие, например? – Девин был заинтригован ее объяснениями. Смелые, нетрадиционные шаги? Его мысли вернулись к воспоминанию о том, как она бежала по пляжу, как мягко приоткрылись ее губы, когда они чуть не поцеловались. Он никогда не забудет этого.
– Я говорила с экспертами, и они рекомендовали женщинам попробовать что-нибудь новое, предложить необычные развлечения и потом уж смело доводить до конца.
События предыдущего вечера, когда они с Девином направлялись к пляжу, неожиданно всплыли в ее памяти. Не очень-то хорошо Бритни следовала своим собственным рекомендациям. О, начала она неплохо. Сняла колготки, побежала к берегу. Но потом отчаянно струсила, когда Девин захотел поцеловать ее.
– Понял, – прервал Девин ее размышления. – Хорошо, я понял про контакт глазами. И ты на лайнере – подходящем месте для новых встреч. – Он пожал плечами. – И у тебя хорошо получается брать инициативу в свои руки. – Огонь, горящий в его глазах, заставил Бритни задрожать. – Я подозреваю, что у тебя будут проблемы только со смелым доведением до конца. – Сердце ее колотилось как бешеное. Она хотела заговорить, но голос куда-то пропал. Девин улыбнулся. – И в этом я смогу тебе помочь.
“Довести до конца? Девин хочет помочь мне довести до конца мое предприятие?” – в смятении думала Бритни.
Внезапно голову заполнили картины прошлой ночи – плоды ее сонного воображения, когда она позволила себе довести начатое до конца и уступила Девину. Во сне он целовал ее, и она отвечала. Он ласкал губами каждый дюйм ее тела, доводя до страстного томления, которого она не знала прежде. На целом свете для них не было никого желаннее друг друга.
Во сне Бритни достигла всего, чего только можно ждать от занятий любовью. Весь жар, поднимающий на недосягаемые высоты, вся дрожь освобождения – все те любовь и упоение, которых она никогда не знала, открылись ей. Все вершины эротического наслаждения, которые, внезапно поняла она, возможны для нее лишь с Девином…
– Не понимаю, что ты хочешь сказать, – отрывисто сказала она, поднимаясь со стула. Ей отчаянно надо было хоть немного отстраниться от Девина и от необузданных мечтаний, вызванных его присутствием.
Стюард остановился рядом с ними и собрал тарелки. Девин молча смотрел на Бритни, пока тот не закончил и не ушел.
– Я имею в виду самоуверенность, – мягко объяснил он, поняв, что напугал ее. Ее взгляд метнулся в сторону, как перепуганный кролик. – Я могу помочь тебе обрести уверенность в себе, необходимую, чтобы довести до конца твое предприятие.
– А под “довести до конца” ты подразумеваешь… – Бритни не закончила фразу, оставив вопрос висеть в воздухе, почти боясь услышать его ответ.
Уголки рта Девина дернулись вверх. Он знал, что именно подразумевал этими словами. Он подразумевал ими все – Бритни в его объятиях, с приоткрытыми навстречу ему губами, с телом, слившимся с его в страстном объятии.
– Все, что ты захочешь, – вместо этого уклончиво сказал он.
Бритни нервно облизнула губы, судорожно глотнула.
– Девин, я тебе признательна, – нежно сказала она. – Но я должна сделать все самостоятельно. Правда. Не думаю, что ты чем-то можешь помочь мне в этом. – Она попыталась улыбнуться. – Увидимся как-нибудь.
Мягкое покачивание удаляющихся бедер буквально загипнотизировало его, приковало к месту, пока он вдруг не осознал, что Бритни исчезла за углом. Девин поднялся и поспешил за ней, а ее слова теснились и толкались в его мозгу.
Она хотела сама управлять своей жизнью, самостоятельно заботиться о собственных удовольствиях. Найти человека, за которого сможет выйти замуж.
“Не думаю, что ты чем-то можешь помочь мне в этом”, – сказала она.
Но правда была такова, что Девин не желал помогать ей искать мужчину, за которого она сможет выйти замуж. По пятам за этой мыслью устремилась другая – непрошеная. Если не ты сам этот мужчина.
Он чуть не задохнулся от неожиданного откровения. Ему – жениться на Бритни? Или на ком-нибудь еще?
Он остановился как вкопанный, потрясенный, что такая мысль вообще могла зародиться где-то в глубинах подсознания. Конечно, это результат погружения в планы затеянной Бритни охоты за мужем – ничего больше!
Девин заспешил вперед, выкинув из головы незнакомую – но странно привлекательную – мысль о женитьбе на Бритни.
Он нашел ее у одного из открытых баров, с высоким бокалом кроваво-красного напитка в руке. Другой рукой она поигрывала тоненькой красной соломинкой. Ее взгляд был устремлен к океану, а не к загорелым красавцам, лениво разлегшимся у небольшого круглого бассейна в середине открытой палубы.
Девин смотрел затаив дыхание. Он ревниво ожидал, что в любую секунду Бритни устремит небесно-синий взгляд своих изумительных глаз на одного из мужчин.
Но тут она повернулась и посмотрела на Девина. Он почувствовал себя так, будто выпил не ледяной сок за ленчем, а один из тех ударяющих в голову коктейлей, как тот, что она держала в руке. Он шевельнулся, притянутый ее взглядом. Жар желания растекался по всему телу, спускаясь все ниже, разбрасывая искры, угрожающие разжечь неугасимое пламя потребности в Бритни.
– Привет, – сказал Девин, останавливаясь рядом, и прислонился спиной к стойке бара. Бритни ничего не ответила, только поднесла бокал к губам. – Как дела? – наконец спросил он.
На этот раз она одарила его беглым взглядом.
– Для человека, который действительно хочет помочь, ты ведешь себя странно: с точностью до наоборот, – холодно сообщила она.
– Как это?
– Едва ли я выгляжу свободной, когда ты рядом, – заявила Бритни.
– О, я не думал, что ты собиралась дожидаться, пока к тебе кто-то подойдет, – возразил Девин. – Я думал, ты собиралась взять инициативу в свои руки. – Мысль о том, чтобы она проявила инициативу по отношению к нему, дразнила воспаленный рассудок. Если бы только она оставила эту идею найти жениха…
– Ты совершенно прав, – вздохнула Бритни. Загорелые, вполне подходящие для ее целей молодые мужчины окружали ее со всех сторон, но она никак не могла заставить себя приблизиться к одному из них. Какие бы внешние перемены с ней ни произошли, внутри она по-прежнему оставалась робкой и застенчивой.
“Или это из-за Девина?” – внезапно подумала она. Может, то влечение, что она ощущала к нему, и являлось истинным препятствием, мешающим ей приблизиться к другим мужчинам? Окинув взглядом палубу, она призналась себе, что не чувствовала никакого волнения при виде всех этих мужчин.
Ее взгляд вернулся к Девину. И жгучее желание затопило низ ее живота.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тропическая жара - Сьюзен Дай», после закрытия браузера.